There is an understanding that globalization should lead to the free transboundary movement of financial and economic resources. | UN | فثمة من يفهم أن العولمة ينبغي أن تفضي إلى حرية حركة الموارد المالية والاقتصادية عبر الحدود. |
Member States must mobilize and make efficient use of national financial and economic resources. | UN | ويجب على الدول الأعضاء أن تعبّئ قواها وأن تستخدم الموارد المالية والاقتصادية بكفاءة. |
Furthermore, the United Nations was the ideal forum for tackling the problem of the debt; the Commission for Sustainable Development would be analysing various factors determining the flow of financial and economic resources, including debt reduction. | UN | ومن ناحية أخرى، تعتبر اﻷمم المتحدة اﻹطار اﻷنسب لمعالجة مشكلة الديون، وذلك بوجه خاص ﻷن لجنة التنمية المستدامة سيتعين عليها تحليل مختلف العوامل التي تحدد تدفق الموارد المالية والاقتصادية مثل تخفيف الديون. |
Disarmament benefits mankind not only because it eliminates threats to peace and security, but also because it helps divert financial and economic resources to development efforts. | UN | إن نزع السلاح يفيد البشرية، ليس لأنه يقضي على التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن فحسب، وإنما لأنه يساعد على تحويل الموارد المالية والاقتصادية إلى جهود التنمية. |
Some countries emphasized the negative impact of women's low participation in economic decision-making on the allocation and distribution of economic and financial resources. | UN | وأكد بعض البلدان الأثر السلبي الناجم عن انخفاض مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات الاقتصادية المتعلقة بتخصيص الموارد المالية والاقتصادية وتوزيعها. |
" (b) To monitor various factors that determine the flow of financial and economic resources, such as debt relief, terms of trade, commodity prices and market access; | UN | " )ب( رصد مختلف العوامل التي تحدد تدفق الموارد المالية والاقتصادية كالتخفيف من عبء الديون، ومعدلات التبادل التجاري، وأسعار السلع، وإمكانية الوصول إلى اﻷسواق؛ |
158. The Panel has requested a variety of banking information that will provide insight into the financial and economic resources of individuals and entities on the Committee's assets freeze list. | UN | 158 - وطلب الفريق مجموعة معلومات مصرفية ستتيح له رؤية متبصرة في الموارد المالية والاقتصادية للأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم على قائمة اللجنة لتجميد الأصول. |
The Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs produced the World Survey on the Role of Women in Development 2009 that focused on women's access and control of financial and economic resources, including microfinance. | UN | وأنتجت شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لعام 2009، التي ركزت على فرص وصول المرأة إلى الموارد المالية والاقتصادية وسيطرتها عليها، بما في ذلك موارد التمويل الصغير. |
281. The Division for the Advancement of Women established a database on violence against women, and produced the 2009 World Survey on the Role of Women in Development, focused on women's access to and control over financial and economic resources, including microfinance. | UN | 279 - أنشأت شعبة النهوض بالمرأة قاعدة بيانات خاصة بالعنف ضد المرأة، وأصدرت الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لعام 2009، وركزت على إتاحة سبل حصول المرأة على الموارد المالية والاقتصادية وسيطرتها على هذه الموارد، بما في ذلك التمويل البالغ الصغر. |
4. Also confirms that the requirements in paragraph 1 (a) above apply to financial and economic resources of every kind, including but not limited to those used for the provision of Internet hosting or related services, used for the support of AlQaida and other individuals, groups, undertakings or entities associated with it; | UN | 4 - يؤكد أيضا أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق على الموارد المالية والاقتصادية بجميع أشكالها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموارد المستخدمة في توفير خدمات النشر على الإنترنت أو ما يتصل بها من خدمات تستغل في دعم تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط بها من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات؛ |
6. Confirms that the requirements in paragraph 1 (a) above apply to financial and economic resources of every kind, including but not limited to those used for the provision of Internet hosting or related services, used for the support of AlQaida and other individuals, groups, undertakings or entities associated with it; | UN | 6 - يؤكد أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق على الموارد المالية والاقتصادية بجميع أشكالها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموارد المستخدمة في توفير خدمات النشر على الإنترنت أو ما يتصل بها من خدمات تستغل في دعم تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط بها من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات؛ |
6. Confirms that the requirements in paragraph 1 (a) above apply to financial and economic resources of every kind, including but not limited to those used for the provision of Internet hosting or related services, used for the support of AlQaida and other individuals, groups, undertakings or entities associated with it; | UN | 6 - يؤكد أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق على الموارد المالية والاقتصادية بجميع أشكالها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموارد المستخدمة في توفير خدمات النشر على الإنترنت أو ما يتصل بها من خدمات تستغل في دعم تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط بها من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات؛ |
6. Confirms that the requirements in paragraph 1 (a) above apply to financial and economic resources of every kind, including but not limited to those used for the provision of Internet hosting or related services, used for the support of AlQaida and other individuals, groups, undertakings or entities associated with it; | UN | 6 - يؤكد أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق على الموارد المالية والاقتصادية بجميع أشكالها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموارد المستخدمة في توفير خدمات النشر على الإنترنت أو ما يتصل بها من خدمات تستغل في دعم تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط به من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات؛ |
4. Confirms that the requirements in paragraph 1 (a) above apply to financial and economic resources of every kind, including but not limited to those used for the provision of Internet hosting or related services, used for the support of Al-Qaida and other individuals, groups, undertakings or entities associated with it; | UN | 4 - يؤكد أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق على الموارد المالية والاقتصادية بجميع أشكالها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموارد المستخدمة في توفير خدمات النشر على الإنترنت أو ما يتصل بها من خدمات تستغل في دعم تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط بها من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات؛ |
4. Confirms that the requirements in paragraph 1 (a) above apply to financial and economic resources of every kind, including but not limited to those used for the provision of Internet hosting or related services, used for the support of Al-Qaida and other individuals, groups, undertakings or entities associated with it; | UN | 4 - يؤكد أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق على الموارد المالية والاقتصادية بجميع أشكالها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموارد المستخدمة في توفير خدمات النشر على الإنترنت أو ما يتصل بها من خدمات تستغل في دعم تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط بها من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات؛ |
126. The United Nations consolidated list should be used by all States as an authoritative and key reference document for the implementation of the measures contained in paragraph 2 of resolution 1390 (2002) (the blocking of financial and economic resources, the travel ban and an arms embargo). | UN | 126 - يجب أن تستخدم جميع الدول قائمة الأمم المتحدة الموحدة كوثيقة مرجعية رئيسية يمكن التعويل عليها لتنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 2 من القرار 1390 (2002) (أي تجميد الموارد المالية والاقتصادية ومنع السفر وفرض الحظر على الأسلحة). |
Policies and programmes should be formulated to achieve the goal of people-centred sustainable development, secure livelihoods and adequate social protection measures, including safety nets, strengthened support systems for families, equal access to and control over financial and economic resources, and to eliminate increasing and disproportionate poverty among women. | UN | وينبغي وضع سياسات وبرامج لتحقيق الهدف المتمثل في التنمية البشرية المستدامة التي يشكل الناس محورها، وتأمين أسباب العيش واتخاذ تدابير ملائمة للحماية الاجتماعية، بما في ذلك شبكات الأمان، والأنظمة المعززة لدعم الأسرة، والوصول المتكافئ إلى الموارد المالية والاقتصادية والتحكّم فيها، والقضاء على الفقر المتزايد وغير المتناسب فيما بين النساء. |
Policies and programmes should be formulated to achieve the goal of people-centred sustainable development, secure livelihoods and adequate social protection measures, including safety nets, strengthened support systems for families, equal access to and control over financial and economic resources, and to eliminate increasing and disproportionate poverty among women. | UN | وينبغي وضع سياسات وبرامج لتحقيق الهدف المتمثل في التنمية البشرية المستدامة التي يشكل الناس محورها، وتأمين أسباب العيش واتخاذ تدابير ملائمة للحماية الاجتماعية، بما في ذلك شبكات الأمان، والأنظمة المعززة لدعم الأسرة، والوصول المتكافئ إلى الموارد المالية والاقتصادية والتحكّم فيها، والقضاء على الفقر المتزايد وغير المتناسب فيما بين النساء. |
126. The United Nations consolidated list should be used by all States as an authoritative and key reference document for the implementation of the measures contained in paragraph 2 of resolution 1390 (2002) (the blocking of financial and economic resources, the travel ban and an arms embargo). | UN | 126 - يجب أن تستخدم جميع الدول قائمة الأمم المتحدة الموحدة كوثيقة مرجعية رئيسية يمكن التعويل عليها لتنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 2 من القرار 1390 (2002) (أي تجميد الموارد المالية والاقتصادية ومنع السفر وفرض الحظر على الأسلحة). |
Both economic and financial resources have important implications for women's economic roles in sustaining household livelihoods, in labour markets and in the wider economy. | UN | ويترتب على الموارد المالية والاقتصادية على السواء آثار مهمة بالنسبة للأدوار الاقتصادية التي تضطلع بها المرأة في إدامة سُبل معيشة الأسرة وكذلك في أسواق العمل بل في مجمل الاقتصاد بشكل عام. |
It is well known that the main commitments undertaken at the large number of important United Nations conferences have been totally ignored by most of the Member States that possess economic and financial resources but that lack sufficient political will to make good on those commitments. | UN | فمن المعروف جيدا أن الالتزامات اﻷساسية التي اتخذت في عدد كبير من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة قد لقيت التجاهل التام من جانب معظم الدول اﻷعضاء التي تمتلك الموارد المالية والاقتصادية ولكنها تفتقر إلى اﻹرادة السياسية الكافية للوفاء بتلك الالتزامات. |