ويكيبيديا

    "الموارد المتأتية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources from
        
    • those from
        
    • resources resulting from
        
    • revenues from
        
    • resources stemming from
        
    It also monitored, tracked and settled accounts, maintaining the resources from donations in separate accounting records. UN كما يقوم برصد، وتتبع وتسوية الحسابات، وحفظ الموارد المتأتية من التبرعات في سجلات محاسبية مستقلة.
    Fostering mobilization of resources from domestic and non-traditional sources UN تعزيز حشد الموارد المتأتية من المصادر المحلية وغير التقليدية
    Some $40 million had been mobilized and were being utilized, together with resources from indicative planning figures (IPF), and global environment facilities (GEF), inter alia, for capacity-building activities and projects. UN وقد تم الحصول على حوالي ٤٠ مليون دولار يجري اﻵن استخدامها، الى جانب موارد مختلفة، منها الموارد المتأتية من أرقام التخطيــط اﻹرشادية ومرافق البيئة العالمية، من أجل أنشطة بناء القدرات ومشاريعها.
    At the macrobudgetary level, Mali has benefited from resources from the Multilateral Debt Relief Initiative, as well as from those from the HIPC Initiative. UN وعلى صعيد الميزانية الكلية، استفادت مالي من موارد المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين وكذلك من الموارد المتأتية من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    As a multi-year account, resources resulting from productivity gains identified and approved for transfer after consideration of the second performance report would not need any special measures by the General Assembly to enable preservation of the funds for expenditure in future years. UN وباعتباره حسابا متعدد السنوات، فإن الموارد المتأتية من وفورات اﻹنتاجية والتي حددت وووفق على تحويلها بعد النظر في تقرير اﻷداء الثاني، لن تتطلب اتخاذ الجمعية العامة أي تدابير خاصة لﻹبقاء على اﻷموال لغرض إنفاقها في السنوات المقبلة.
    Another example is in Guinea, where resources from the World Bank and from an extractive industry actor are being reinvested for local government through a system designed by UNCDF. UN وثمة مثال آخر هو في غينيا، حيث يتم إعادة استثمار الموارد المتأتية من من البنك الدولي ومن إحدى الجهات العاملة في قطاع الصناعات الاستخراجية، لصالح لصالح الحكومة المحلية وذلك من خلال نظام صممه الصندوق.
    7. Disclosure in financial statements 46. The resources from the regular budget of the United Nations to cover UNHabitat expenditure amounted to $28 million, or 9.6 per cent of UN-Habitat income, for the biennium 2006-2007. UN 46 - بلغت الموارد المتأتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتغطية نفقات موئل الأمم المتحدة 28 مليون دولار أو نسبة 9.6 في المائة من إيرادات موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007.
    This growth and the substantive, financial, human and other management risks that accompany it, must be mitigated by sustainable increases in resources from general-purpose funds. UN ويجب التخفيف من أثر هذا النمو، وما يصاحبه من مخاطر موضوعية ومالية وبشرية وغيرها من المخاطر الإدارية، بزيادات كبيرة في الموارد المتأتية من الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    Private sector fund-raising initiatives doubled resources from this sector between 2000 and 2005, but its share in overall resources remained very small at less than 3 per cent. UN وقد ضاعفت مبادرات جمع الأموال من القطاع الخاص الموارد المتأتية من هذا القطاع في الفترة بين عامي 2000 و 2005، لكن نسبة هذه الأموال إلى الموارد الإجمالية ظلت منخفضة جدا وبلغت أقل من 3 في المائة.
    At the same time, the General Assembly can monitor how resources from the Peacebuilding Fund are being used. UN وفي الوقت ذاته، يمكن للجمعية العامة أن ترصد كيفية استخدام الموارد المتأتية من صندوق بناء السلام .
    Another large part of the increase was for the Office for Inter-Agency Affairs, since the resources from the preceding biennium had been insufficient. UN وثمة جزء كبير آخر من هذه الزيادة يتعلق بمكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات، حيث أن الموارد المتأتية من فترة السنتين السابقة لم تكن كافية.
    UNDP cooperation is funded by its own resources and with resources from the Capacity 21 and GEF Trust Funds. UN وتمول أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التعاون من موارده الخاصة ومن الموارد المتأتية من الصندوقين الائتمانيين لقدرة القرن ٢١ ومرفق البيئية العالمية.
    These propositions could serve as guidelines in order to elaborate strategies and programs to enable an environment for the eradication of poverty in the least developed countries and also to mobilize financial resources from private and public agencies. UN ويمكن توظيف هذه المقترحات كمبادئ توجيهية من أجل صياغة استراتيجيات وبرامج تفصيلية ترمي إلى تهيئة بيئة مؤاتية للقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا، فضلا عن تعبئة الموارد المتأتية من وكالات القطاعين الخاص والعام.
    The World Bank estimates that the cost of achieving the goals is likely to require at least an additional $50 billion a year over and above the resources from developing countries themselves. UN ويقدر البنك الدولي أن تكلفة تحقيق تلك الأهداف قد تتطلب ما لا يقل عن 50 بليون دولار أمريكي إضافية سنويا عدا الموارد المتأتية من البلدان النامية نفسها.
    It was of great importance that the majority of resources from unutilized balances of appropriations should be used for the funding and implementation of technical cooperation programmes, projects and activities. UN وأضاف أن من الأهمية بمكان أن تُستخدم أغلبية الموارد المتأتية من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة في تمويل برامج ومشاريع وأنشطة التعاون التقني وتنفيذها.
    My delegation therefore attaches great importance to all issues relating to the oceans and seas, since large populations worldwide, especially in the developing world, depend on resources from those sources for their livelihood. UN لذلك يعلِّق وفدي أهمية كبيرة على المسائل المتصلة بالمحيطات والبحار، ذلك إذ أن قطاعاً هائلاً من سكان العالم أجمع، لا سيما العالم النامي، يعتمد على الموارد المتأتية من تلك المصادر في كسب الرزق.
    23. The resources from the regular budget will be complemented by increased extrabudgetary resources. UN 23 - وستستكمل الموارد المتأتية من الميزانية العادية بزيادة الموارد الخارجة عن الميزانية.
    3. Reaffirms that trade will increasingly continue to be relied upon by LDCs to generate the resources for financing growth and development, to complement those from official development assistance and private capital flows; UN 3- يعيد تأكيد أن أقل البلدان نمواً ستظل تعتمد بشكل متزايد على التجارة لتوليد الموارد لتمويل النمو والتنمية، ولتكملة الموارد المتأتية من المساعدة الإنمائية الرسمية ومن تدفقات رؤوس الأموال الخاصة؛
    (e) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should commit themselves to increasing resources for public education for demand reduction, including the use of resources resulting from seizures. UN (ﻫ) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، أن تلتزم بزيادة الموارد المخصصة لتثقيف الجمهور بشأن خفض الطلب على المخدِّرات، بوسائل منها استخدام الموارد المتأتية من الضبطيات؛
    26. In 1998, revenues from the financial services sector were approximately EC$ 1.7 million; the territorial Government anticipates that, with a vigorous marketing plan in place, revenues will have more than doubled, to EC$ 5 million, by 2001. UN 26 - وفي عام 1998 بلغت الموارد المتأتية من قطاع الخدمات المالية زهاء 1.7 مليونا من دولارات شرق الكاريبي؛ وتتوقع حكومة الإقليم أن تتجاوز الإيرادات، عند اعتماد خطة تسويق أكثر دقة، الضعف، في عام 2001 وتصبح خمسة ملايين من دولارات شرق الكاريبي.
    45. The resources stemming from the United Nations regular budget to cover certain UNEP expenditure amounted $12.5 million, or 2.1 per cent of UNEP income for the financial period 2006-2007. UN 45 - بلغت الموارد المتأتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتغطية فئات معيّنة من نفقات برنامج البيئة 12.5 مليون دولار، مما يمثل 2.1 في المائة من إيرادات برنامج البيئة للفترة المالية 2006-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد