ويكيبيديا

    "الموارد الفعلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • actual resources
        
    • real resources
        
    • actual resource
        
    The Committee was also informed that the scope of the required support would determine the actual resources required. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن نطاق الدعم المطلوب سيحدد الموارد الفعلية المطلوبة.
    However, tracking the actual resources devoted to capacity-building is extremely difficult owing to the cross-cutting nature of the majority of the capacity-building activities. UN غير أن تتبع مسار الموارد الفعلية المكرسة لبناء القدرات أمر فائق الصعوبة بالنظر إلى الطبيعة المتعددة الجوانـب لغالبية أنشطة بناء القدرات.
    Clearly, the scope of this support will then determine the actual resources needed for UNMIS to discharge its mandate. UN ومن الواضح، أن نطاق هذا الدعم سيُحدِّد حينئذ الموارد الفعلية اللازمة لبعثة الأمم المتحدة في السودان لتنفيذ ولايتها.
    Concern was expressed regarding the ability of the Organization to deliver expanded and increased mandates within the same level of real resources. UN وأعرب عن القلق إزاء قدرة المنظمات على الاضطلاع بولايات أوسع نطاقا وأكثر أهمية في حدود نفس المستوى من الموارد الفعلية.
    Concern was expressed regarding the ability of the Organization to deliver expanded and increased mandates within the same level of real resources. UN وأعرب عن القلق إزاء قدرة المنظمات على الاضطلاع بولايات أوسع نطاقا وأكثر أهمية في حدود نفس المستوى من الموارد الفعلية.
    Simultaneously, actual resource flows for development also declined. UN وفي الوقت نفسه، انخفضت أيضا تدفقات الموارد الفعلية للتنمية.
    The nominal increase translated into a significant decline of actual resources available, primarily due to the impact of the depreciation of Usthe United States dollar against the secretariat's functional currency, the Euro. UN وقد تجسدت الزيادة الاسمية في انخفاض هام في الموارد الفعلية المتاحة، ويعزى هذا بصفة رئيسية إلى أثر انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل العملة التي تتعامل بها الأمانة، وهي اليورو.
    Consequently, fluctuations between these two currencies directly impact the availability of actual resources for the functioning of both the secretariat and the Global Mechanism (GM). UN وبالتالي فإن التقلبات في أسعار الصرف بين هاتين العملتين تؤثر تأثيراً مباشراً على توافر الموارد الفعلية اللازمة لعمل الأمانة والآلية العالمية كليهما.
    However, the International Tribunal is equally aware that the actual resources deemed necessary to achieving lasting change in the region are far from being achieved. UN ولكن المحكمة الدولية تدرك بنفس القدر أن بلوغ الموارد الفعلية التي تُعْتَبَر ضرورية لإنجاز تغيير دائم في الإقليم لم يزل بعيد المنال.
    Consequently, fluctuations between these three currencies directly impact the availability of actual resources for the functioning of the Secretariat and for provision of services. UN ولذا فإن لتقلبات أسعار صرف هذه العملات الثلاث تأثيراً على مدى توافر الموارد الفعلية اللازمة لأداء الأمانة لمهامها ولتقديم الخدمات.
    In fact, the gap between actual resources mobilized and the funding levels required is greater than it has ever been. UN وفي الواقع، فإن الفجوة ما بين الموارد الفعلية التي جرى حشدها ومستويات التمويل المطلوبة هي أكبر مما كان موجودا على الإطلاق من قبل.
    Consequently, fluctuations between these two currencies directly impact the availability of actual resources for the functioning of the secretariat and the Global Mechanism. UN وبالتالي فإن التقلبات في سعر الصرف بين هاتين العملتين تؤثر تأثيراً مباشراً على توفر الموارد الفعلية لعمل الأمانة والآلية العالمية.
    The ICSC secretariat discontinued the practice after 1987 on the grounds that the previous budget documents covered a small percentage of actual resources allocated to the ICSC secretariat and might give a misleading picture if used to assess the resource needs of the secretariat. UN وانقطعت أمانة اللجنة عن هذه الممارسة بعد عام ١٩٨٧ بحجة أن وثائق الميزانية السابقة كانت تغطي نسبة مئوية صغيرة من الموارد الفعلية المخصصة ﻷمانة اللجنة وربما تعطي صورة مضللة إن هي استخدمت لتقييم احتياجات أمانة اللجنة من الموارد.
    As shown in table 12.1, the actual resources for Fund programme activities for 1996-1997 amounted to $68,499,300, or a drop of 24 per cent from the original estimate of $90 million. UN وكما هو مبيﱠن في الجدول ١٢-١، فإن الموارد الفعلية ﻷنشطة الصندوق البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بلغت ٦٨ ٤٩٩ ٣٠٠ دولار، أي بنقصان قدره ٢٤ في المائة عن التقدير اﻷصلي البالغ ٩٠ مليون دولار.
    However, during 2002, for certain projects financed by the Global Environment Facility, support cost was provided as a lump sum amount, the income on these projects was recorded on the basis of the actual resources expended during the year as compared to the total budget for such projects. UN بيد أن تكلفة الدعم خلال سنة 2002، المتعلقة ببعض المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية، قدمت كمبلغ مقطوع، وقيدت إيرادات هذه المشاريع على أساس الموارد الفعلية التي أنفقت خلال السنة مقارنة بإجمالي ميزانية هذه المشاريع.
    8. It should also be noted that, while budgeted resources for Major Programmes C and D are reduced, actual resources available for those major programmes may actually be higher in 2002-2003 in comparison to 2000-2001. UN 8- وتجدر أيضا ملاحظة أنه بينما خُفضت موارد البرنامجين الرئيسيين جيم ودال المرصودة في الميزانية، قد تكون الموارد الفعلية المتاحة للبرنامجين الرئيسيين المذكورين أكثر في الواقع في الفترة 2002-2003 مقارنة بالفترة 2000-2001.
    As shown in table 12.1, the actual resources for Fund programme activities for 1996-1997 amounted to $68,499,300, or a drop of 24 per cent from the original estimate of $90 million. UN وكما هو مبيﱠن في الجدول ١٢-١، فإن الموارد الفعلية ﻷنشطة الصندوق البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بلغت ٦٨ ٤٩٩ ٣٠٠ دولار، أي بنقصان قدره ٢٤ في المائة عن التقدير اﻷصلي البالغ ٩٠ مليون دولار.
    Increased attention should be paid to the commitment made to facilitate increased transfers of real resources to the developing countries. UN وينبغي زيادة الاهتمام بالالتزام الهادف إلى تيسير المزيد من عمليات نقل الموارد الفعلية إلى البلدان النامية.
    58. The programme budget shows a 0.5 per cent increase in real resources before recosting. UN 58 - وتُظهر الميزانية البرنامجية زيادة في الموارد الفعلية نسبتها 0.5 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.
    29. The real resources that support the financing of social services are generated by economic activity and growth, but at the same time social services contribute to making economic growth possible. UN جيم - الموارد واستغلالها الفعال ٢٩ - تأتي الموارد الفعلية التي تدعم تمويل الخدمات الاجتماعية من النشاط والنمو الاقتصاديين، ولكن الخدمات الاجتماعية تسهم بدورها في جعل النمو الاقتصادي ممكنا.
    In most transition situations a gap exists between assessed needs, resource commitments and actual resource flows, as well as their timeliness. UN ويوجد في معظم الحالات الانتقالية ثغرة بين الاحتياجات المقيَّمة والتعهدات بتقديم الموارد، وتدفقات الموارد الفعلية وكذلك توقيتها المناسب.
    115. Although his delegation welcomed the efforts made by the Organization to improve its efficiency and reduce costs, he noted from the reports of CPC and ACABQ that successive budget reductions had begun to affect the implementation of programmes and the efficiency of United Nations activities. The proposed programme budget should be examined in the light of actual resource requirements for mandated programmes and activities. UN 115 - وبرغم أن وفده يرحب بالجهود التي تبذلها المنظمة لتحسين كفاءتها وخفض التكاليف إلا أنه يلاحظ من واقع تقريري لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أن التخفيضات المتوالية في الميزانية بدأت تضر تنفيذ البرامج وتمس كفاءة أنشطة الأمم المتحدة وينبغي من ثم فحص الميزانية البرنامجية المقترحة في ضوء الاحتياجات من الموارد الفعلية للبرامج والأنشطة المأذون بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد