ويكيبيديا

    "الموارد المالية والتكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial resources and technology
        
    • financial resources and technologies
        
    That process will require clear and realistic priorities in order to ensure the realization of existing commitments on the transfer of financial resources and technology. UN وستتطلب هذه العملية أولويات واضحة وواقعية وذلك لضمان تحقيق الالتزامات القائمة بشأن نقص الموارد المالية والتكنولوجيا.
    The key to this lies in financial resources and technology. UN ومفتاح ذلك يكمن في الموارد المالية والتكنولوجيا.
    Many Parties expressed the need for both financial resources and technology related to the energy sector. UN 310- وأعرب العديد من الأطراف عن الحاجة إلى كل من الموارد المالية والتكنولوجيا فيما يتصل بقطاع الطاقة.
    9. financial resources and technology were the key to attaining the millennium development goals in developing countries. UN 9 - وذكر أن الموارد المالية والتكنولوجيا هما المفتاح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية.
    Despite the recent changes in Government policy in favour of the development of national agriculture, productivity increases are hampered by restricted access to financial resources and technologies and limited infrastructure. UN ورغم التغيرات الأخيرة التي طرأت على سياسات الحكومة التي تشجع تعزيز الزراعة الوطنية، فإن تقييد الوصول إلى الموارد المالية والتكنولوجيا ومحدودية الهياكل الأساسية تعيق زيادة الإنتاجية.
    In addressing the pressing global issue of climate change we must redouble our efforts not only to reduce harmful greenhouse gas emissions but also to provide financial resources and technology to developing countries so that they might take effective mitigation and adaptation measures. UN وتصديا للمسألة العالمية الملحة المتمثلة في تغير المناخ، يجب علينا مضاعفة جهودنا ليس لتخفيض الانبعاثات الضارة لغازات الدفيئة فحسب، ولكن أيضا لتقديم الموارد المالية والتكنولوجيا للبلدان النامية لعلها تتمكن من اتخاذ تدابير للتخفيف من وطأة تغيّر المناخ والتكيّف معه.
    [The level of mitigation effort by developing countries shall be commensurate with the level of financial resources and technology received.] UN 8- [يتناسب مستوى جهود التخفيف التي تبذلها البلدان النامية مع مستوى الموارد المالية والتكنولوجيا التي تتلقاها.
    7. Many delegations stressed the need for financial resources and technology transfer in achieving goals agreed in chapter 17 of Agenda 21. UN ٧ - وشددت وفود عديدة على ضرورة نقل الموارد المالية والتكنولوجيا لتحقيق اﻷهداف المتفق عليها والواردة في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١.
    40. Many delegations stressed the need for financial resources and technology transfer in achieving goals agreed in chapter 17 of Agenda 21. UN ٤٠ - وشددت وفود عديدة على ضرورة نقل الموارد المالية والتكنولوجيا لتحقيق اﻷهداف المتفق عليها والواردة في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١.
    The outright failure to implement follow-up actions in some cases and the slow progress on them in others can be attributed mainly to a lack of political will on the part of the countries concerned, particularly the developed countries, and to their refusal to fulfil their commitments to implementation through the provision of financial resources and technology. UN إن الاخفاق الذريع في تنفيذ إجراءات المتابعة في بعض الحالات وإحراز تقدم بطيء بشأنها في حالات أخرى يمكن أن يعزوا أساسا الى الافتقار الى الارادة السياسية من جانب البلدان المعنية، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، ورفضها الوفاء بالتزاماتها بالتنفيذ عن طريق توفير الموارد المالية والتكنولوجيا.
    Employing financial resources and technology. UN (د) استخدام الموارد المالية والتكنولوجيا.
    Therefore, we call upon developed countries and relevant international organizations to provide the adequate financial resources and technology to developing countries that will complement their efforts to have policies and measures that provide universal health coverage and basic health services for all. UN ولذلك، ندعو البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية المعنية إلى توفير ما يكفي من الموارد المالية والتكنولوجيا للبلدان النامية تكملةً لجهودها الرامية إلى وضع سياسات وتدابير لتطبيق التغطية الصحية الشاملة وتوفير الخدمات الصحية الأساسية للجميع.
    More information on the transfer of financial resources and technology was reported in the second national communications than in the first submissions, although the degree of detail of the information and the format of reporting still varied widely. UN ٤٤- أبلغ عن معلومات حول نقل الموارد المالية والتكنولوجيا في البلاغات الوطنية الثانية أكثر مما أبلغ عنه في البلاغات الوطنية اﻷولى، على الرغم من استمرار التباين الشاسع من حيث درجة تفصيل المعلومات والشكل الذي تم به اﻹبلاغ.
    Mr. GAZMURI (Chile) said that despite the tremendous progress made in terms of the entry into force of the two Conventions signed at Rio and the signing of the United Nations Convention to Combat Desertification, implementation of environmental instruments in developing countries was impeded by the insufficient transfer of financial resources and technology. UN ٢٢ - السيد غزموري )شيلي(: قال إنه، رغم التقدم الهائل الذي حقق فيما يتصل بنفاذ الاتفاقيتين اللتين وقعتا في ريو، وبتوقيع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، يتسبب قصور نقل الموارد المالية والتكنولوجيا بعرقلة تنفيذ الصكوك الخاصة بالبيئة في البلدان النامية.
    Mr. Ri Kwang Nam (Democratic People's Republic of Korea) said that in the past, space development had been regarded as the exclusive privilege of developed countries, but now developing countries were taking part in space programmes and, as soon as financial resources and technology became available, launching satellites for various purposes of importance to their economic and sustainable development. UN 22 - السيد ري كوانغ نام (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إنه في الماضي، كانت التنمية الفضائية تُعتبر ميزةً مُحْتَكَرةً للبلدان المتقدمة النمو، ولكن البلدان النامية أصبحت تشارك الآن في برامج الفضاء، وتقوم بإطلاق السواتل لأغراضٍ مختلفةٍ ذات أهميةٍ في تنميتها الاقتصادية والمستدامة متى ما توفرت الموارد المالية والتكنولوجيا.
    Despite the recent changes in Government policy in favour of the development of national agriculture, productivity increases are hampered by restricted access to financial resources and technologies and limited infrastructure. UN ورغم التغيرات الأخيرة التي طرأت على سياسات الحكومة التي تشجع تعزيز الزراعة الوطنية، فإن تقييد الوصول إلى الموارد المالية والتكنولوجيا ومحدودية الهياكل الأساسية تعيق زيادة الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد