ويكيبيديا

    "الموارد المالية والدعم التقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial resources and technical support
        
    • financial resources and the technical support
        
    Without the necessary financial resources and technical support, Samoa's ability to adapt to and mitigate climate change will be severely curtailed. UN من دون توفر الموارد المالية والدعم التقني اللازمين، ستتقلص بشدة قدرة ساموا على التكيف والتخفيف من حدة تغير المناخ.
    The two thematic preparatory meetings for the midterm review had underlined the importance of further financial resources and technical support for capacity-building in physical infrastructure. UN وأضاف أن الاجتماعين التحضيريين المواضيعيين لاستعراض منتصف المدة أكدا أهمية تقديم المزيد من الموارد المالية والدعم التقني لبناء القدرة في البنية الأساسية المادية.
    In considering the availability of financial resources and technical support, the CGE found that many needs relating to financial and technical support still exist, and new needs have been identified by non-Annex I Parties. UN 146- وجد مرفق البيئة العالمية وهو يبحث توافر الموارد المالية والدعم التقني أنه ما زالت هناك احتياجات كثيرة تتعلق بالدعم المالي والتقني، وحددت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول احتياجات جديدة.
    Of all the conventions mentioned above, the Montreal Protocol has achieved the most successful level of implementation in the Arab Region, which shows the Arab Region's commitment towards global environmental issues when financial resources and technical support are made available. UN ومن بين كل الاتفاقات المذكورة أعلاه، حقق تطبيق بروتوكول مونتريال النجاح الأكبر في المنطقة العربية، مما يدل على التزام المنطقة بالقضايا البيئية العالمية عندما تتوفر الموارد المالية والدعم التقني.
    Consideration of the usefulness of tables for the provision of information on financial resources and the technical support received by source; UN النظر في فائدة الجداول من حيث إتاحة معلومات عن الموارد المالية والدعم التقني المقدم بحسب المصدر؛
    Climate change education, training and public awareness, and the needs for financial resources and technical support, have been recognized as having considerable importance in the preparation of national communications and the implementation of the Convention over the long term. UN ورئي أن برامج التعليم والتدريب والتوعية العامة المتعلقة بتغير المناخ والاحتياجات إلى الموارد المالية والدعم التقني لها أهمية بالغة في إعداد البلاغات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية على المدى البعيد.
    Some Parties also provided information on other technical areas of work relating to vulnerability and adaptation that they would envisage undertaking if they had sufficient financial resources and technical support. UN وقدم بعض الأطراف أيضاً معلومات عن مجالات الأعمال التقنية الأخرى ذات الصلة بشدة التأثر بتغير المناخ والتكيف معه التي تعتزم الاضطلاع بها إذا توفر لها قدر كاف من الموارد المالية والدعم التقني.
    Central America requires financial resources and technical support to rebuild and consolidate political, economic and social institutions. UN ذلك أن أمريكا الوسطى تحتاج إلى الموارد المالية والدعم التقني ﻹعادة بناء وترسيخ مؤسساتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    The constraints relating to research and systematic observation were broadly identified by many reporting Parties as lack of financial resources and technical support, and lack of human capacities and capabilities. UN 30- وكانت العقبات ذات الصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة التي حددها بشكل عام الكثير من الأطراف المبلغة هي عدم توفر الموارد المالية والدعم التقني والافتقار إلى القدرات والطاقات البشرية.
    Consider, as appropriate, the needs for and availability of financial resources and technical support, and the identification of barriers to and gaps in this support; UN (ب) النظر، حسب الاقتضاء، في احتياجات الموارد المالية والدعم التقني وتوفيرهما، وفي تعيين الحواجز والثغرات التي تعترض توفير هذا الدعم؛
    [The Annex II Parties [are urged], through multilateral agencies, including through the Capacity Development Initiative of the Global Environment Facility, and bilateral agencies and the private sector as appropriate, [to] [will] make available the financial resources and technical support needed [to assist EIT Parties] in the implementation of this framework for capacity-building.] UN 25- [إن الأطراف المدرجة في المرفق الثاني [تُحثّ]، عن طريق الوكالات المتعددة الأطراف، بما في ذلك عن طريق مبادرة تنمية القدرات لمرفق البيئة العالمية، والوكالات الثنائية، والقطاع الخاص، على النحو المناسب، [على] [سوف تقوم ب] إتاحة الموارد المالية والدعم التقني اللازم [لمساعدة الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية] على تنفيذ هذا الاطار لبناء القدرات.]
    The SBI welcomed the efforts of the CGE, in prioritizing its activities within its multi-year work programme, to support the process of preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties), and invited Annex II Parties, and other Parties in a position to do so, to provide financial resources and technical support for these activities. UN 20- ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالجهود التي بذلها فريق الخبراء الاستشاري، في ترتيب أولويات أنشطته في حدود برنامج عمله المتعدد السنوات، لدعم عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول)، ودعت أطراف المرفق الثاني وسائر الأطراف التي يمكنها توفير الموارد المالية والدعم التقني لهذه الأنشطة إلى أن تفعل ذلك.
    Consideration of the usefulness of tables for the provision of information on financial resources and the technical support received by source; UN النظر في فائدة الجداول من حيث إتاحة معلومات عن الموارد المالية والدعم التقني المقدم بحسب المصدر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد