ويكيبيديا

    "الموارد المالية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial resources that
        
    • the financial resources
        
    • of financial resources
        
    • financial resources of
        
    • financial resources which
        
    • financial resource
        
    • financial resources made
        
    • financial resources they
        
    • appropriate financial resources
        
    • the funds
        
    • financial resources to
        
    • financial resources for
        
    • financial resources generated
        
    • that financial resources
        
    This fact is linked to the inadequacy of the financial resources that are generally available to international organizations for meeting this type of expense. UN ويرتبط ذلك بعدم كفاية الموارد المالية التي تُمنح عادة للمنظمات الدولية للوفاء بهذا النوع من الإنفاق.
    The current global financial crisis may affect the amount of financial resources that Governments will be able to allocate to population activities. UN وقد تؤثر الأزمة المالية العالمية الراهنة في حجم الموارد المالية التي سيكون بمقدور الحكومات أن تخصصها للأنشطة السكانية.
    I am delighted to say that this increased confidence is now evident in the financial resources being made available to UNEP. UN وأنا سعيد أن أقول إنّ زيادة الثقة هذه تتجلى حالياً في الموارد المالية التي أُتيحت لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    the financial resources of insurance companies will in particular attract fraudsters. UN وتجذب الموارد المالية التي تملكها شركات التأمين المحتالين بشكل خاص.
    Degree of adequacy, timeliness and predictability of financial resources made available by developed country Parties to combat DLDD. UN درجة كفاية الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها.
    15. Deeply regrets that the financial resources which should have been allocated for the implementation of the 1994-1995 biennial programme for the Third Decade were not provided; UN ٥١- تعرب عن أسفها البالغ إزاء عدم توفير الموارد المالية التي كان ينبغي تخصيصها لتنفيذ برنامج العقد الثالث في فترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١؛
    Allow me to note in passing that the disarmament efforts that I have just described should free up financial resources that could be put to better use in this regard. UN واسمحوا لي أن أشير بعجالة إلى أن جهود نزع السلاح التي وصفتها للتو ستسمح بتحرير الموارد المالية التي يمكن تحويلها إلى استخدامات أكثر نفعا في هذا المجال.
    The first project of its type, it would enable his country to contribute human resources in lieu of the financial resources that it lacked. UN وبيﱠن أن هذا المشروع هو اﻷول من نوعه، وسيتيح لبلده أن يسهم بموارد بشرية بدلا من الموارد المالية التي تفتقر إليها.
    The Panel also noted the need to improve the capacity of some recipient countries to use the financial resources that may be made available to them. UN ولاحظ الفريق أيضا الحاجة الى تحسين قدرة بعض البلدان المتلقية على استخدام الموارد المالية التي قد تتاح لها.
    This fact is linked to the inadequacy of the financial resources that are generally given to international organizations for meeting this type of expense. UN ويرتبط ذلك بعدم كفاية الموارد المالية التي تُمنح عادة للمنظمات الدولية للوفاء بهذا النوع من الإنفاق.
    It would indicate financial resources that will be made available to fund these elements, and define a sequencing in the implementation of activities in the priority areas. UN وستبين الموارد المالية التي سوف تتاح لتمويل هذه العناصر، وتضع تسلسلا لتنفيذ اﻷنشطة في المجالات ذات اﻷولوية.
    Such support implies the mobilization of financial resources that may be needed to implement programmes and projects designed within the goals of the Initiative. UN فمثل ذلك الدعم يعني ضمنا تعبئة الموارد المالية التي قد تكون هناك حاجة لها لتنفيذ البرامج والمشاريع التي وضعت ضمن أهداف المبادرة.
    Ranking will be provided for each contributing developed country Party, and overall for the total of the financial resources received on a bilateral basis. UN وسوف يحدد ترتيب كل بلد مساهم من البلدان الأطراف المتقدِّمة، وإجمالاً ترتيب مجموع الموارد المالية التي جرى الحصول عليها على أساس ثنائي.
    Amount of financial resources of the national Government dedicated to environmentally sustainable transport UN حجم الموارد المالية التي خصصتها الحكومة الوطنية للنقل المستدام بيئيا
    The resolution also requested also the Executive Director to explore available options to increase the financial resources, which c that would support the achievement of that goal and requested Governments and local authorities to allocate the necessary resources to meet the goal. UN كما طلب القرار إلى المديرة التنفيذية استطلاع البدائل المتاحة لزيادة الموارد المالية التي تدعم تحقيق ذلك الهدف، وطلب إلى الحكومات والسلطات المحلية تخصيص الموارد اللازمة لتحقيق الهدف.
    However, the information is useful in that it provides some idea of the progress made by developing countries in achieving the financial resource targets of the Programme of Action. UN بيد أن المعلومات مفيدة من حيث إنها تعطي فكرة ما عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية في بلوغ أهداف الموارد المالية التي حددها برنامج عمل المؤتمر.
    financial resources made available by actors other than the State Party UN الموارد المالية التي أتاحتها جهات فاعلة أخرى غير الدولة الطرف
    5. Developed country Parties shall report on measures taken to assist in the preparation and implementation of action programmes, including information on the financial resources they have provided, or are providing, under the Convention. UN ٥- تقدم اﻷطراف من البلدان المتقدمة تقارير عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك معلومات عن الموارد المالية التي قدمتها أو تقوم بتقديمها بموجب الاتفاقية.
    19. Calls upon the international community to provide the Secretary-General with appropriate financial resources for efficient action against racism and racial discrimination; UN ٩١- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى اﻷمين العام الموارد المالية التي تتيح اتخاذ إجراءات فعالة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري؛
    On the other hand, he contended that Israel had proved its goodwill by transferring to the Palestinian Authority part of the funds collected as customs and taxes. UN ومن جهة ثانية، صرح بأن إسرائيل قد برهنت على حسن نيتها وذلك بتحويل جزء من الموارد المالية التي جمعت كرسوم جمركية وضرائب إلى السلطة الفلسطينية.
    The United Nations should provide financial resources to ensure that the Youth Forum of the United Nations system could take place in 1996. UN وعلى اﻷمم المتحدة أن توفر الموارد المالية التي تكفل عقد منتدى الشباب لمنظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦.
    This estimate is based on the fact that financial resources for trade-related technical assistance have increased exponentially, and the ITC has been identified as an important recipient of trade-related technical assistance by donors. UN ويستند هذا التقدير إلى الزيادة الكبيرة في الموارد المالية التي رُصدت للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، إذ وجدت البلدان المانحة أن مركز التجارة الدولية هو من أكبر الجهات المتلقية لهذه المساعدة.
    The implications of this situation are grave, as it deprives countries of their ability to plough back financial resources generated by trade into development and inhibits their ability to invest in further trade expansion. UN وتترتب عن هذه الحالة آثار خطيرة، إذ تحرم البلدان النامية من قدرتها على إعادة استثمار الموارد المالية التي أدرتها التجارة في مجال التنمية وتنال من قدرتها على الاستثمار في زيادة التوسع التجاري.
    One of the means to ensure the continued support of the donor community is to assure them that financial resources provided are being spent economically and efficiently. UN وإحدى وسائل ضمان استمرار دعم الجهات المانحة هي التأكيد لهذه الجهات أن الموارد المالية التي يتم تقديمها تصرف على نحو يتوخى التوفير ويتسم بالكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد