One speaker said that UNICEF should maintain the delicate balance in the allocation of resources between relief and development. | UN | وذكر أحد المتكلمين أنه ينبغي لليونيسيف أن تحافظ على التوازن الدقيق في توزيع الموارد بين اﻹغاثة والتنمية. |
These include giving the Secretary-General flexibility to deploy resources between sub-programmes to meet the challenges our Organization may face. | UN | وهذه تتضمن إعطاء الأمين العام مرونة لتوزيع الموارد بين البرامج الفرعية لمواجهة التحديات التي قد تواجهها منظمتنا. |
The Committee recommends that future performance reports include a fuller explanation of the redeployment of resources between major expenditure categories. | UN | وتوصي اللجنة أن تشمل تقارير الأداء في المستقبل توضيحاً كاملاً لحالات إعادة توزيع الموارد بين فئات الإنفاق الرئيسية. |
Policy dialogue 4 on the theme " Impact of multiple crises: allocating resources among competing needs " | UN | الحوار السياساتي 4 عن موضوع " تأثير الأزمات المتعددة: توزيع الموارد بين الاحتياجات المتعارضة " |
The distribution of resources among the inhabitants of the planet must become genuinely equitable. | UN | وإن توزيع الموارد بين سكنة الكوكب يجب أن يتسم بالإنصاف بصورة حقيقية. |
There was collaboration and cooperation in the area of information technology to achieve greater synergy in the use of resources between the missions. | UN | وكان هناك تآزر وتعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات لتحقيق مزيد من التآزر في استخدام الموارد بين البعثات. |
The explanation lies in political choices, in the determination of priorities in the distribution and allocation of resources between the public and private sectors. | UN | والتفسير يكمن في الاختيارات السياسية وفي تحديد الأولويات في مجال تخصيص وتوزيع الموارد بين القطاعين العام والخاص. |
Those shifts were due to the transfer of resources between subprogrammes. | UN | وأضاف أن تلك التحولات ترد إلى مناقلة الموارد بين البرامج الفرعية. |
As a result, there is a certain competition for resources between the Government and non-governmental organizations. | UN | ونتيجة لذلك، يوجد بعض التنافس على الموارد بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Countries should intensify their national efforts to facilitate the sharing of information and resources between government agencies. | UN | وينبغي للبلدان أن تكثف جهودها الوطنية الرامية إلى تيسير تبادل المعلومات والتشارك في الموارد بين الأجهزة الحكومية. |
My delegation is also open to consideration of the Secretary-General's request for flexibility in reallocating resources between programmes, once, of course, issues of accountability and monitoring are clarified. | UN | ووفد بلادي مستعد أيضا للنظر في طلب الأمين العام المتعلق بتوخـي المرونة في إعادة توزيع الموارد بين البرامج، ما إن يتم، بالطبع، توضيح المسائل المتعلقة بالمساءلة والرصـد. |
With certain exceptions, the UR has limited flexibility to redeploy resources between approved budget lines. | UN | ولممثل اليونيدو، ما عدا في حالات استثنائية، مرونة محدودة في اعادة توزيع الموارد بين بنود الميزانية المعتمدة. |
Such an increase may lead to demand-led overfishing and sharpen the competition for resources between industrial and small-scale fishing. | UN | فهذه الزيادة قد تؤدي إلى إفراط في الصيد لتلبية الطلب، وشحذ التنافس على الموارد بين الصيد الصناعي والصيد على نطاق صغير. |
Balancing the allocation of resources between adaptation and mitigation activities. | UN | تحقيق التوازن في تخصيص الموارد بين أنشطة التكيف وأنشطة التخفيف؛ |
The Board was also informed about the distinction made in the use of resources between the regular budget and the Voluntary Fund. | UN | كذلك أُبلغ المجلس بالتمييز الذي يُراعى في استخدام الموارد بين الميزانية العادية وصندوق التبرعات. |
Some other delegations questioned the allocation of resources between the priority areas and argued that more resources should have been devoted to trade facilitation. | UN | واعترضت بعض الوفود اﻷخرى على توزيع الموارد بين المجالات ذات اﻷولوية وأشارت الى أنه كان يتعين تخصيص المزيد من الموارد لتسهيل التجارة. |
Yet the imbalance in the distribution of resources among those areas persisted, to the detriment of development activities. | UN | ومع ذلك فإن عدم التوازن في توزيع الموارد بين هذه المجالات ما زال قائما، مما يضر بأنشطة التنمية. |
In one instance, the internal audit report highlighted the need to provide guidance on transfer pricing and sharing of resources among various centres within the organization. | UN | وفي إحدى الحالات، أكد تقرير المراجعة الداخلية للحسابات على الحاجة إلى توفير التوجيه بشأن التسعير التحويلي وتقاسم الموارد بين مختلف المراكز داخل المنظمة. |
Policy dialogue 4 on the theme " Impact of multiple crises: allocating resources among competing needs " | UN | الحوار السياساتي 4 عن موضوع " تأثير الأزمات المتعددة: توزيع الموارد بين الاحتياجات المتعارضة " |
Lastly, her delegation was concerned at the lack of information about the distribution of resources among the various subprogrammes. | UN | وأخيرا، أعربت عن قلق وفدها بشأن عدم وجود معلومات عن توزيع الموارد بين مختلف البرامج الفرعية. |
Allocation of resources across budget sections must take due account of the priorities established by Member States. | UN | ويجب أن يُؤخذ في الاعتبار أثناء توزيع الموارد بين أبواب الميزانية الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء. |
A Swiss-funded project, it targets the core of social conflict and ethnic tension caused by the division of resources within communities by international borders. | UN | ويستهدف هذا المشروع الذي تموله سويسرا، لب الصراع الاجتماعي والتوتر الإثني الناجم عن تقسيم الموارد بين المجتمعات المحلية حسب الحدود الدولية. |
the resources are distributed among budget sections as shown in table 2 below. | UN | وتوزع الموارد بين أبواب الميزانية على النحو المبين في الجدول 2 أدناه. |