ويكيبيديا

    "الموارد المحتملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • potential resources
        
    • resource potential
        
    • possible resources
        
    • potential resource
        
    • likely resources
        
    All potential resources for development were to be unlocked and used. UN وبموجبها يتم فتح أبواب جميع الموارد المحتملة للتنمية واستخدامها.
    It would therefore be useful for the Conference to take into account the relevant needs for technical assistance, providing guidance on relevant priorities and facilitating mobilization of potential resources. UN ولذلك، فإن من المفيد لمؤتمر الأطراف، أن يضع في الحسبان ما يتصل بهذا الموضوع من احتياجات إلى المساعدة التقنية، وتقديم الإرشاد عن الأولويات ذات الصلة وتسهيل تعبئة الموارد المحتملة.
    In order to maximize potential resources, DRRM provides donors with information on policies, funding, programmes, administration and all other issues which may affect the donors' funding decisions. UN وبغية زيادة الموارد المحتملة إلى الحد الأقصى، توفر الدائرة للمانحين معلومات عن السياسات والتمويل والبرامج والإدارة وجميع القضايا الأخرى التي قد تؤثر على قرارات التمويل التي يتخذها المانحون.
    The online tool aims to disseminate the available data on resource potential as well as other physical, political and environmental information. UN وتهدف هذه الأداة المتاحة على الإنترنت إلى نشر البيانات المتاحة عن الموارد المحتملة وعن سائر المعلومات المادية والسياسية والبيئية.
    Taking into account that the most important step for the assessment of resource potential is the adequate geological definition of permissive tracts, that is, geological regions which permit the occurrence of various mineral deposit types, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن أهم خطوة في تقييم الموارد المحتملة هي التحديد الجيولوجي المناسب لﻷراضي الدلالية، أي المناطق الجيولوجية التي تسمح بحدوث أنواع مختلفة من الرواسب المعدنية،
    (ii) UNHCR and the donor concerned agree on the specific arrangements to address such requirements, including possible resources required; UN `2` تتفق المفوضية والمانحون المعنيون على ترتيبات محددة لمواجهة هذه المتطلبات، بما في ذلك الموارد المحتملة اللازمة؛
    In South Africa, recent assessments suggest that the potential resource of wave power could contribute between 8,000 and 10,000 MW of South Africa's future electricity supply. UN وفي جنوب أفريقيا، تشير التقييمات الأخيرة إلى أن الموارد المحتملة لطاقة الأمواج يمكن أن تسهم في ما يتراوح بين 000 8 و 000 10 ميغاواط من الإمدادات الكهربائية لجنوب أفريقيا في المستقبل.
    A margin of $11.4 million between likely resources and their planned use is kept to ensure adequate fund balances for activities ongoing into 2004-2005. UN ويحتفظ بهامش قدره 11.4 مليون دولار بين الموارد المحتملة واستخداماتها المعتزمة، لضمان وجود أرصدة كافية من الأموال للأنشطة الجارية حتى الفترة 2004-2005.
    People living with HIV/AIDS are one of the greatest potential resources in national and global responses to the epidemic. UN والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هم أكبر الموارد المحتملة في حملات مكافحة الوباء الوطنية والعالمية.
    Tariff escalation impeded market access for processed raw materials and other products, adding to the difficulties of economic diversification and limiting the potential resources that might be used for environmental protection. UN ويعرقل تصاعد التعريفات وصول المواد الخام المجهزة والمنتجات اﻷخرى إلى اﻷسواق، باﻹضافة إلى الصعوبات المتعلقة بالتنويع الاقتصادي وتحديد الموارد المحتملة التي قد تستخدم للحماية البيئية.
    Needs assessment surveys have been carried out in 1,127 villages to identify potential resources and a range of affordable solutions to water supply and sanitation problems for villagers. UN وأجريت أعمال مسح لتقييم الاحتياجات في ١٢٧ ١ قرية لتحديد الموارد المحتملة ومجموعة من الحلول الممكنة لمشكلات إمدادات المياه والمرافق الصحية لسكان القرى.
    Estimates of potential resources for the Adaptation Fund from certified emission reduction sales up to the end of 2012 range from $297 million to $438 million. UN وتتراوح تقديرات الموارد المحتملة المتاحة في صندوق التكيف المتأتية من مبيعات شهادات الإثبات تلك بحلول نهاية عام 2012 بين نحو 297 و 438 مليون دولار.
    Estimates of potential resources for the Adaptation Fund from CER sales up to the end of 2012 range from approximately $297 million to $438 million. UN وتتراوح تقديرات الموارد المحتملة لصندوق التكيف من مبيعات آلية التنمية النظيفة حتى نهاية عام 2012 ما بين 297 و 438 مليون دولار.
    12. The working group expressed the view that mobilization of potential resources would be facilitated through the identification of specific needs and the development of activities tailored to meet those needs. UN 12- أعرب الفريق العامل عن رأي مفاده أن حشد الموارد المحتملة يمكن أن يتيسّر بالتعرّف على الاحتياجات المحدّدة وإعداد أنشطة ترمي خِصِّيصا إلى سدّ تلك الاحتياجات.
    It would therefore be useful for the working group on technical assistance, scheduled to meet during the third session of the Conference of the Parties as mentioned above, to take into account the relevant needs for technical assistance, providing guidance on relevant priorities and facilitating mobilization of potential resources. UN ولذلك فإنه من المفيد للفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية، والذي من المقرر أن يجتمع خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف كما ورد آنفا، أن يراعي الاحتياجات ذات الصلة إلى المساعدة التقنية، وتقديم الإرشاد عن الأولويات ذات الصلة وتسهيل تعبئة الموارد المحتملة.
    35. In addition, the workshop also considered the future resource potential of gas hydrates, ice-like crystals formed from natural gas and water in which water molecules form the rigid lattice and the void is occupied by a guest gas molecule. UN 35 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت حلقة العمل أيضا في مستقبل الموارد المحتملة من هيدرات الغاز؛ والبلورات شبه الثلجية التي تتكون من الغاز الطبيعي والمياه حيث تشكل الجزيئات المائية شبيكات صلبة تحتل فراغاتها جزئيات الغاز النزيلة.
    An advisory body is needed to set standards for organizations to follow in collecting and collating geoscientific information, including the development of globally consistent approaches to the definition of permissive tracts and the assessment of resource potential. UN ويتطلب اﻷمر إنشاء هيئة استشارية لكي تتولى وضع المعايير التي تتبعها المنظمات فيما يتعلق بجمع ومقارنة المعلومات الجغرافية - العلمية، بما في ذلك وضع نهج متسقة لتحديد اﻷراضي الدلالية وتقييم الموارد المحتملة.
    Responsible for the evaluation of resource potential of gold concession (Geological mapping, Soil sampling, Trenching, Interpretation of data, Report preparation etc). UN مسؤول عن تقييم الموارد المحتملة في مناطق امتيازات التنقيب عن الذهب (رسم الخرائط الجيولوجية، وأخذ عينات التربة، وحفر الخنادق، وتفسير البيانات، وإعداد التقارير، وما إلى ذلك).
    These will have been preceded by a search of the Standby Arrangements System for a match of possible resources with requirements. UN ويكون قد سبق ذلك الرجوع إلى نظام الترتيبات الاحتياطية بحثا عن أي تطابق بين الموارد المحتملة والاحتياجات.
    121. In addition to the above, the secretariat will continue its efforts to expand the Authority's central data repository by augmenting the data and information already contained therein and generating products that provide a better indication of the possible resources of the Area. UN 121- وعلاوة على ما سبـق، ستواصل الأمانة جهودها لتوسيع مستودع السلطة المركزي للبيانات، وذلك بزيادة البيانات والمعلومات الموجودة فيـه، ووضع مخرجـات تشير بشكل أفضـل إلى الموارد المحتملة في المنطقة.
    2. The assumptions made under these reforms are that the private sector will become the potential resource base for HIV prevention, care and mitigation activities. UN 2- الافتراضات القائمة في هذه الاصلاحات هي أن يصبح القطاع الخاص قاعدة الموارد المحتملة لأنشطة منع فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب ورعاية المصابين به والتخفيف من أثره.
    The Human Development Report 1994 provoked extensive discussion prior to the World Summit for Social Development by focusing attention on issues of marginalization and empowerment and human security as well as potential resource compacts to generate funding for human development. UN ٥٧ - وقد أثار تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤ مناقشة مكثفة قبل مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية، وذلك بالتركيز على قضايا التهميش والتمكين واﻷمن البشري فضلا عن مواثيق الموارد المحتملة لتوفير التمويل للتنمية البشرية.
    A margin of $24.2 million between likely resources and their planned use is kept to ensure adequate fund balances for activities ongoing into the biennium 2004-2005, which will allow a balanced use of resources based on maintaining a programme-to-support ratio of 77:23 for the bienniums 2002-2003 and 2004-2005. UN ويحتفظ بهامش قدره 24.2 مليون دولار بين الموارد المحتملة واستخداماتها المعتزمة، لضمان وجود أرصدة كافية من الأموال للأنشطة الجارية حتى فترة السنتين 2004-2005، وسيسمح ذلك باستخدام الموارد استخداما متوازنا، على أساس الحفاظ على نسبة بين الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم قدرها 23:77 خلال فترة السنتين 2002-2003 وفترة السنتين 2004-2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد