ويكيبيديا

    "الموارد المالية والبشرية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial and human resources in
        
    • financial and human resources of
        
    • financial and human resource
        
    • financial and personnel resources
        
    • the financial and human resources
        
    • finance and human resources
        
    • of financial and human resources
        
    At least one specialized agency had reported in its annual report that its workforce planning and organizational development had been hampered by a scarcity of both financial and human resources in a very competitive environment. UN وأبلغت وكالة متخصصة واحدة على الأقل في تقريرها السنوي بأن تخطيطها للقوة العاملة وتطويرها التنظيمي قد تعثرا بسبب شح الموارد المالية والبشرية في بيئة تنافسية للغاية.
    Efforts to adopt the institutions of developed countries may put considerable strain on financial and human resources in developing countries; they may also conflict with social and cultural norms. UN :: قد تفرض الجهود المبذولة لاعتماد مؤسسات البلدان المتقدمة ضغطا هائلا على الموارد المالية والبشرية في البلدان النامية؛ وقد تتضارب هذه الجهود أيضاً مع القواعد الاجتماعية والثقافية.
    What data collection methods should be used, taking into account the scarcity of financial and human resources in developing countries as well as the needs of their policymakers? UN :: ما هي أساليب جمع البيانات التي ينبغي استخدامها، مع مراعاة شح الموارد المالية والبشرية في البلدان النامية واحتياجات مقرري السياسات في هذه البلدان؟
    However, the success of the system and the productivity of the offices that service it have resulted in serious strains upon the financial and human resources of those offices and units. UN على أن نجاح النظام وإنتاجية المكاتب التي تخدمه أدى إلى إجهادات صعبة أثقلت كاهل الموارد المالية والبشرية في هذه المكاتب والوحدات.
    financial and human resource constraints in 2011 and 2012, as in previous years, presented a major challenge to the implementation of the action plan. UN وقد مثلت قيود الموارد المالية والبشرية في عامي 2011 و 2012، على غرار الأعوام السابقة، تحديا خطيرا صعبا لتنفيذ خطة العمل.
    The sample represents about 60 per cent of countries that come under an integrated mission; the sample also includes those countries that have commanded the greatest financial and personnel resources in the last decade. UN وتمثل العينة نحو 60 في المائة من البلدان التي تنضوي في إطار بعثة متكاملة؛ وتشمل العينة أيضا البلدان التي استحوذت على القدر الأكبر من الموارد المالية والبشرية في العقد الماضي.
    Due to the economical and financial crisis of the last two years, which affects the whole world, it has not been possible to increase financial and human resources in the national mechanisms for gender equality. UN 7 - وبسبب الأزمة المالية والاقتصادية في العامين الماضيين وهى التي أثرت على العالم أجمع، استحالت زيادة الموارد المالية والبشرية في الآليات الوطنية من أجل المساواة بين الجنسيين.
    18. The Committee takes note of the legislative measures undertaken by the State party to address the needs of persons with disabilities, but regrets the lack of implementation measures and adequate financial and human resources in this area. UN 18- وتحيط اللجنة علما بالتدابير التشريعية المتخذة من الدولة الطرف لتلبية احتياجات الأشخاص المعوقين، ولكنها تعرب عن أسفها لانعدام تدابير التنفيذ ونقص الموارد المالية والبشرية في هذا المجال.
    145. The Special Rapporteur recommends to the Commission on Human Rights to consider the question of financial and human resources in the light of his remarks in chapter III of this report. UN ٥٤١- ويوصي المقرر الخاص بأن تقوم لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في مسألة الموارد المالية والبشرية في ضوء ما قدمه من ملاحظات في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    145. The Special Rapporteur recommends to the Commission on Human Rights to consider the question of financial and human resources in the light of his remarks in chapter III of this report. UN ٥٤١- ويوصي المقرر الخاص بأن تقوم لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في مسألة الموارد المالية والبشرية في ضوء ما قدمه من ملاحظات في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    410. The Committee takes note of the legislative measures undertaken by the State party to address the needs of persons with disabilities, but regrets the lack of implementation measures and adequate financial and human resources in this area. UN 410- وتحيط اللجنة علما بالتدابير التشريعية التي اتخذتها الدولة الطرف لتلبية احتياجات الأشخاص المعوقين، ولكنها تعرب عن أسفها لانعدام تدابير التنفيذ ونقص الموارد المالية والبشرية في هذا المجال.
    The parliamentary body responsible for determining necessary amount of funds and proposing budget for the Ombudsman will take care, together with the Ministry of Finance, of the need to strengthen financial and human resources in the course of preparation of the Law on Budget for each next year. UN وستتولى الهيئة البرلمانية المسؤولة عن تحديد المبلغ المالي اللازم واقتراح ميزانية أمين المظالم، بالاشتراك مع وزارة المالية، تلبية الحاجة إلى تعزيز الموارد المالية والبشرية في سياق إعداد قانون الميزانية كل سنتين.
    35. The Committee urges the State party to take effective measures to improve the terms of employment and the working conditions of migrant workers, inter alia, by strengthening the financial and human resources of the labour inspectorate in order to ensure that employers who fail to observe the terms of employment and the safety regulations are sanctioned. UN 35- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتحسين شروط العمل وظروف العمل للعمال المهاجرين، عن طريق جملة أمور منها زيادة الموارد المالية والبشرية في هيئة تفتيش العمل من أجل ضمان معاقبة أصحاب العمل الذين لا يحترمون شروط العمل ولوائح السلامة.
    208. The Committee urges the State party to take effective measures to improve the terms of employment and the working conditions of migrant workers, inter alia, by strengthening the financial and human resources of the labour inspectorate in order to ensure that employers who fail to observe the terms of employment and the safety regulations are sanctioned. UN 208- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتحسين شروط العمل وظروف العمل للعمال المهاجرين، عن طريق جملة أمور منها زيادة الموارد المالية والبشرية في هيئة تفتيش العمل من أجل ضمان معاقبة أصحاب العمل الذين لا يحترمون شروط العمل ولوائح السلامة.
    One representative called for particular emphasis to be laid on risk assessment and regulatory frameworks, and another, speaking on behalf of a group of countries, stressed the need to avoid placing too great a burden on the financial and human resources of participating countries. UN 118- ودعا أحد الممثلين إلى التركيز بوجه خاص على تقييم المخاطر والأطر التنظيمية، وشدد آخر، متحدثاً نيابة عن مجموعة بلدان، على الحاجة إلى تجنب وضع عبء فوق طاقة الموارد المالية والبشرية في البلدان المشاركة.
    44. Botswana continued to face financial and human resource constraints in the implementation of its child protection and development programmes. UN 44 - وأشار إلى أن بوتسوانا لا تزال تواجه قيودا في الموارد المالية والبشرية في تنفيذ برامجها لحماية ونماء الأطفال.
    However, the financial and human resource constraints in many small island developing States often preclude data acquisition and progressive approaches to resource conservation and management. UN غير أن قيود الموارد المالية والبشرية في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية كثيرا ما تحول دون الحصول على البيانات اللازمة واتباع نُهج تدرجية في حفظ الموارد وإدارتها.
    The subprogramme will also work towards ensuring operational readiness and will prioritize the timely deployment of financial and personnel resources, as well as enhance its capacity to rapidly deploy a fully effective mission to areas of operation. UN وسيعمل البرنامج الفرعي كذلك على كفالة الاستعداد التشغيلي، كما سيحدد أولويات نشر الموارد المالية والبشرية في حينها، فضلا عن تعزيز قدرته على النشر السريع لبعثة كاملة الفعالية إلى مناطق العمليات.
    The subprogramme will also work towards ensuring operational readiness and will prioritize the timely deployment of financial and personnel resources, as well as enhance its capacity to rapidly deploy a fully effective mission to areas of operation. UN وسيعمل البرنامج الفرعي كذلك على كفالة الاستعداد التشغيلي، كما سيحدد أولويات نشر الموارد المالية والبشرية في حينها، فضلا عن تعزيز قدرته على النشر السريع لبعثة كاملة الفعالية إلى مناطق العمليات.
    These agencies have assigned full-time international chief technical advisers (CTAs) to manage projects and are accountable for the financial and human resources under HDI projects. UN وقد عينت هذه الوكالات كبار مستشارين تقنيين دوليين ليقوموا، على أساس التفرغ الكامل، بإدارة المشاريع وليخضعوا للمساءلة بشأن الموارد المالية والبشرية في إطار مشاريع مبادرة التنمية البشرية.
    68. The Secretary-General's report on the overview of the financing of peacekeeping operations (A/58/705) provided useful information on trends in the financial and human resources management of peacekeeping operations. UN 68 - وأضاف أن تقرير الأمين العام عن استعراض تمويل عمليات حفظ السلام (A/58/705) يقدم معلومات مفيدة عن الاتجاهات في إدارة الموارد المالية والبشرية في عمليات حفظ السلام.
    In order to improve its service delivery model, the Centre undertook the restructuring of its finance and human resources functions into end-to-end process service lines, which are the organizational units where several functions contributing to the delivery of the same service are co-located. UN وقد اضطلع المركز، من أجل تحسين نموذج تقديم الخدمات، بعملية لإعادة هيكلة وظائف الموارد المالية والبشرية في خطوط خدمات لتجهيز المعاملات من البداية إلى النهاية، وهذه الخطوط هي الوحدات التنظيمية التي تضم مهام عديدة تسهم في تقديم الخدمة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد