ويكيبيديا

    "الموارد المالية من خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial resources through
        
    • of financial resources by
        
    Parties may provide financial resources through bilateral, regional and other multilateral channels for actions carried out in fulfilment of the objectives of this Agreement. UN يمكن للأطراف أن توفر الموارد المالية من خلال قنوات ثنائية وإقليمية وقنوات أخرى متعددة الأطراف لتمويل الإجراءات المنفذة لتحقيق أهداف هذا الاتفاق.
    Furthermore, the mobilization of financial resources through the promotion of capital market integration is growing. UN وزيادة على ذلك، تتنامى تعبئة الموارد المالية من خلال تشجيع تكامل السوق المالية.
    Ultimately, the growth of the formal sector will generate more financial resources through tax revenue and make higher levels of social protection possible. C. Social integration UN وفي نهاية المطاف، فمن شأن نمو القطاع المنظم أن يولِّد المزيد من الموارد المالية من خلال الإيرادات الضريبية وهو ما يؤدي إلى مستويات مرتفعة تتيح إسباغ الحماية الاجتماعية.
    The availability of financial resources through sound and reliable financial services is a precondition for developing country firms in construction, environmental and energy services to translate their domestic competitiveness into international trade. UN يعتبر توافر الموارد المالية من خلال خدمات مالية سليمة وموثوقة شرطاً مسبقاً لشركات البلدان النامية في خدمات البناء والبيئة والطاقة لترجمة قدرتها التنافسية المحلية إلى تجارة دولية.
    (a) Managing the utilization of financial resources by leveraging technology to improve client services and to simplify administrative processes; UN (أ) إدارة استخدام الموارد المالية من خلال الدعم التكنولوجي، وتحسين الخدمات المقدمة للعملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛
    Furthermore, policy guidance is needed on how to redirect financial resources through macroeconomic and structural reforms. UN وزيادة على ذلك، تدعو الحاجة إلى التوجيه السياسي حول كيفية إعادة توجيه الموارد المالية من خلال إصلاحات الاقتصاد الكلي واﻹصلاحات الهيكيلية.
    For all those reasons, we must deal with the unjustifiable contradiction that, while we promote and practice the free mobility of financial resources through globalization, human mobility suffers from counter-globalization. UN لهذه الأسباب جميعا يجب أن نعالج التناقض الذي لا مبرر له المتمثل في أننا ندعو لحرية تنقل الموارد المالية من خلال العولمة ونمارسها، بينما يعاني تنقل البشر من العولمة المضادة.
    Second, it can provide financial resources through grant and loans. Given to the important role played by local authorities, consideration should be given to the possibility of the World Bank and the regional development banks granting non-sovereign loans. UN وثانياً، يمكنه تقديم الموارد المالية من خلال الهبات والقروض ونظراً للدور الهام الذي تقوم به السلطات المحلية، يجب إيلاء الاعتبار لإمكانية قيام البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية بتقديم قروض غير خاضعة لضمانات الدولة.
    Despite the mixed results with poverty eradication over the Decade, the last 10 years have shown that increasing the access of poor people to financial resources through microfinance is one of the success stories in poverty eradication. UN على الرغم من النتائج المتباينة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر على مدى العقد، أظهرت السنوات العشر الأخيرة أن زيادة إمكانية حصول الفقراء على الموارد المالية من خلال التمويل البالغ الصغر تعد إحدى قصص النجاح في مجال القضاء على الفقر.
    The main options include efforts at strengthening domestic financial markets public expenditure reforms, implementing environmental taxes, and effecting political commitments to redirect financial resources through macroeconomic and structural reforms. UN وتتضمن الخيارات الأساسية بذل الجهود اللازمة لتعزيز إصلاحات النفقات العامة بالأسواق المالية المحلية، وتنفيذ ضرائب ضريبية، والأخذ بالتزامات سياسية من أجل إعادة توجيه الموارد المالية من خلال الاضطلاع بعمليات الإصلاح على الصعيد الاقتصادي الكلي وكذلك على الصعيد الهيكلي.
    INSTRAW is preparing a publication on women and credit which focuses on the need to improve women's access to financial resources through better credit programmes. UN ٩٣ - ويعد المعهد منشورا عن المرأة والائتمان يركز على ضرورة تحسين وصول المرأة إلى الموارد المالية من خلال تحسين برامـج الائتمان.
    206. From this there follows the need for institutional bases and instruments for this action, that is, a State agency to channel financial resources through intermediary credit agencies. UN ٦٠٢- تنشأ الحاجة الى القواعد والصكوك المؤسسية لهذا العمل، أي وكالة حكومية لتوجيه الموارد المالية من خلال وكالات ائتمان وسيطة.
    231. The present chapter focuses on women's access to financial resources, through loans and savings, in both the formal and informal financial sector. UN 231 - ويركِّز هذا الفصل على سُبل حصول المرأة على الموارد المالية من خلال القروض والمدخرات في القطاعين الماليين الرسمي وغير الرسمي على السواء.
    9. Mr. Benmellouk (Morocco) said that his delegation welcomed the considerable progress made since the adoption of the Monterrey Consensus in mobilizing financial resources through innovative mechanisms. UN 9 - السيد بنملوك (المغرب): أعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الكبير الذي أُحرز منذ اعتماد توافق آراء مونتيري في تعبئة الموارد المالية من خلال آليات ابتكارية.
    108. Several representatives said that the lessons from the Implementation and Compliance Committee were more applicable to the Rotterdam Convention than to the Stockholm Convention, given that the latter was concerned with the control of chemicals, including through the provision of financial resources through the financial mechanism, while the obligations under the Basel and Rotterdam conventions were more of a procedural nature. UN 109- وقال العديد من الممثلين إن الدروس المستفادة من لجنة التنفيذ والامتثال تنطبق على اتفاقية روتردام أكثر من انطباقها على اتفاقية استكهولم، حيث أن هذه الأخيرة تهتم بالتحكم في المواد الكيميائية، بما في ذلك عن طريق توفير الموارد المالية من خلال الآلية المالية، فيما تتسم الالتزامات بموجب اتفاقيتي بازل وروتردام بأنها ذات طبيعة إجرائية أكثر.
    Several representatives said that the lessons from the Implementation and Compliance Committee were more applicable to the Rotterdam Convention than to the Stockholm Convention, given that the latter was concerned with the control of chemicals, including through the provision of financial resources through the financial mechanism, while the obligations under the Basel and Rotterdam conventions were more of a procedural nature. UN 69 - وقال العديد من الممثلين إن الدروس المستفادة من لجنة التنفيذ والامتثال تنطبق على اتفاقية روتردام أكثر من انطباقها على اتفاقية استكهولم، حيث أن هذه الأخيرة تهتم بالتحكم في المواد الكيميائية، بما في ذلك عن طريق توفير الموارد المالية من خلال الآلية المالية، فيما تتسم الالتزامات بموجب اتفاقيتي بازل وروتردام بأنها ذات طبيعة إجرائية أكثر.
    Several representatives said that the lessons from the Implementation and Compliance Committee were more applicable to the Rotterdam Convention than to the Stockholm Convention, given that the latter was concerned with the control of chemicals, including through the provision of financial resources through the financial mechanism, while the obligations under the Basel and Rotterdam conventions were more of a procedural nature. UN 100- وقال العديد من الممثلين إن الدروس المستفادة من لجنة التنفيذ والامتثال تنطبق على اتفاقية روتردام أكثر من انطباقها على اتفاقية استكهولم، حيث أن هذه الأخيرة تهتم بالتحكم في المواد الكيميائية، بما في ذلك عن طريق توفير الموارد المالية من خلال الآلية المالية، فيما تتسم الالتزامات بموجب اتفاقيتي بازل وروتردام بأنها ذات طبيعة إجرائية أكثر.
    The developed country Parties, other developed country Parties included in Annex II to the Convention and other Parties, according to agreed eligibility criteria, or those in a position to do so, may also provide, and developing country Parties may avail themselves of, financial resources through bilateral, regional and other multilateral channels. UN يمكن للبلدان الأطراف المتقدمة، والأطراف المتقدمة الأخرى المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية وغيرها من الأطراف، وفقاً لمعايير أهلية متفق عليها، أو تلك الأطراف التي تستطيع أن تفعل ذلك، أن توفر أيضاً الموارد المالية من خلال قنوات ثنائية وإقليمية وقنوات أخرى متعددة الأطراف، ويمكن للبلدان الأطراف النامية أن تستفيد من هذه الموارد.
    41. The United Nations should also assist Member States in: (a) enhancing the mobilization of financial resources through tax systems reforms that aim at simplicity, fairness and comprehensiveness; (b) promoting an effective financial administration; and (c) improving financial management and expenditure by increasing allocative efficiency and equity, as well as technical efficiency in the use of budgeted resources. UN 41 - وينبغي للأمم المتحدة أيضا أن تساعد الدول الأعضاء في: (أ) تعزيز تعبئة الموارد المالية من خلال إجراء إصلاحات، في النظم الضريبية، تستهدف تحقيق البساطة والإنصاف والشمولية؛ (ب) العمل على إدارة مالية فعالة؛ (ج) تحسين الإدارة المالية والإنفاق المالي بزيادة الكفاءة والإنصاف في التوزيع، فضلا عن زيادة الكفاءة الفنية في استخدام الموارد المدرجة في الميزانية.
    (a) Managing the utilization of financial resources by leveraging technology to improve client services and to simplify administrative processes; UN (أ) إدارة استخدام الموارد المالية من خلال الدعم التكنولوجي، وتحسين الخدمات المقدمة للعملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد