Head, renewable natural resources and Biodiversity Division, Ministry of Environment, Chile | UN | رئيس شعبة الموارد الطبيعية المتجددة والتنوع البيولوجي، وزارة البيئة، شيلي |
Head, renewable natural resources and Biodiversity Division, Ministry of Environment, Chile | UN | رئيس شعبة الموارد الطبيعية المتجددة والتنوع البيولوجي، وزارة البيئة، شيلي |
Head, renewable natural resources and Biodiversity Division, Ministry of Environment, Chile | UN | رئيس شعبة الموارد الطبيعية المتجددة والتنوع البيولوجي، وزارة البيئة، شيلي |
His delegation condemned the unilateral and illegal decisions of the United Kingdom to conduct missile tests and to seize Argentina's renewable and non-renewable natural resources. | UN | ويشجب وفده القرارات المتخذة من طرف واحد وغير الشرعية التي تتخذها المملكة المتحدة لإجراء تجارب على الصواريخ والاستيلاء على الموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة المملوكة للأرجنتين. |
8. Recognizes the role indigenous and local communities can have in the stewardship and sustainable management of natural renewable resources, and the possible role of market- and non-market-based approaches in the management of those resources; | UN | 8 - تقر بالدور الذي يمكن أن تؤديه مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في الإشراف على الموارد الطبيعية المتجددة وإدارتها بصورة مستدامة وبالدور الذي يمكن أن تؤديه النهج السوقية وغير السوقية في إدارة تلك الموارد؛ |
Head, renewable natural resources and Biodiversity Division, Ministry of Environment, Chile | UN | رئيس شعبة الموارد الطبيعية المتجددة والتنوع البيولوجي، وزارة البيئة، شيلي |
An inventory of renewable natural resources in Córdoba has been carried out in collaboration with the Ministry of Production of the Province of Córdoba. | UN | كما جرى جرد الموارد الطبيعية المتجددة في كوردوبا بالتعاون مع وزارة الانتاج في مقاطعة كوردوبا. |
Moreover, it was asserted that sustainability did not necessarily imply that renewable natural resources must be kept at the level that would provide maximum sustainable yield as suggested by the Special Rapporteur in his report. | UN | علاوة على ذلك، جرى التشديد على أن الاستدامة لا تنطوي بالضرورة على وجوب الإبقاء على الموارد الطبيعية المتجددة على المستوى الذي يوفر أقصى استدامة ممكنة، كما اقترح المقرر الخاص في تقريره. |
It guarantees indigenous peoples the right to participate in the use, the exploitation, the administration and the conservation of the renewable natural resources found on their lands. | UN | ويكفل للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في استعمال واستغلال وإدارة وحفظ الموارد الطبيعية المتجددة الموجودة في أراضيها. |
renewable natural resources management programme | UN | برنامج تنظيم استغلال الموارد الطبيعية المتجددة |
Better management of renewable natural resources | UN | 1 - تحسين إدارة الموارد الطبيعية المتجددة |
Extension programmes in the renewable natural resources sector also help to promote knowledge and understanding among the adult population in rural areas. | UN | وكذلك تساعد برامج الإرشاد في قطاع الموارد الطبيعية المتجددة على تعزيز المعارف والفهم لدى السكان البالغين في المناطق الريفية. |
Extension programmes in the renewable natural resources sector can help to promote more knowledge and understanding among the adult population in rural areas. | UN | إن برامج الإرشاد في مجال قطاع الموارد الطبيعية المتجددة يمكنها أن تساعد على نشر المزيد من المعارف والفهم بين صفوف السكان البالغين في المناطق المذكورة. |
Indicator of intensity of manmade action on renewable natural resources: e.g. degree of artificialisation combined with agricultural activity = sum of degrees of artificialisation linked to each component of the typology of local agricultural practices. | UN | مؤشر التدخل الإنساني المتفاوت في الموارد الطبيعية المتجددة: فعلى سبيل المثال، تعادل درجة التغير الاصطناعي الكلي للنشاط الزراعي مجموع درجات التغير الاصطناعي لكل عنصر من عناصر الممارسات الزراعية للأراضي. |
Stress was also laid on the growing importance which should be attached to the promotion of the rational use of renewable natural resources and environmental protection through participatory strategies which can strengthen communities and facilitate the sustainability of the achievements made. | UN | وقد شدد أيضا على ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز اللجوء على الصعيد الوطني الى استخدام الموارد الطبيعية المتجددة وحماية البيئة عن طريق استراتيجيات تقوم على المشاركة ومن شأنها أن تساعد على تعزيز تماسك المجتمعات المحلية وأن تيسر استدامة الانجازات. |
This mechanism is not limited to a specific activity or a particular sector of the economy, but covers economic activities that involve the comprehensive exploitation, use and development of renewable and non-renewable natural resources, and entails compensation for avoiding emissions and for taking actions to reduce emissions in any sector of the economy. | UN | لا تقتصر هذه الآلية على نشاط محدد أو قطاع بعينه من قطاعات الاقتصاد، بل تغطي الأنشطة الاقتصادية التي تشمل بصورة موسعة استغلال الموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة واستعمالها والاستفادة منها، فضلا عن التعويض عن الامتناع أو العمل في أي قطاع من قطاعات الاقتصاد يمكن فيه تقليل الانبعاثات. |
:: Prevent environmental degradation arising from the exploitation of renewable and non-renewable natural resources that generate greenhouse gas emissions | UN | :: منع التدهور البيئي الناجم عن استخدام الموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة التي تولد انبعاثات غازات الاحتباس الحراري |
To this day, the United Kingdom continues to ignore this resolution, as it persists in conducting unilateral activities in the disputed area, mainly in connection with the exploration and exploitation of renewable and non-renewable natural resources, and some of a military nature. | UN | وإلى اليوم، تواصل المملكة المتحدة تجاهل هذا القرار، إذ تستمر في القيام بأنشطة أحادية الجانب في المنطقة المتنازع عليها، ولا سيما فيما يتصل بالتنقيب عن الموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة واستغلالها، وبعض هذه الأنشطة له طابع عسكري. |
102. We reaffirm the importance of the role of collective action and the efforts of indigenous and local communities in conserving biodiversity, considering their critical role in the stewardship and sustainable management of natural renewable resources. | UN | ١٠٢ - ونؤكد من جديد أهمية دور العمل الجماعي والجهود التي تبذلها مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في المحافظة على التنوع البيولوجي، بالنظر إلى دورها الحاسم في الإشراف على الموارد الطبيعية المتجددة والإدارة المستدامة لها. |
8. Recognizes the role indigenous and local communities can have in the stewardship and sustainable management of natural renewable resources, and the possible role of market- and non-market-based approaches in the management of those resources; | UN | 8 - تقر بالدور الذي يمكن أن تؤديه مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في الإشراف على الموارد الطبيعية المتجددة وإدارتها بصورة مستدامة، وبالدور الذي يمكن للنهج السوقية وغير السوقية أن تؤديه في إدارة تلك الموارد؛ |
This project aims at empowering communities living in the countries of the lake Chad basin to participate actively in renewable natural resource management and rural development activities. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى التوعية السكان في بلدان حوض بحيرة تشاد لكي يشاركوا بفعالية في تنفيذ أنشطة إدارة الموارد الطبيعية المتجددة والتنمية الريفية. |