ويكيبيديا

    "الموارد الحية في أعالي البحار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • living resources of the high seas
        
    • living resources in the high seas
        
    • living resources on the high seas
        
    The Convention provides, in its part VII, for a set of rules to regulate the management and the conservation of the living resources of the high seas. UN وتتضمن الاتفاقية، في الجزء السابع منها، مجموعة من القواعد لتنظيم وإدارة وحفظ الموارد الحية في أعالي البحار.
    This freedom is subject to the conditions to be found in the provisions relating to the conservation and management of the living resources of the high seas. UN وتخضع هذه الحرية للشروط المبينة في اﻷحكام المتصلة بحفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار.
    5. The provisions relating to the conservation and management of the living resources of the high seas are to be found in Part VII, Section 2, articles 116-120, of the Convention. UN ٥ - وتــرد اﻷحكــام المتصلــة بحفــظ الموارد الحية في أعالي البحار وادارتها في المواد ١١٦ - ١٢٠، الفرع ٢ من الاتفاقية.
    6. The Convention establishes a general obligation on all States to cooperate in the conservation and management of the living resources of the high seas. UN ٦ - تفرض الاتفاقية واجبا عاما على كافة الدول هو أن تتعاون في حفظ الموارد الحية في أعالي البحار وادارتها.
    1. In determining the allowable catch and establishing other conservation measures for the living resources in the high seas, States shall: UN ١ - على الدول، في تحديدها لكمية الصيد المسموح بها ووضعها غير ذلك من تدابير حفظ الموارد الحية في أعالي البحار أن:
    This obligation of cooperation is also inherent in the obligations under article 119 of determining the allowable catch and taking other measures for the conservation and management of the living resources of the high seas. UN هذا الالتزام بالتعاون كامن أيضا في الالتزامات المترتبة بموجب المادة ١١٩ بتحديد كمية الصيد المسموح بها واتخاذ تدابير أخرى لحفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار.
    In this regard, particular attention should be directed to the responsibility of States under article 117 of the Convention for taking measures with respect to their nationals concerning the conservation of the living resources of the high seas. UN وفي هذا الصدد، ينبغي توجيه اهتمام خاص نحو مسؤولية الدول بموجب المادة ١١٧ من الاتفاقية فيما يتعلق باتخاذ تدابير إزاء مواطنيها بشأن حفظ الموارد الحية في أعالي البحار.
    117. The effective implementation of the provisions of the 1982 Convention relating to high seas fisheries requires cooperative activity by States in respect of the exploitation of all living resources of the high seas. UN ١١٧ - إن التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية عام ١٩٨٢ فيما يتعلق بمصائد اﻷسماك في أعالي البحار يتطلب نشاطا تعاونيا من جانب الدول فيما يتعلق باستغلال جميع الموارد الحية في أعالي البحار.
    That Conference succeeded in adopting four Conventions: the Convention on the Territorial Sea and Contiguous Zone, the Convention on the High Seas, the Convention on the Continental Shelf, and the Convention on Fishing and Conservation of the living resources of the high seas. UN وقد نجح ذلك المؤتمر في اعتماد أربع اتفاقيات: اتفاقية البحر الاقليمي والمنطقة المتاخمة، واتفاقية أعالي البحار، واتفاقية الرصيف القاري، واتفاقية مصائد اﻷسماك وحفظ الموارد الحية في أعالي البحار.
    In waters beyond 200 miles, the Convention sets forth basic principles for cooperation among States in the conservation and management of the living resources of the high seas, including straddling stocks and highly migratory species. UN وفي المياه خارج منطقة اﻟ ٢٠٠ ميل، تضع الاتفاقية مبادئ أساسية للتعاون فيما بين الدول في الحفاظ على الموارد الحية في أعالي البحار وفي إدارتها، بما في ذلك اﻷرصدة السمكية المتداخلة والكثيرة الارتحال.
    Article 117 also requires States to cooperate with other States in taking such measures as may be necessary for the conservation of the living resources of the high seas. UN كما تلزم المادة 117 الدول بالتعاون مع الدول الأخرى في اتخاذ التدابير التي تنشأ إليها الحاجة لحفظ الموارد الحية في أعالي البحار.
    This agreement will make it possible to devise effective measures for the protection and conservation of living resources of the high seas, which are fundamental as food sources for our peoples. UN وسوف يتيح هذا الاتفاق وضع تدابير فعالة لحماية وحفظ الموارد الحية في أعالي البحار بوصفها موارد لا غنى عنها بالنسبة ﻷقوات شعوبنا وتغذيتها.
    14. Neither the term " discrete high seas fish stocks " nor the concept behind it are used in part VII of the Convention, which addresses the living resources of the high seas in general. UN 14 - ولم يستخدم مصطلح " الأرصدة السمكية المنفصلة الموجودة في أعالي البحار " أو المفهوم الكامن وراءه في الجزء السابع من الاتفاقية الذي يتناول الموارد الحية في أعالي البحار عموما.
    While under the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea the management of living resources in the exclusive economic zone is the responsibility of a coastal State, the management of living resources of the high seas is a shared responsibility which can only be effectively discharged through cooperation among States, as is required by the Convention. UN فبينما تنص اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المعقودة في عام ١٩٨٢ على أن إدارة الموارد الحية في المنطقة الاقتصادية الخالصة هي مسؤولية الدولة الساحلية، فإن إدارة الموارد الحية في أعالي البحار هي مسؤولية مشتركة لا يمكن الوفاء بها على نحو فعال إلا من خلال التعاون فيما بين الدول، حسبما تقضي الاتفاقية.
    66. The obligation under Part VII, section 2, of the Convention to cooperate in the conservation and management of the living resources of the high seas is not merely hortatory. UN ٦٦ - إن الالتزام المترتب في الفرع ٢ من الجزء السابع من الاتفاقية بالتعاون في حفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار هو ليس للوعظ فقط.
    120. The 1982 Convention on the Law of the Sea provides for the exploitation of the living resources of the high seas within a framework that will ensure their effective conservation and management. UN ٠٢١- تنص اتفاقية عام ١٩٨٢ لقانون البحار على استغلال الموارد الحية في أعالي البحار ضمن إطار يكفل حفظها وادارتها بصورة فعالة.
    living resources of the high seas UN 3 - الموارد الحية في أعالي البحار
    This has already been recognized with the acceptance of the concept of optimum sustainable yield, as contained in the 1958 Geneva Convention on Fishing and Conservation of the living resources of the high seas. UN وقد جرى الاقرار بذلك فعلا عند قبول فكرة " الغلة المستدامة المثلى " ، على نحو ما وردت في اتفاقية جنيف لعام ١٩٥٨ بشأن صيد اﻷسماك وحفظ الموارد الحية في أعالي البحار.
    We hope that this Agreement, which will be opened for signature on 4 December 1995, will ensure the long-term conservation and sustainable use of the living resources of the high seas identified in Agenda 21. UN ويحدونا اﻷمل في أن يكفل هذا الاتفاق، الذي سيفتح باب التوقيع عليه في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، المحافظة على الموارد الحية في أعالي البحار المحددة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وإدامة استخدامها على المدى الطويل.
    1. Obligation of flag States, in determining the allowable catch and establishing other conservation measures for the living resources on the high seas: UN 1 - تلتزم دول العلم في تحديدها لكمية الصيد المسموح بها ووضعها غير ذلك من تدابير حفظ الموارد الحية في أعالي البحار بأن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد