Provide sustained attention to and support for the mobilization of resources in support of this priority area | UN | الاهتمام الدائم بعملية حشد الموارد دعما لهذا المجال ذي الأولوية ومؤازرتها |
Mobilize resources in support of nationally owned programmes | UN | :: حشد الموارد دعما للبرامج الموضوعة والمنفذة وطنيا |
His delegation called on the international community to provide those resources in support of developing countries. | UN | وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تلك الموارد دعما للبلدان النامية. |
The Global Fund makes available and leverages additional financial resources to support programmes that reflect national ownership. | UN | ويتيح الصندوق موارد مالية إضافية ويدير تلك الموارد دعما للبرامج التي تتجلى فيها الملكية الوطنية. |
18. Consistent with established practice, the detailed programme budget proposals for 2012-2013 will focus on ensuring that resources are committed in support of accomplishments expected for the period and objectives established by Member States. | UN | 18 - جريا على العادة المتبعة، سيتم التركيز في تفاصيل مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 على ضمان تخصيص الموارد دعما للإنجازات المتوقعة في تلك الفترة والأهداف التي تحددها الدول الأعضاء. |
They can pass legislation and allocate resources in support of such legislation. | UN | إنها يمكنها أن تسن التشريعات وتخصص الموارد دعما لتلك التشريعات. |
Within the United Nations system, the complementarity of efforts and resources must be strengthened to pool resources in support of TCDC activities. | UN | يجب تعزيز التكامل، في داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بين الجهود والموارد من أجل تجميع الموارد دعما ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
They also called upon all the relevant actors to enhance their coordination efforts, including sequencing, to maximize resources in support of Burundi's peacebuilding priorities. | UN | ودعوا جميع الأطراف الفاعلة إلى تعزيز جهود التنسيق التي تبذلها، ولا سيما تنظيم تتابعها، لتوفير أكبر قدر من الموارد دعما لأولويات بناء السلام في بوروندي. |
The Administrator of UNDP emphasized the need to sustain United Nations development assistance programmes with a higher level of resources in support of TCDC, and called for increased support by member States. | UN | وأكد مدير البرنامج اﻹنمائي الحاجة إلى استمرار برامج اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية لتوفير مزيد من الموارد دعما للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ وطلب إلى الدول اﻷعضاء تقديم مزيد من الدعم. |
13. Requests the Secretary-General to continue, where appropriate, to prioritize and deploy resources in support of the completion strategy and to report thereon in his first and second performance reports; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحسب الاقتضاء تحديد الأولويات وتوزيع الموارد دعما لاستراتيجية الإنجاز، وتقديم تقرير عن ذلك في تقريريه الأول والثاني عن الأداء؛ |
We invite the United Nations and the international community at large to continue to mobilize resources in support of intensified demining activities and for assistance to mine victims. | UN | ونحن ندعو اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره إلى مواصلة تعبئة الموارد دعما لﻷنشطة المكثفة ﻹزالة اﻷلغام ولتقديم المساعدة لضحايا اﻷلغام. |
Their institutional mandates should be redefined so that they better help to mobilize resources in support of the development of the least developed countries, while ensuring the stability of the international financial system. | UN | وإن ولاياتها المؤسسية ينبغي إعادة تعريفها حتى تساعد أكثر في حشد الموارد دعما لتنمية البلدان الأقل نموا وتحقيق استقرار النظام المالي الدولي في الوقت ذاته. |
They also called upon all the relevant actors to enhance their coordination efforts, including sequencing, to maximize resources in support of Burundi's peacebuilding priorities. | UN | ودعوا جميع الأطراف الفاعلة إلى تعزيز جهود التنسيق التي تبذلها، ولا سيما تنظيم تتابعها، لتوفير أكبر قدر من الموارد دعما لأولويات بناء السلام في بوروندي. |
Assists in the mobilization of resources in support of the Programme's objectives and activities and to promote and develop initiatives aimed at mobilizing civil society in the global fight against drug problems. | UN | يساعد على حشد الموارد دعما ﻷهداف اليوندسيب وأنشطته وعلى تعزيز وصوغ المبادرات التي تهدف الى استنفار المجتمع المدني في المكافحة العالمية لمشاكل المخدرات . |
13. Requests the Secretary-General to continue, where appropriate, to prioritize and deploy resources in support of the completion strategy and to report thereon in the first and second performance reports; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحسب الاقتضاء تحديد الأولويات وتوزيع الموارد دعما لاستراتيجية الإنجاز، وتقديم تقرير عن ذلك في تقريري الأداء الأول والثاني؛ |
To provide missions with flexibility to reallocate resources in support of efficient delivery of their outputs and mandates, missions are allowed to redeploy funds between groups, classes as well as object codes within their delegated authorities. | UN | ومن أجل منح البعثات المرونة لإعادة توزيع الموارد دعما لإنجاز نواتجها وولاياتها بكفاءة يُسمح للبعثات بمناقلة الأموال بين المجموعات والفئات بالإضافة إلى أوجه الإنفاق، وذلك ضمن إطار الصلاحيات المنوطة بها. |
139. The Coordination Officer will be responsible for mobilizing resources in support of the United Nations early recovery strategy and promoting the principles of good donorship to provide support for the Government's sustainable recovery plan. | UN | 139 - وسيتولى موظف التنسيق المسؤولية عن تعبئة الموارد دعما لاستراتيجية الأمم المتحدة للإنعاش المبكر وتعزيز مبادئ العطاء الصالح من أجل دعم خطة الحكومة للإنعاش المستدام. |
In addition, the Office contributed to mobilizing resources in support of Africa's development and, as a co-organizer of the Fifth Tokyo International Conference for African Development, which was held in 2013, secured $32 billion for Africa over five years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أسهم المكتب في تعبئة الموارد دعما لتنمية أفريقيا، وضمن معونة لأفريقيا بقيمة 32 بليون دولار على مدى خمس سنوات بوصفه جهة مشاركة في تنظيم مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا المعقود في عام 2013. |
It makes available and leverages additional financial resources to support programmes that reflect national ownership. | UN | فهو يتيح موارد مالية إضافية ويدير تلك الموارد دعما للبرامج التي تتجلى فيها الشراكة الوطنية. |
It facilitated the participation of grass-roots and other civil society organizations in the preparatory phase, in addition to raising resources to support the participation of some 30 civil society representatives in the Conference itself. | UN | ويسرت الهيئة مشاركة المنظمات القاعدية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في المرحلة التحضيرية، فضلا عن جمع الموارد دعما لمشاركة نحو ثلاثين من ممثلي المجتمع المدني في المؤتمر نفسه. |
(ii) Develop a strategy for mobilizing resources to support effectively functioning resident coordinator offices on the basis of such an assessment (a) (i); | UN | ' 2` تضع استراتيجية لحشد الموارد دعما لأداء مكاتب المنسقين المقيمين بشكل فعال على أساس مثل هذا التقييم (أ) ' 1`؛ |
9. The preparation of detailed programme budget proposals for 2008-2009 will maintain a focus on ensuring resources are committed in support of accomplishments expected for the period and objectives established by Member States. | UN | 9 - سيتواصل التركيز لدى إعداد تفاصيل مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 على ضمان تخصيص الموارد دعما لتنفيذ الأعمال المتوقع إنجازها في هذه الفترة والأهداف التي تحددها الدول الأعضاء. |