ويكيبيديا

    "الموارد المالية المناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate financial resources
        
    • appropriate financial resources
        
    • of appropriate means
        
    Ensure adequate financial resources are available to achieve the MDGs. UN :: كفالة توفير الموارد المالية المناسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Group of 77 and China therefore urged donors to make adequate financial resources available through the Global Environment Facility (GEF) and through other sources, including bilateral sources. UN ولذلك تحث مجموعة اﻟ ٧٧ والصين المانحين على إتاحة الموارد المالية المناسبة من خلال مرفق البيئة العالمية وغيره من المصادر بما في ذلك المصادر الثنائية.
    adequate financial resources are essential in the implementation of the wider internationally agreed development goals. UN إن توفر الموارد المالية المناسبة ضروري لتنفيذ الأهداف الإنمائية الأوسع المتفق عليها دولياً.
    14. Calls upon the international community to provide the Secretary-General with appropriate financial resources for efficient action against racism and racial discrimination; UN ٤١ ـ تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى اﻷمين العام الموارد المالية المناسبة لاتخاذ إجراءات فعالة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري؛
    To mobilize appropriate financial resources for the support of bilateral, regional and interregional cooperation projects and activities in the field of border security; UN - تعبئة الموارد المالية المناسبة لدعم مشاريع وعمليات التعاون الثنائي والإقليمي، وبين الإقليمي في مجال أمن الحدود؛
    Peacebuilding and development initiatives should be properly planned and implemented, with appropriate financial resources and well-structured delivery mechanisms. UN كما ينبغي تخطيط وتنفيذ مبادرات بناء السلام والتنمية بشكل صحيح، مع رصد الموارد المالية المناسبة وإنشاء آليات الإنجاز الجيدة التنسيق.
    In particular, adequate financial resources should be made available to them to complete their work within the stipulated time. UN وينبغي بخاصة توفير الموارد المالية المناسبة لهما لكي تنهيا عملها في الوقت المحدد.
    The State party should also dedicate adequate financial resources, with a view to increasing the social housing stock in order to meet demand. UN وينبغي للدولة الطرف أن تخصص الموارد المالية المناسبة من أجل زيادة المعروض من المساكن الاجتماعية لتلبية الطلب عليها.
    Reforms must be pursued rigorously and realistically, ensuring the mobilization of adequate financial resources to allow the funds and programmes to finance their activities and to accomplish their missions. UN وأضاف أنه يجب متابعة الإصلاح بصرامة وبواقعية لضمان تعبئة الموارد المالية المناسبة لكي تتاح للصناديق والبرامج تمويل أنشطتها وتحقيق مهماتها.
    There is a need to ensure provision of adequate financial resources for the implementation of activities related to humanitarian assistance, while at the same time ensuring that such resources are additional to, and not diverted from the already scarce resources for development. UN وتوجد حاجة لكفالة توفير الموارد المالية المناسبة لتنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية، على أن يكفــل في نفس الوقت، أن تكــون هذه المــوارد إضافية لا محولة من موارد التنمية الشحيحة أصلا.
    57. In connection with the issue of financing peacekeeping operations, the Non-Aligned Movement believed that adequate financial resources and support were crucial to the effectiveness of the operations. UN ٥٧ - واستمر قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة تمويل عمليات حفظ السلام، ترى الحركة أن الموارد المالية المناسبة والتأييد المناسب يمثلان أهمية قصوى لفعالية العملية.
    The Deputy Director reiterated the importance of adequate financial resources to the achievement of the goals of " A world fit for children " , and called upon all countries to ratify the two optional protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN وأكد نائب المديرة التنفيذية مُجدَّدا على أهمية توافر الموارد المالية المناسبة لتحقيق أهداف " عالم صالح للأطفال " ، ودعا جميع البلدان إلى التصديق على البروتوكولين الإضافيين لاتفاقية حقوق الطفل.
    The Committee noted that the lack of adequate financial resources did not allow the Government to translate the Convention into the various languages spoken in the country or to carry out the necessary educational and training programmes in the field of human rights, especially for law enforcement officials. UN ولاحظت اللجنة أن نقص الموارد المالية المناسبة لم يمكن الحكومة من ترجمة الاتفاقية الى مختلف اللغات التي يتحدثها سكان البلد، أو من تنفيذ البرامج التثقيفية والتدريبية الضرورية في ميدان حقوق اﻹنسان، وبخاصة فيما يتصل بالمسؤولين عن إعمال القوانين.
    We also urge the international and Arab financial institutions and donor countries as well as the private sector to contribute and provide the appropriate financial resources for the programme. UN ونحث أيضاً مؤسسات التمويل الدولية والعربية والبلدان المانحة، فضلاً عن القطاع الخاص، على المساهمة في البرنامج وتقديم الموارد المالية المناسبة لـه.
    Nonetheless, UNMIK would continue to bear the major share of responsibility in important segments of its administration, for which appropriate financial resources must be provided. UN بيد أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ستواصل تحمل النصيب الأكبر من المسؤولية في القطاعات الهامة لإدارة الإقليم، التي يجب توفير الموارد المالية المناسبة لها.
    The Meeting acknowledged the need for States to provide appropriate financial resources for correctional institutions within the national budget and ensure the sustainability of the allocation of such resources. UN وسلّم الاجتماع بضرورة أن توفّر الدول الموارد المالية المناسبة للمؤسسات الإصلاحية ضمن الموازنة الوطنية، وأن تكفل استدامة تلك الموارد.
    Finally, I wish to highlight the critical need to ensure that economic and social development projects are funded, and that appropriate financial resources are mobilized to put in place basic infrastructure in our efforts to deal with poverty and marginalization. UN وختاما، أود أن أسلط الضوء على الحاجة الماسة لضمان تمويل مشاريع التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وحشد الموارد المالية المناسبة لبناء الهياكل الأساسية في جهودنا الرامية إلى معالجة الفقر والتهميش.
    In particular, Parties are called upon to ensure suitable and appropriate financial resources through negotiations with national and international funds, and to make efficient use of the resources. UN ودعيت الأطراف، بوجه خاص، إلى ضمان الموارد المالية المناسبة والملائمة عن طريق التفاوض مع صناديق التمويل الوطنية والدولية، وإلى استخدام هذه الموارد استخداماً فعّالاً.
    appropriate financial resources for the six-week session of the Commission, as well as for the functioning of its mechanisms, from the regular budget of the United Nations should be ensured. UN 150- وينبغي ضمان الموارد المالية المناسبة لعقد دورة اللجنة لمدة ستة أسابيع وكذلك تشغيل آلياتها، من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    30. UNMIK would, however, continue to shoulder considerable responsibilities in the most important segments of the administration of the Province and therefore the appropriate financial resources must be provided. UN 30- غير أنها قالت إن بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو تظل متحملة مسؤولياتٍ كباراً عن أهم عناصر إدارة الإقليم، ولذلك يجب تقديم الموارد المالية المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد