ويكيبيديا

    "الموارد المالية اللازمة لدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial resources to support
        
    • financial resources needed to support
        
    • financial resources necessary to fuel
        
    • financial resources required to support
        
    • financial resources necessary to support
        
    • the financial resources needed to
        
    • financial resources for supporting
        
    So far, financial resources to support ECA's business plans have been received only from development partners. UN وحتى الآن لم تصل الموارد المالية اللازمة لدعم خطط أعمال اللجنة إلا من شركاء التنمية.
    The funds will strengthen access of local communities to financial resources to support priority activities in combating desertification; UN وستعزز هذه الصناديق سبل وصول المجتمعات المحلية الى الموارد المالية اللازمة لدعم اﻷنشطة ذات اﻷولوية في مكافحة التصحر؛
    The financial resources to support the Office therefore competed with the funding requirements necessary for the implementation of the strategy. UN ومن ثم، فإن الموارد المالية اللازمة لدعم المكتب تنافس احتياجات التمويل اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية.
    Member States and the international community were responsible for mobilizing the financial resources needed to support sustainable industrial development. UN وقال ان الدول الأعضاء والمجتمع الدولي تتحمل مسؤولية حشد الموارد المالية اللازمة لدعم التنمية الصناعية المستدامة.
    Information contained should facilitate " south-south " cooperation, including the availability of financial resources necessary to fuel such cooperation. UN وينبغي أن تُيسِّر المعلومات المدرجة فيها التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك توفُّر الموارد المالية اللازمة لدعم هذا التعاون.
    The financial resources required to support the implementation of capacity-building actions {shall}{should} be provided {through the capacity-building fund referred to in paragraph 175, option 6, above}. UN 201- {يجب} {ينبغي} توفير الموارد المالية اللازمة لدعم تنفيذ إجراءات بناء القدرات {عن طريق صندوق بناء القدرات المشار إليه في الفقرة 175، الخيار 6، أعلاه}.
    It called for international solidarity in order to mobilize the financial resources necessary to support efforts to improve the conditions of women. UN وقد وجهت تونس نداء للتضامن الدولي بغية تعبئة الموارد المالية اللازمة لدعم الجهود التي تبذل لصالح تحسين مركز المرأة.
    73. Access to services: Burundi reported that progress is slow as concerns enhancing availability of and access to relevant services and that it lacks financial resources to support its implementation. UN 73- الحصول على الخدمات: أبلغت بوروندي عن بطء التقدم المحرز فيما يتعلق بزيادة توافر الخدمات ذات الصلة والحصول عليها، وعن افتقارها إلى الموارد المالية اللازمة لدعم التنفيذ.
    43. The main challenges in fostering the social inclusion of vulnerable groups include lack of implementation of commitments and policies; inadequate financial resources to support spending on social programmes; technical capacity constraints; lack of relevant data to support policies; and war and conflicts. UN 43- والتحديات الرئيسية التي تواجه تشجيع الدمج الاجتماعي للجماعات الضعيفة تشمل عدم تنفيذ الالتزامات والسياسات؛ وعدم كفاية الموارد المالية اللازمة لدعم الإنفاق على البرامج الاجتماعية؛ والقيود فيما يتعلق بالقدرة التقنية؛ وعدم توفر البيانات ذات الصلة لدعم السياسات؛ والحروب والنزاعات.
    CPLP will also work with major international partners of Guinea-Bissau in the preparation of an International Donors Conference to mobilize the necessary financial resources to support ongoing reform programmes of modernization and development. UN وستعمل الجماعة أيضا مع الشركاء الدوليين الرئيسيين في غينيا - بيساو على التحضير لمؤتمر دولي للمانحين لحشد الموارد المالية اللازمة لدعم برامج الإصلاح الجارية للتحديث والتنمية.
    2. The embargo negatively impacts UNDP capacity to implement development cooperation initiatives owing to limitations on trade with United States-based companies and difficulties in obtaining financial resources to support national and local development efforts in Cuba. UN 2 - والحصار يؤثر بصورة سلبية على قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنفيذ مبادرات التعاون الإنمائي بسبب القيود المفروضة على التجارة مع الشركات التي مقارها في الولايات المتحدة، وصعوبة الحصول على الموارد المالية اللازمة لدعم الجهود الإنمائية القومية والمحلية في كوبا.
    (e) Finally, a special Fund, governed by the relevant OAU Financial Rules and Regulations, is to be established for the purpose of providing financial resources to support exclusively OAU operational activities relating to conflict management and resolution. UN )ﻫ( وأخيرا، سينشأ صندوق خاص تحكمه المواد ذات الصلة في النظم واللوائح المالية لمنظمة الوحدة الافريقية بهدف توفير الموارد المالية اللازمة لدعم أنشطة منظمة الوحدة الافريقية الخاصة بمنع وإدارة وتسوية النزاعات.
    (c) To invite Parties and/or relevant organizations, including bilateral and multilateral organizations, in a position to do so, to provide financial resources to support the work of the CGE in the implementation of its mandate relating to paragraph 2(c) of its terms of reference. UN (ج) دعوة الأطراف و/أو المنظمات ذات الصلة القادرة، بما في ذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف، إلى تقديم الموارد المالية اللازمة لدعم عمل فريق الخبراء الاستشاري في تنفيذ ولايته المتعلقة بالفقرة 2(ج) من اختصاصاته.
    (b) To invite Parties and/or those relevant organizations, including bilateral and multilateral organizations, in a position to do so to continue to provide financial resources to support the work of the CGE in the implementation of its mandate relating to paragraph 2(a) of its terms of reference. UN (ب) دعوة الأطراف و/أو المنظمات المعنية القادرة، بما في ذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف، إلى مواصلة تقديم الموارد المالية اللازمة لدعم عمل فريق الخبراء الاستشاري في تنفيذ ولايته المتعلقة بالفقرة 2(أ) من اختصاصاته.
    (b) To invite Parties and/or those relevant organizations, including bilateral and multilateral organizations, in a position to do so, to continue to provide financial resources to support the work of the CGE in the implementation of its mandate relating to paragraph 2(a) of its terms of reference. UN (ب) دعوة الأطراف والمنظمات المعنية القادرة، ومنها المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف، إلى مواصلة توفير الموارد المالية اللازمة لدعم عمل فريق الخبراء الاستشاري في تنفيذ ولايته المتصلة بالفقرة 2(أ) من اختصاصاته.
    In a globalized world, normal and transparent relations between banking institutions are essential for guaranteeing the financial resources needed to support national policies designed to achieve each country's sustainable development. UN وفي ظل أجواء العولمة السائدة، لا بد من وجود علاقات طبيعية وشفافة بين المؤسسات المصرفية لضمان الموارد المالية اللازمة لدعم السياسات الوطنية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة في كل بلد.
    Initiative of His Highness Shaikh Sabah al-Ahmad al-Jabir al-Sabah, Amir of the State of Kuwait, concerning provision of the financial resources needed to support and fund small- and medium-size projects in the Arab world UN 22 - مبادرة حضرة صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت بشأن توفير الموارد المالية اللازمة لدعم وتمويل مشاريع القطاع الخاص الصغيرة والمتوسطة في الوطن العربي
    Information contained should facilitate " south-south " cooperation, including the availability of financial resources necessary to fuel such cooperation. UN وينبغي أن تُيسِّر المعلومات المدرجة فيها التعاون فيما بين بلدان الجنوب بما في ذلك توفير الموارد المالية اللازمة لدعم هذا التعاون.
    Information contained should facilitate " south-south " cooperation, including the availability of financial resources necessary to fuel such cooperation. UN وينبغي أن تُيسِّر المعلومات المدرجة فيها التعاون فيما بين بلدان الجنوب بما في ذلك توفير الموارد المالية اللازمة لدعم هذا التعاون.
    financial resources required to support such centres and networks {shall}{should} be provided by the {multilateral climate technology fund referred to in paragraph 175, option 5, above} {developed country Parties through existing bilateral and multilateral cooperative programmes, partnerships and initiatives}. UN 198- و{يجب} {ينبغي} توفير الموارد المالية اللازمة لدعم هذه المراكز والشبكات عن طريق {الصندوق المتعدد الأطراف لتكنولوجيا المناخ المشار إليه في الفقرة 175، الخيار 5، أعلاه} {البلدان الأطراف المتقدمة عن طريق برامج وشراكات ومبادرات التعاون الثانية والمتعددة الأطراف}.
    The initiative of His Highness Sheikh Sabah al-Ahmad al-Jaber al-Sabah, Emir of the State of Kuwait to provide the financial resources necessary to support and fund small and medium-size private sector enterprises in the Arab world; UN :: مبادرة حضرة صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح - أمير دولة الكويت بشأن توفير الموارد المالية اللازمة لدعم وتمويل مشاريع القطاع الخاص الصغيرة والمتوسطة في الوطن العربي،
    In Romania, as the financial resources for supporting the social protection are much diminished, it is necessary to implement some proactive social assistance measures based on an individualized intervention plan with a view to provide the necessary support, as well as the efficient use of the existing human and financial resources. UN ولما كانت الموارد المالية اللازمة لدعم الحماية الاجتماعية في رومانيا تضمحل اضمحلالا كبيرا، يكون من الضروري أن يجري تنفيذ بعض تدابير المساعدة الاجتماعية الفعالة التي ترتكز على خطة تدخل تعتمد على الأفراد بغية تقديم الدعم اللازم، بالإضافة إلى الاستخدام الكفء للموارد البشرية والمالية الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد