ويكيبيديا

    "الموارد البيئية والطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental and natural resources
        
    • environment and natural resources
        
    • environmental and natural resource
        
    • environment and natural resource
        
    It would also consider tourism, which, though it was one of the fastest-growing economic sectors and a major source of income for many countries, could also have a profound impact on environmental and natural resources. UN كما ستنظر أيضا في السياحة التي يمكن أن يكون لها أيضا تأثير عميق على الموارد البيئية والطبيعية رغم أنها تمثل أحد القطاعات الاقتصادية السريعة النمو وموردا رئيسيا للدخل بالنسبة لكثير من البلدان.
    The Department of the environmental and natural resources and the affected communities have filed civil and criminal charges against Marcopper for the damage caused. UN وقدمت مصلحة الموارد البيئية والطبيعية والمجتمعات المتضررة شكاوى مدنية وجنائية ضد شركة ماركوبر لما تسببت به من أضرار.
    In the Bahamas, specific legislation has been introduced to cover environmental and natural resources, such as Marine Mammal Legislation, the Agriculture and Fisheries Rule and the Tourism Incentive Act. UN ويجري في جزر البهاما اعتماد تشريع خاص لحماية الموارد البيئية والطبيعية مثل التشريع المتعلق بالثدييات البحرية، وقانون الزراعة ومصائد اﻷسماك، وقانون الحوافز السياحية وما إلى ذلك.
    Enactment by the Government of legislation on the management of the environment and natural resources UN قيام الحكومة بسن تشريعات لإدارة الموارد البيئية والطبيعية
    Like other developing countries, Suriname is confronted with the challenge to meet its present development needs and simultaneously safeguard the environment and natural resources for generations to come. UN وتواجه سورينام، مثل غيرها من البلدان النامية، التحدي المتمثل في الوفاء بحاجاتها اﻹنمائية الحاضرة وحماية الموارد البيئية والطبيعية في الوقت نفسه من أجل اﻷجيال المقبلة.
    environmental and natural resource management training UN التدريب في مجال إدارة الموارد البيئية والطبيعية
    We also underline that human beings are at the centre of concerns for sustainable development and have a vital role to play in environmental and natural resource governance. UN كما يؤكدون على أن البشر هم محور الاهتمام فيما يتعلق بالتنمية المستدامة وهم يضطلعون بدور حيوي في إدارة الموارد البيئية والطبيعية.
    For example, we have become increasingly dependent on space as part of our collective infrastructure -- from global communications and navigation links, to the collection of environmental and natural resources management information. UN فقد أصبحنا مثلاً نعتمد أكثر فأكثر على الفضاء باعتباره جزءاً من بنيتنا التحتية الجماعية - بدءاً بوصلات الاتصالات وخطوط الملاحة العالمية، إلى جمع المعلومات المتعلقة بإدارة الموارد البيئية والطبيعية.
    i) environmental and natural resources management 92 - 97 18 UN `1` إدارة الموارد البيئية والطبيعية 92-97 21
    i) environmental and natural resources management UN `1` إدارة الموارد البيئية والطبيعية
    FAO is concerned with food distribution and consumption issues following an event, while UNEP contributes environmental and natural resources information and support. UN وتهتم الفاو بمسائل توزيع اﻷغذية واستهلاكها عقب وقوع الحادث، في حين يسهم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالمعلومات اللازمة عن الموارد البيئية والطبيعية ويقدم الدعم المطلوب.
    UNEP has been active in work on methodologies to value environmental and natural resources in general, and is currently involved in the preparations of case studies. UN ولا يزال برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يزاول العمل بنشاط بشأن منهجيات تقدير الموارد البيئية والطبيعية بوجه عام، ويشارك حاليا في عمليات اﻹعداد ﻹجراء دراسات إفرادية.
    The country programme areas of concentration are: poverty alleviation and post-war rehabilitation; economic and financial management; and environment and natural resources management. UN ومجالات تركيز البرنامج القطري هي: التخفيف من حدة الفقر واﻹصلاح في أعقاب الحرب؛ واﻹدارة الاقتصادية والمالية؛ وإدارة الموارد البيئية والطبيعية.
    The challenge will be to devise policies that sustain economic and social development while diminishing stresses on the environment and natural resources. UN وستتمثل المعضلة في وضع سياسات تديم التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتقلل في الوقت نفسه الضغوط على الموارد البيئية والطبيعية.
    The reviews have indicated that the legal provision for the protection and management of the environment and natural resources are scattered in 77 statutes governing land, water, forests and wildlife. UN وقد بينت الدراسات الاستعراضية أن الأحكام القانونية الخاصة بحماية وإدارة الموارد البيئية والطبيعية مشتتة بين 77 من القوانين التي تحكم الأراضي والمياه والأحراج والحياة البرية.
    2.1.9 Enactment by the Government of legislation on the management of the environment and natural resources UN 2-1-9 قيام الحكومة بسن تشريعات لإدارة الموارد البيئية والطبيعية
    F. Legal and institutional framework for environmental and natural resource management UN واو - الإطار القانوني والمؤسسي لإدارة الموارد البيئية والطبيعية
    UNEP is undertaking country case studies on environmental and natural resource accounting and the design and application of economic instruments to achieve environmental objectives. UN ويجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة دراسات حالات منفردة قطرية حول محاسبة الموارد البيئية والطبيعية وتصميم وتطبيق وسائل اقتصادية لتحقيق الأهداف البيئية.
    33. environmental and natural resource management techniques for reducing disaster risks are greatly underutilized. UN 33 - إن تقنيات إدارة الموارد البيئية والطبيعية للحد من أخطار الكوارث ليست إلى حد بعيد مستغلة استغلالا كافيا.
    CIDA's Asia Regional Institutions Programme supports both intergovernmental and non-governmental bodies, with particular emphasis on activities and organizations dealing with the development and adaptation of technology, human resource development, and environmental and natural resource development. UN ويدعم برنامج المؤسسات اﻹقليمية اﻵسيوية، التابع لوكالة التنمية الدولية الكندية، الهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية على السواء بتركيز خاص على اﻷنشطة والمنظمات التي تعنى بالتنمية وتطويع التكنولوجيا وإنماء الموارد البشرية، وإنماء الموارد البيئية والطبيعية.
    Informational materials. (i) Six descriptive brochures on institutional capacity-building and servicing activities in Africa, Asia and the Pacific, Eastern Europe, Latin America and the Caribbean and West Asia, and a global overview; and (ii) two descriptive booklets on environment and natural resource information networks for environment assessment: Africa and Asia and the Pacific. UN المواد اﻹعلامية:- ' ١ ' ستة كراسات وصفية بشأن أنشطة بناء القدرات المؤسسية وتوفير الخدمات في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشرق أوروبا وغرب آسيا، واستعراض عام عالمي؛ و ' ٢ ' دليلان وصفيان بشأن شبكات معلومات الموارد البيئية والطبيعية ﻷغراض تقييم البيئة: آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وافريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد