These achievements have taken place in a context of diminishing real resources for the regular budget. | UN | وقد تحققت هذه الإنجازات في سياق طابعــه انخفاض الموارد الحقيقية في الميزانية العادية. |
This is a strategy that would have the highest pay-off in terms of transfer of real resources to African producers. | UN | وهذه استراتيجية سيكون لها عائد عال فيما يتعلق بتحويل الموارد الحقيقية للمنتجين الأفارقة. |
This strategy would have the highest pay-off in terms of transfer of real resources to African producers. | UN | وسوف تكون لهذه الاستراتيجية أعظم الأثر على صعيد انتقال الموارد الحقيقية للمنتجين الأفارقة. |
Those changes are presented at the same nominal value as the revised appropriation in order to permit real resource comparability. | UN | وتُعرض تلك التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية. |
In fact, the level of real resources was almost the same as in the current biennium, when 43 posts had been cut. | UN | وفي حقيقة الأمر، إن مستوى الموارد الحقيقية يماثل تقريبا مستواها في فترة السنتين الحالية، التي ألغيت فيها 43 وظيفة. |
Clearing-house arrangements basically address liquidity problems but, for many developing countries, the problem tends to be one of paucity of real resources. | UN | وترتيبات المقاصة تعالج بصفة أساسية مشاكل السيولة، غير أن المشكلة لدى كثير من البلدان النامية هي ندرة الموارد الحقيقية. |
Greater attention should be paid to the commitments made to facilitate increased transfer of real resources to the developing countries. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام أكبر للالتزامات المقطوعة بتسهيل زيادة نقل الموارد الحقيقية إلى البلدان النامية. |
This situation has implied large transfers of real resources to Africa's trading partners. | UN | وانطوت هذه الحالة على تحويلات كبيرة من الموارد الحقيقية إلى الشركاء التجاريين لافريقيا. |
The increase in their access to real resources has, then, been far smaller. | UN | وبالتالي فقد كانت زيادة إمكانية حصولها على الموارد الحقيقية أقل بكثير. |
Thus, only a relatively modest increase in its access to real resources took place in that period when account is taken of the loss in terms of trade. | UN | وبالتالي فإنه لم تطرأ سوى زيادة طفيفة على إمكانية حصولها على الموارد الحقيقية في تلك الفترة عندما تراعى الخسارة في معدلات التبادل التجاري. |
All in all, the transfer of real resources to developing countries in 1994 is likely to improve, though its distribution will continue to be highly uneven. | UN | وعموما، فمن اﻷرجح أن يتحسن نقل الموارد الحقيقية إلى البلدان النامية في عام ١٩٩٤ بالرغم من أن توزيعه سيظل غير متوازن إلى حد كبير. |
The methodology described in the documents under consideration was modelled on the budget outlines considered by the Fifth Committee, which compared the Organization’s level of real resources across two bienniums. | UN | وقد صيغت المنهجية الوارد وصفها في الوثائق قيد النظر وفقا للخطوط اﻷساسية للميزانية التي نظرت فيها اللجنة الخامسة، والتي قارنت مستوى الموارد الحقيقية للمنظمة عبر فترتين من فترات السنتين. |
33. In recent years, several initiatives have been undertaken aimed at making aid more effective, resolving the debt overhang and ensuring greater transfer of real resources to the poor countries. | UN | 33 - وتم اتخاذ عدة مبادرات في السنوات الأخيرة تهدف إلى زيادة فعالية المعونة وحل مشكلة عبء الديون الثقيل وكفالة زيادة تحويل الموارد الحقيقية إلى البلدان الفقيرة. |
However, new challenges now lie ahead, beginning with the level of real resources budgeted for the Organization for 2002-2003. | UN | غير أن هناك تحديات جديدة متوقعة، بدءا بمستوى الموارد الحقيقية المدرجة في ميزانية المنظمة للفترة 2002-2003. |
31. Reaffirm that free trade is a prerequisite to the creation of real resources that can be effective in reducing poverty. | UN | 31 - نؤكد من جديد أن التجارة الحرة هي شرط أساسي لتوليد الموارد الحقيقية القادرة على الحد بشكل فعال من الفقر. |
Implementation will clearly also depend on sustained multilateral and regional cooperation, concerted political will and real resources. | UN | وإن التنفيذ سيعتمد بشكل واضح أيضا على مواصلة التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي، وعلى الإرادة السياسية المتضافرة وعلى الموارد الحقيقية. |
It was not clear to him whether the recommendation should be achieved through recosting, a cut in real resources or a combination of both. | UN | وليس من الواضح له ما إذا كان ينبغي تحقيق التوصية عن طريق إعادة تقدير التكاليف، أو إجراء تخفيض في الموارد الحقيقية أو الاثنين معا. |
Those changes are presented at the same nominal value as the revised appropriation in order to permit real resource comparability. | UN | وتُعرض هذه التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية. |
Those changes are presented at the same nominal value as the revised appropriation in order to permit real resource comparability. | UN | وتُعرض هذه التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية. |
Those changes are presented at the same nominal value as the revised appropriation in order to permit real resource comparability. | UN | وتُعرض هذه التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية. |
Our task is to enable it to truly become a universal compulsory mechanism without loopholes that undermine the compulsory nature of its jurisdiction and with genuine resources that can ensure compliance with its decisions. | UN | ومَهمَّتنا هي تمكينها من أن تصبح آلية إجبارية عالمية حقاً، بدون ثغرات تقوِّض الطابع الإجباري لاختصاصها، ومع الموارد الحقيقية التي يمكن أن تكفل الامتثال لقراراتها. |