The proposed resource requirements reflect efforts to use resources more efficiently and effectively in order to cope with the increased demand for conference services based on the projected workload, particularly in Geneva. | UN | وينم مستوى الموارد المقترح عن الجهود المبذولة لاستخدام الموارد بمزيد من الكفاءة والفعالية للتعامل مع الطلب المتزايد على خدمات المؤتمرات استنادا إلى عبء العمل المتوقع، لا سيما في جنيف. |
This includes developing cleaner products and processes that use resources more efficiently and minimize environmental impacts. | UN | ويشمل هذا استحداث منتجات وعمليات أقل تلويثا، تستخدم الموارد بمزيد من الكفاءة وتقلل من اﻵثار البيئية إلى أدنى حد ممكن. |
This includes developing cleaner products and processes which use resources more efficiently and minimize environmental impacts. | UN | ويشمل هذا استحداث منتجات وعمليات أقل تلويثا، تستخدم الموارد بمزيد من الكفاءة وتقلل من اﻵثار البيئية إلى أدنى حد ممكن. |
Therefore, while trying to increase our national budget to prevent and combat HIV/AIDS and cooperating with international donors and partners, Viet Nam is also exploring ways and means to mobilize, channel and utilize resources more effectively and efficiently. | UN | لذلك، في الوقت الذي نحاول فيه زيادة ميزانيتنا الوطنية للوقاية من الفيروس والإيدز ومكافحته والتعاون مع المانحين والشركاء الدوليين، تستكشف فييت نام أيضا السبل والوسائل اللازمة لتعبئة وتوجيه واستخدام الموارد بمزيد من الفعالية والكفاءة. |
UNIDO should work closely with other United Nations agencies and international financial institutions to achieve greater synergies, use resources more efficiently and avoid the duplication of activities. | UN | وينبغي لليونيدو أن تعمل بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية لتحقيق التآزر على نطاق أكبر واستخدام الموارد بمزيد من الكفاءة وتفادي ازدواجية الأنشطة. |
The improvements were due to the closer involvement of meeting planners in the programming of sessions, as well as to the conscientious efforts by secretariats and bureaux to utilize allocated resources more efficiently. | UN | وترجع أوجه التحسن هذه إلى تكثيف مشاركة مخططي الاجتماعات في برمجة الدورات، وإلى الجهود الصادقة التي تبذلها الأمانات والمكاتب من أجل الاستفادة من الموارد بمزيد من الكفاءة. |
We are convinced that the joint office initiative will make it possible to concentrate resources more effectively on priority challenges and the substantive aspects of development. | UN | ونحن مقتنعون بأن مبادرة المكاتب المشتركة سوف تجعل في الإمكان تركيز الموارد بمزيد من الفعالية على التحديات ذات الأولوية والجوانب الموضوعية للتنمية. |
The improvement had been due to the closer involvement of meeting planners in the programming of sessions and conscientious efforts by secretariats and bureaux to utilize allocated resources more efficiently. | UN | ويُعزى التحسن إلى تكثيف مشاركة مخططي الاجتماعات في برمجة الدورات وإلى الجهود الصادقة التي تبذلها الأمانات والمكاتب من أجل الاستفادة من الموارد بمزيد من الكفاءة. |
93. Results-based budgeting enabled managers to meaningfully assess performance, utilize resources more effectively and strengthen accountability. | UN | 93 - وقالت إن الميزنة على أساس النتائج تسمح للمديرين بتقييم الأداء تقييما مُجديا، واستخدام الموارد بمزيد من الفعالية وتعزيز المساءلة. |
140. The importance of the availability of resources for social development is also recognized by the 20/20 initiative, which encourages Governments and donors to allocate additional resources to the provision of basic services, and to use such resources more effectively and equitably. | UN | ١٤٠ - وتسلم مبادرة ٢٠/٢٠ بأهمية توفير الموارد للتنمية الاجتماعية حيث تشجع الحكومات والمانحين على تخصيص موارد إضافية لتقديم الخدمات اﻷساسية، ولاستخدام هذه الموارد بمزيد من الفعالية واﻹنصاف. |
The subsections below highlight some of the key human rights arising out of current targeting within the sector and offer suggestions on how States can utilize resources more effectively. | UN | وتُبرز الأجزاء الفرعية أدناه بعضاً من حقوق الإنسان الأساسية الناجمة عن توجيه الموارد صوب أهدافها حاليا ضمن القطاع وتقدِّم اقتراحات بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الاستفادة من الموارد بمزيد من الفعالية. |
Advisory services were most appreciated when they helped the national partners to use resources more efficiently, were complementary to local actions, thus increasing the efficiency of both operations; and supported resource mobilization. | UN | وحظيت الخدمات الاستشارية بأكبر تقدير عندما ساعدت الشركاء الوطنيين على استخدام الموارد بمزيد من الكفاءة، وجاءت مكمّلة للإجراءات المحلية، وأدت من ثم إلى زيادة كفاءة العمليتين معاً؛ ودعمت عمليات حشد الموارد. |
While staff cite examples of cost-effective work compared with, for example, other international organizations and, overall, a sense of creatively leveraging limited funds by, for example, engaging in partnerships, they also provide examples of what they see as opportunities to use resources more effectively. | UN | وفي حين يستشهد الموظفون بأمثلة عن العمل الفعال من حيث التكلفة بالمقارنة، مثلاً، مع منظمات دولية أخرى، وبشكل عام عن روح الاستفادة الخلاقة من الأموال المحدودة المتاحة وذلك، مثلاً، من خلال الدخول في شراكات، فإنهم يقدمون أيضا أمثلة عما يعتبرونه فرصاً متاحة لاستخدام الموارد بمزيد من الفعالية. |
The Committee notes that, in paragraph 2.17 of the budget document, the Secretary-General indicates that the requirements for 2012-2013 reflect efforts to use resources more efficiently and effectively in order to cope with the projected increase in demand for conference services, particularly in Geneva. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يشير في الفقرة 2-17 من وثيقة الميزانية، إلى أن الاحتياجات المقترحة للفترة 2012-2013 تعكس الجهود المبذولة لاستخدام الموارد بمزيد من الكفاءة والفعالية لمواجهة الطلب المتزايد على خدمات المؤتمرات، لا سيما في جنيف. |
(vi) The Inspector believes that there may be opportunities to use resources more efficiently for public information purposes in Vienna and proposes that a joint working group be set up to examine present arrangements with the objective of identifying existing overlaps in both facilities and services, as well as potential synergies for implementing a more fully common public information service (paras. 110-111). | UN | `6 ' ويعتقد المفتش أنه قد توجد بعض الفرص لاستخدام الموارد بمزيد من الكفاءة لأغراض الإعلام في فيينا ويقترح إنشاء فريق عامل مشترك لدراسة الترتيبات الحالية بهدف التعرف على أوجه التداخل القائمة في المرافق والخدمات، وتبيِّن أوجه التضافر المحتملة لإقامة خدمة إعلام موحدة ذات طابع عام (الفقرتان 110 و 111). |
Finally, the challenge for UNCTs is not only to increase the amount and flexibility of funds received and to harmonize procedures to channel such resources more effectively, but also to enable them to adapt to the capacity of the country to absorb such aid and meet donors' expectations for rapid disbursement and delivery. | UN | 215 - ويذكر أخيراً أن التحدي الذي يواجه فرق الأمم المتحدة القطرية لا يقتصر على زيادة حجم الأموال المتلقاة ومرونتها، والمواءمة بين الإجراءات بغية توجيه هذه الموارد بمزيد من الفعالية، بل يشمل أيضاً تمكين هذه الفرق من التكيف مع القدرة القطرية على استيعاب هذه المعونة وتحقيق توقعات الجهات المانحة بشأن سرعة الإنفاق والتنفيذ. |
Finally, the challenge for UNCTs is not only to increase the amount and flexibility of funds received and to harmonize procedures to channel such resources more effectively, but also to enable them to adapt to the capacity of the country to absorb such aid and meet donors' expectations for rapid disbursement and delivery. | UN | 215- ويذكر أخيراً أن التحدي الذي يواجه فرق الأمم المتحدة القطرية لا يقتصر على زيادة حجم الأموال المتلقاة ومرونتها، والمواءمة بين الإجراءات بغية توجيه هذه الموارد بمزيد من الفعالية، بل يشمل أيضاً تمكين هذه الفرق من التكيف مع القدرة القطرية على استيعاب هذه المعونة وتحقيق توقعات الجهات المانحة بشأن سرعة الإنفاق والتنفيذ. |
Furthermore, in any such proposals the Department of Political Affairs should build on the staffing resources recommended for approval in paragraphs II.3 and II.4 above and should base them on a thorough analysis of how programmes are currently implemented and how to manage more effectively and use resources more efficiently rather than simply requesting additional resources (see chap. I, para. 21, above). | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي أن تستند إدارة الشؤون السياسية في أي من هذه المقترحات إلى موارد الموظفين الموصى بالموافقة عليها في الفقرتين ثانيا-3 وثانيا- 4 أعلاه، وينبغي أن تقوم على تحليل دقيق لكيفية تنفيذ البرامج في الوقت الراهن وكيفية إدارة الموارد بمزيد من الفعالية واستخدامها بمزيد من الكفاءة، بدلا من مجرد طلب موارد إضافية (انظر الفصل الأول، الفقرة 21 أعلاه). |