While a decrease was announced for 1999, the Czech Republic would increase its contributions to UNDP core resources for the years 2000 and 2001. | UN | وفيما أعلنت الجمهورية التشيكية انخفاضا في مساهمتها لعام ١٩٩٩، فإنها سترفع مساهماتها في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١. |
He noted that if the previous year’s exchange rate had been used, then there would have been an increase of 1.2 per cent in overall UNDP core resources. | UN | وأشار إلى أنه لو استخدمت أسعار الصرف التي كان معمولا بها في السنة السابقة لبلغت الزيادة ١,٢ في المائة في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عامة. |
Projects funded from UNDP core resources decreased by nearly $90 million or 22 per cent as compared to the previous year. | UN | فقد انخفضت المشاريع الممولة من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بحوالي ٩٠ مليون دولار أو بنسبة ٢٢ في المائة بالمقارنة مع السنة الماضية. |
UNDP core resources are entirely contributed by Governments; UNICEF obtains its core funds or general resources both from Governments and non-governmental sources, such as national committees. | UN | فجميع الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقدمة من الحكومات؛ وتحصل اليونيسيف على مواردها اﻷساسية أو مواردها العامة من الحكومات ومن مصادر أخرى غير حكومية، مثل اللجان الوطنية. |
Since 1980, the core resources of UNDP for the West Bank and the Gaza Strip had been very modest. | UN | وقال إنه منذ عام ١٩٨٠، كانت الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة للضفة الغربية وقطاع غزة متواضعة جدا. |
Owing to Brazil’s financial crisis and reduction of government budgets, discussions were still under way and his Government was unable so far to announce its contribution to UNDP core resources. | UN | واستطرد يقول إنه، نظرا لﻷزمة المالية التي تمر بها البرازيل وتخفيض الميزانيات الحكومية، فإن المناقشات ما زالت جارية كما أن حكومته لم تستطع حتى اﻵن إعلان مساهمتها في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The Permanent Representative of the Czech Republic expressed his country’s concern about the decline in UNDP core resources in recent years. | UN | ٢٩ - وأعرب الممثل الدائم للجمهورية التشيكية عن قلق بلده إزاء الانخفاض الذي شهدته الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في السنوات اﻷخيرة. |
Pakistan thus reaffirmed its support for UNDP, both moral and financial. While the MYFF was likely to yield results, Pakistan was deeply concerned about the present trend of declining contributions to UNDP core resources. | UN | ومن ثم تؤكد باكستان مجددا دعمها لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سواء أدبيا أو ماليا، ولكن، رغم أن من المرجح أن يحقق اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات بعض النتائج، فإن باكستان قلقة للغاية إزاء الاتجاه الحالي لتدني التبرعات المقدمة إلى الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The representative of Switzerland informed the Executive Board that his Government had maintained its contribution to UNDP core resources in recent years at 56 million Swiss francs. | UN | ٥٦ - وذكﱠر ممثل سويسرا المجلس التنفيذي أن حكومته قد أبقت على تبرعاتها المقدمة إلى الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في السنوات اﻷخيرة عند مستوى ٥٦ مليون فرنك سويسري. |
One delegation elaborated by saying that if administrative support for DMP came from UNDP core resources, that would reduce the amount of resources for the organization's other programmes; the delegation was opposed to that. | UN | وأضاف أحد الوفود إلى ذلك قوله إنه إذا جاء الدعم اﻹداري لبرنامج إدارة الكوارث من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فسيقلل ذلك من حجم الموارد المخصصة للبرامج اﻷخرى للمنظمة، اﻷمر الذي يعارضه الوفد. |
Information was sought on the degree of competition for the contracts, cost-recovery by UNDP and the United Nations Office for Project Services (UNOPS), and whether the UNOPS unit that managed the MSAs was being funded from UNDP core resources. | UN | وطُلبت معلومات بشأن درجة التنافس على العقود، واسترداد التكاليف من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، وبشأن ما إذا كانت الوحدة التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع التي تدير اتفاقات الخدمات اﻹدارية تمول من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
1. Share of OECD/DAC donors in UNDP core resources as compared to United Nations assessment, 1993 . 23 | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: حصة المانحين بلجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالمقارنة بحصة اﻷمم المتحدة المقررة، ١٩٩٣ |
It may be recalled that the Board allocated 1.7 per cent of UNDP core resources for the 1997-1999 period to support the resident coordinator functions. | UN | والجدير بالذكر أن المجلس خصص ١,٧ في المائة من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال الفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ لدعم مهام المنسقين المقيمين. |
65. The stagnation of UNDP core resources since 1993 and the current uncertain outlook reflect the global situation with regard to development cooperation. | UN | ٦٥ - وتتجلى الحالة العالمية التي تكتنف التعاون الانمائي في الركود الذي أصاب الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منذ عام ١٩٩٣ وفي الوضع الراهن المشوب بعدم التيقن. |
Contributions to UNDP core resources are estimated at $4.7 billion, still much lower than the originally projected level of $6.3 billion, which was foreseen under Governing Council decision 90/34, in which the Council called for an 8 per cent annual increase during the fifth programming cycle. | UN | وتقدر المســاهمات في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمبلغ ٤,٧ بليون دولار، وهي ما زالت أقل كثيرا من المستوى المُسقط أصلا وقدره ٦,٣ بليون دولار، الذي توخاه مقرر مجلس اﻹدارة ٩٠/٣٤، الذي طالب المجلس فيه بزيادة سنوية نسبتها ٨ في المائة خلال دورة البرمجــة الخامســة. |
21. The African States were facing difficulties of all kinds in view of the many pretexts for making ODA, which had already been drastically reduced, conditional, and the stagnation or decline in UNDP core resources. | UN | ٢١ - إن الدول الافريقية تواجه صعوبات من كل نوع بالنظر الى الذرائع الكثيرة لجعل المساعدة اﻷنمائية الرسمية، التي خُفضت بالفعل تخفيضا هائلا، متوقفة على شروط، وبالنظر الى الركود أو التدني في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The Deputy Permanent Representative of France confirmed that his Government would contribute 100 million French francs (15.25 million euros) to UNDP core resources in 1999. | UN | ٣٣ - وأكد نائب الممثل الدائم لفرنسا أن حكومته ستساهم بمائة مليون فرنك فرنسي )٥,٢٥١ مليون يورو( في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٩. |
3. In recognition of the importance of TCDC, in its decision 95/23 of 16 June 1995 the Executive Board allocated 0.5 per cent of UNDP core resources for such activities. | UN | ٣ - وإقرارا بأهمية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، خصص المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/٢٣ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ لهذه اﻷنشطة نسبة ٠,٥ في المائة من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Annual contributions to UNDP core resources over the fifth programming cycle fluctuated from a high of $1,177.9 million in 1992 to $903 million in 1995, and $852 million in 1996. | UN | ٣٥ - تراوحت المساهمات المقدمة إلى الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال دورة البرمجة الخامسة بين ١٧٧,٩ ١ مليون دولار كحد أعلى في عام ١٩٩٢ و ٩٠٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٥ و ٨٥٢ مليون دولار في عام ١٩٩٦. |
59. The core resources of UNDP have been increasingly concentrated on the LDCs. | UN | ٩٥ - تركزت الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصورة متزايدة على أقل البلدان نموا. |
core resources of the United Nations Development | UN | الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |