ويكيبيديا

    "الموارد البشرية وغيرها من الموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human and other resources
        
    It recommended that Nigeria allocate according to its capacity, adequate human and other resources in order to strengthen the combat on human trafficking. UN وأوصت بأن تخصص نيجيريا، في حدود قدرتها، ما يكفي من الموارد البشرية وغيرها من الموارد لتعزيز مكافحة الاتجار بالبشر.
    For partner agencies working in emergencies promotes efficient use of human and other resources UN :: تشجيع استخدام الموارد البشرية وغيرها من الموارد بكفاءة، بالنسبة للوكالات الشريكة التي تعمل في حالات الطوارئ
    6. The options and their respective requirements in terms of human and other resources are set out below. UN ٦ - ويرد فيما يلي الخياران واحتياجات كل منهما من الموارد البشرية وغيرها من الموارد.
    The varied experience of different countries in this regard provides an opportunity to replicate what is successful, mindful of the varied historical situations and the human and other resources constraints that individual countries face. UN وتتيح الخبرات المتنوعة التي أصبحت لدى العديد من البلدان فرصة لتقليد ما هو ناجح، مع مراعاة السياقات التاريخية المتنوعة، وما يواجهه كل بلد على حدة من محدودية الموارد البشرية وغيرها من الموارد.
    He therefore encouraged the United Nations to bolster the human and other resources needed to bridge the linguistic divide in DPI and commended the interpretation, translation and verbatim reporting services provided by the Department for General Assembly and Conference Management. UN وأضاف أنه لهذا يشجع الأمم المتحدة على تعزيز الموارد البشرية وغيرها من الموارد اللازمة لسد الفجوة اللغوية في إدارة شؤون الإعلام. وأثنى على دوائر الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وتدوين المحاضر الحرفية بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    During the meetings, the Working Group may also consider how to improve the timely mobilization and deployment of human and other resources; UN وأثناء انعقاد هذه الاجتماعات، يمكن للفريق العامل أن ينظر أيضاً في سبل تحسين حشد الموارد البشرية وغيرها من الموارد ونشرها في أوانه؛
    They have definite aims and objectives, a clear message, directed to a specific target audience, and a planned strategy that is achievable with the human and other resources available. UN ولهذه البرامج أهداف ومرامي محددة، ورسالة واضحة موجهة إلى فئة محددة مستهدفة، ولها استراتيجية تم التخطيط لها ويمكن تحقيقها بواسطة الموارد البشرية وغيرها من الموارد الأخرى المتاحة.
    26. Following the identification of the future project, it is for the Government to establish its relative priority and to assign human and other resources for its implementation. UN ٦٢- وبعد تحديد معالم المشروع المقبل، يعود الى الحكومة أمر البت في وضع أولويته النسبية وأمر تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد اللازمة لتنفيذه.
    14. A secure and gender-balanced work environment requires specific measures of accountability and responsibility to ensure effective management of human and other resources entrusted to managers' care. UN ١٤ - وتهيئة بيئة عمل آمنة يسودها التوازن بين الجنسين تتطلب وجود تدابير محددة للمساءلة والمسؤولية لضمان فعالية إدارة الموارد البشرية وغيرها من الموارد التي يوكل للمديرين العناية بها.
    In order to reap the full benefits of this new and rapidly expanding medium, some additional investment in human and other resources will be necessary to maintain the Organization's position in this fast-moving field. UN ولكي تتم الاستفادة من جميع المزايا التي تتيحها هذه الوسيلة الآخذة في التوسع على نحو سريع، فإنه سيكون من الضروري إجراء بعض الاستثمارات الإضافية في الموارد البشرية وغيرها من الموارد قصد دعم مكانة المنظمة في هذا المجال السريع الحركة.
    50. The mission recommends speeding up the administrative decision-making process to enable MINURSO to have all the human and other resources that could be required to expedite its work. UN ٥٠ - وتوصي البعثة بالتعجيل في العملية اﻹدارية لاتخاذ القرارات كي تتمكن بعثة الاستفتاء من الحصول على جميع الموارد البشرية وغيرها من الموارد التي قد تحتاج اليها للتعجيل في عملها.
    His country looked forward to enjoying the continued support of cooperating partners in addressing the challenges of ICT expansion, including improving access to ICT facilities in rural communities, increasing human and other resources in the sector and dealing with the energy crisis. UN وقال إن بلده يتطلع إلى التمتع بالدعم المستمر من جانب الشركاء المتعاونين في التصدي للتحديات التي تواجه توسع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما في ذلك تحسين الوصول إلى مرافق تلك التكنولوجيا في المجتمعات المحلية الريفية وزيادة الموارد البشرية وغيرها من الموارد في ذلك القطاع والتصدي لأزمة الطاقة.
    Although the Zambian government has established the Victim Support Unit (VSU), a special unit of the police charged with addressing a variety of abuses, including domestic violence and property grabbing, lack of human and other resources undermines this unit's ability to address gender-based abuses. UN وبالرغم من أن الحكومة قد أنشأت وحدة مساعدة الضحايا، وهي وحدة خاصة تابعة للشرطة مكلفة بالتصدي لتجاوزات مختلفة، بما في ذلك العنف المنزلي وغصب الممتلكات، فإن نقص الموارد البشرية وغيرها من الموارد يضعف قدرة هذه الوحدة على التصدي للتجاوزات القائمة على نوع الجنس.
    While Liberian law had stringent prosecution and punishment measures for trafficking offenders, none of those who had been caught and arrested had been punished, apparently owing to a lack of education on the part of judges and a lack of knowledge and human and other resources in the court system. UN وقالت إنه على الرغم من أن القانون في ليبريا تضمَّن إجراءات قانونية صارمة وتدابير عقابية شديدة بحق مرتكبي جريمة الاتجار، لم تتم معاقبة أحد من الذين قُبض عليهم واعتُقلوا بسبب نقص الثقافة من جانب القضاة والافتقار إلى المعرفة فيما يبدو ونقص الموارد البشرية وغيرها من الموارد في نظام المحاكم.
    (b) To ensure that sufficient human and other resources are made available for the effective implementation and monitoring of the legislation; UN (ب) ضمان توافر ما يكفي من الموارد البشرية وغيرها من الموارد لتنفيذ ورصد هذا التشريع بفعالية؛
    In addition, the Secretariat, drawing upon the support of the Office of Internal Oversight Services, should systematically seek to review, streamline and simplify procedures, as well as to recommend changes to regulations and rules to support more effective and efficient administrative processes, with a view to achieving economies in requirements for human and other resources. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمانة العامة، مع الاعتماد على دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن تسعى بشكل منهجي لاستعراض وتنسيق وتبسيط الإجراءات فضلا عن التوصية بالتغييرات اللازمة للنظم والقواعد لدعم زيادة فعالية وكفاءة العمليات بغية تحقيق وفورات في الاحتياجات من الموارد البشرية وغيرها من الموارد.
    As the administering organization, UNEP will provide a Special Programme trust fund and a secretariat to deliver administrative support to the Programme, including the allocation of human and other resources. UN 15- يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه المنظمة القائمة بالإدارة، صندوقاً استئمانياً للبرنامج الخاص وأمانة لتقديم الدعم الإداري للبرنامج، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد.
    As the administering organization, UNEP will provide a Special Programme trust fund and a secretariat to deliver administrative support to the Programme, including the allocation of human and other resources. UN 15 - يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه المنظمة القائمة بالإدارة، صندوقاً استئمانياً للبرنامج الخاص وأمانة لتقديم الدعم الإداري للبرنامج، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد.
    As the administering organization, UNEP will provide a Special Programme trust fund and a secretariat to deliver administrative support to the Programme, including the allocation of human and other resources. UN 15 - يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه المنظمة القائمة بالإدارة، صندوقاً استئمانياً للبرنامج الخاص وأمانة لتقديم الدعم الإداري للبرنامج، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد.
    55. Acting on the request, the consultants proposed a budget model aimed at achieving economies in terms of requirements for both human and other resources. UN 55 - واقترح الخبراء الاستشاريون، عملا بذلك الطلب، نموذجا للميزانية، بهدف تحقيق وفورات من حيث الاحتياجات من الموارد البشرية وغيرها من الموارد على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد