This is an advantage for developing countries with generally small capital resources. | UN | ويمثل ذلك ميزة بالنسبة للبلدان النامية ذات الموارد الرأسمالية الضئيلة عموما. |
There was a crucial need for greater capital resources and enhanced skills. | UN | وهناك حاجة ملحة لزيادة الموارد الرأسمالية وتعزيز المهارات. |
They have paid a price for this policy, especially in terms of access to the capital resources needed to finance the reconstruction effort. | UN | وقد دفعت ثمنا لهذه السياسة، خاصة من حيث الوصول إلى الموارد الرأسمالية اللازمة لتمويل جهود إعادة البناء. |
These are most often individuals or families without sufficient access to employment or educational opportunities, information or capital resources. | UN | وهم في الغالب أفراد أو أسر لا يحصلون على فرص كافية للتوظف أو التعليم، أو على المعلومات أو الموارد الرأسمالية. |
Activities relevant to the Committee: Encourages local populations to build up a self-controlled, cooperative-based, production-oriented rural economy to create capital resources for the promotion of economic self-reliance. | UN | اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: يشجع السكان المحليين على إنشاء اقتصاد ريفي مراقب ذاتيا، ومرتكز على التعاونيات، وموجه نحو الانتاج بغية خلق الموارد الرأسمالية لتعزيز الاعتماد الذاتي الاقتصادي. |
These capital resources of the Fund are at present invested, to generate income to finance the administrative costs of the Fund, and are also enhancing the general financial credibility of the Fund. | UN | وتستثمر هذه الموارد الرأسمالية للصندوق حاليا، لتوليد دخل لتمويل التكاليف اﻹدارية للصندوق. وهي تعزز أيضا المصداقية المالية العامة للصندوق. |
Other adjustments -- special capital resources | UN | التسويات الأخرى - الموارد الرأسمالية الخاصة |
Under its current plan, BADEA is addressing two main constraints to economic development: the scarcity in capital resources and the inadequacy of institutional capacities. | UN | ويتصدَّى المصرف، بموجب خطَّته الحالية، لعائقَيْن رئيسيين يواجهان التنمية الاقتصادية: ندرة الموارد الرأسمالية وعدم كفاية القدرات المؤسسية. |
Special capital resources | UN | الموارد الرأسمالية الخاصة 3 000 1 570 - - - - |
Incentives should be put in place for financial institutions to make capital resources more readily available for small-scale rural energy investments that can generate employment and income; | UN | وينبغي وضع حوافز لصالح المؤسسات المالية لتيسير الحصول على الموارد الرأسمالية بغية الاستثمار في مشاريع صغيرة في ميدان الطاقة الريفية بوسعها إتاحة فرص الشغل وتوليد الدخل؛ |
In both cases the capital resources existing in El Salvador shall be liquidated by the bank designated for this purpose by the above—mentioned Office, in accordance with the provisions established in the relevant agreement. | UN | وفي كلتا الحالتين يقوم بتصفية الموارد الرأسمالية الموجودة في السلفادور مصرف يعينه المكتب المذكور أعلاه لهذا الغرض، وفقاً للأحكام المنصوص عليها في الاتفاق ذي الصلة. |
A variety of international mechanisms, such as the Global Environment Facility and the Clean Development Mechanism, are now available to make more effective use of capital resources. | UN | وتتوافر الآن طائفة من الآليات الدولية مثل مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة لزيادة فعالية استخدام الموارد الرأسمالية. |
Lack of knowledge of the latest non-polluting technologies, lack of management know-how and lack of capital resources to put in place pollution reduction systems often result in small enterprises being among the worst polluters. | UN | وكثيرا ما تؤدي قلة المعلومات عن أحدث تكنولوجيا منع التلوث، والافتقار إلى الحنكة اﻹدارية، والافتقار إلى الموارد الرأسمالية اللازمة لوضع نظم للحد من التلوث، إلى جعل الشركات الصغيرة من أكثر المصادر تلويثا للبيئة. |
Special capital resources | UN | الموارد الرأسمالية الخاصة |
Special capital resources | UN | الموارد الرأسمالية الخاصة |
27. Limited availability of ICT equipment, including Internet infrastructure, is primarily a reflection of a general scarcity of capital resources in less advanced countries. | UN | 27 - إن محدودية توفر معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك البنية الأساسية لشبكة " الإنترنيت " العالمية، تعكس في المقام الأول ندرة الموارد الرأسمالية في البلدان الأقل تقدما. |
Access to financing for development has been rendered more difficult, since the flow of private capital resources has been limited to certain regions and to a few developing countries, resulting in a further widening of the gap between developed and the majority of developing countries. | UN | وقد ازدادت صعوبة الحصول على التمويل للتنمية، إذ أن تدفق الموارد الرأسمالية الخاصة ظل قاصرا على مناطق بعينها وعلى عدد قليل من البلدان النامية، مما أفضى إلى زيادة اتساع الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو وأغلبية البلدان النامية. |
Special capital resources | UN | الموارد الرأسمالية الخاصة |
43. All of these steps should promote more effective use of scarce capital resources available to the insurance industries of many developing countries. | UN | ٣٤- وينبغي لكل هذه الخطوات أن تعزز من استخدام الموارد الرأسمالية الشحيحة المتاحة لصناعات التأمين في كثير من البلدان النامية. |
Special capital resources | UN | الموارد الرأسمالية الخاصة |