ويكيبيديا

    "الموارد الموافق عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources approved
        
    • approved resources
        
    • the agreed resources to the
        
    The requirements for the year 2011 would be met within the resources approved under section 23. UN وستلبى الاحتياجات لعام 2011 من داخل الموارد الموافق عليها في إطار الباب 23.
    Her delegation was prepared to extend the validity period of the resources approved in General Assembly resolution 56/292. UN وإن وفدها مستعد لتمديد فترة صلاحية الموارد الموافق عليها في قرار الجمعية العامة
    73. The increase over the resources approved in the current period relate to additional requirements for subscriptions. UN 73 - وتتعلق الزيادة على الموارد الموافق عليها في الفترة الحالية بالاحتياجات الإضافية المتصلة بالاشتراكات.
    The Department of Peacekeeping Operations intends to utilize 100 per cent of the approved resources to establish the strategic deployment stocks. UN وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام الاستفادة بنسبة 100 في المائة من الموارد الموافق عليها في إنشاء مخزون النشر الاستراتيجي.
    Apportionment of the approved resources reflected the reduced appropriation accordingly. UN وقسمة الموارد الموافق عليها تعكس الاعتماد المخفض بناء على ذلك.
    That delegation considered that the level of resources approved for disarmament activities within the Organization should be maintained. UN وكان من رأي ذلك الوفد أنه ينبغي اﻹبقاء على مستوى الموارد الموافق عليها ﻷنشطة نزع السلاح داخل المنظمة.
    resources approved for the support account UN الموارد الموافق عليها لحساب الدعم
    Prior to that biennium, such activities were considered as non-recurrent and the resources approved for them in one biennium were not carried over to the next in the proposed programme budget. UN وقبل فترة السنتين تلك، كانت هذه اﻷنشطة تعتبر أنشطة غير متكررة ولم تكن ترحل الموارد الموافق عليها لتلك اﻷنشطة في فترة سنتين إلى الفترة التالية في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    (b) To extend the validity period of the resources approved in General Assembly resolution 56/292 to 30 June 2004. UN (ب) أن تمدد فترة صلاحية الموارد الموافق عليها في قرار الجمعية العامة 56/292 حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    The decrease over the resources approved in the 2003/04 period is due to a decrease in the number of staff undertaking training. UN ويعود الانخفاض عن الموارد الموافق عليها في الفترة 2003-2004 إلى انخفاض عدد الموظفين الذين يجري تدريبهم.
    The increase over the resources approved in the 2003/04 period is due to the additional requirements in the Division for Organizational Development. UN وتعزى الزيادة عن الموارد الموافق عليها في الفترة 2003-2004 إلى الاحتياجات الإضافية في شعبة تنمية الموارد البشرية.
    resources approved for 1 July 1996 to 30 June 1997 UN الموارد الموافق عليها للفـترة مــن ١ تموز/ يوليــه ١٩٩٦ إلـى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧
    261. The increase over the resources approved for 2004/05 relates to the high cost of travel to the missions selected. UN 261 - ويعزى طروء زيادة على الموارد الموافق عليها في الفترة 2004 - 2005 إلى ارتفاع تكاليف السفر إلى البعثات المنتقاة.
    The increase of $5,610,500 over the resources approved for 2007/08 is based on the revised support arrangements approved by the General Assembly in its resolution 61/276. UN وتستند الزيادة التي تبلغ 500 610 5 دولار عن الموارد الموافق عليها للفترة 2007-2008 على ترتيبات الدعم المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 61/276.
    19. Non-post resources total $9,729,700, reflecting an increase of 1.3 per cent over the resources approved for 2008-2009. UN 19 - تعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ مجموعها 700 729 9 دولار من دولارات الولايات المتحدة زيادة نسبتها 1.3 في المائة عن الموارد الموافق عليها للفترة 2008-2009.
    139. The proposed resources for travel of $611,800 reflect an increase of $244,900, or 66.7 per cent, over the resources approved for 2007/08. UN 139 - تعكس الموارد المقترحة للسفر البالغة 800 611 دولار، زيادة قدرها 900 244 دولار، أي 66.7 في المائة، على الموارد الموافق عليها للفترة 2007/2008.
    The cost of liquidation thereafter will be met from within the approved resources. UN وسوف يتم صرف تكاليف تصفية البعثة من الموارد الموافق عليها.
    The Department projects that the approved resources will be fully utilized. UN وتتوقع الإدارة أن يستفاد تماما من الموارد الموافق عليها.
    Since the latter is normally approved after the proposed programme budget has been prepared, the proposed programme budget is based on the Fund's approved resources for the previous biennium. UN ونظرا ﻷن هذا الجدول تتم الموافقة عليه عادة بعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة تعد على أساس الموارد الموافق عليها للصندوق عن فترة السنتين السابقة.
    Given the onerous tasks lying ahead, the Group supported the Secretary-General's request to apportion among Member States the balance of the approved resources, which would be required to ensure the continued success of the Mission. UN وقالت إنه على ضوء المهام الجسام القائمة أمام البعثة فإن المجموعة تؤيد طلب الأمين العام بقسمة المبلغ المتبقي من الموارد الموافق عليها بين الدول الأعضاء، وهو أمر لازم لضمان استمرار نجاح البعثة.
    (l) The UNHCR internal audit service did not devote all the agreed resources to the audit of UNHCR; UN (ل) لم ترصد دائرة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمفوضية جميع الموارد الموافق عليها لمراجعة حسابات المفوضية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد