The reduction in the amount of $55,500 reflects the reorganization of resources within the programme following the creation of new subprogramme 2. | UN | والنقصان البالغ قدره 500 55 دولار ناجم عن إعادة تنظيم الموارد ضمن البرنامج، وذلك إثر إنشاء البرنامج الفرعي الجديد 2. |
To date, there had been only very limited efforts to redeploy resources within and among the various sections of the budget. | UN | وحتى الآن، لم يبذل سوى قدر ضئيل جدا من الجهود لإعادة توزيع الموارد ضمن الأبواب العديدة بالميزانية وفيما بينها. |
Thus, the programme manager has flexibility to redeploy resources within limits in order to ensure programme implementation. | UN | ومن ثم فإن مدير البرنامج تتوافر لديه المرونة اللازمة لنقل الموارد ضمن حدود معينة من أجل كفالة تنفيذ البرنامج. |
Communities involved heavily in determining of allocation of resources within the approved interventions. | UN | :: مشاركة المجتمعات المحلية بكثافة في تحديد أوجه تخصيص الموارد ضمن نطاق البرامج التي ووفق عليها. |
28F.13 The percentage distribution of the resources under the present section is shown in table 28F.2. | UN | 28 واو-13 ويرد بيان النسب المئوية لتوزيع الموارد ضمن هذا الباب في الجدول 28 واو - 2. |
Many delegations expressed concern at the imbalance observed in the distribution of resources within the programme. | UN | وأعربت وفود كثيرة عن قلقها إزاء الاختلال الملحوظ في توزيع الموارد ضمن البرنامج. |
In the opinion of the Committee, given that the regular budget represents only 3 per cent of the overall budget of UNHCR, this method of budgeting could be well suited to the highly operational nature of UNCHR activities, providing the necessary flexibility as well as an incentive to manage resources within the limits of an overall budget ceiling. | UN | وفي رأي اللجنة أنه نظرا إلى أن الميزانية العادية لا تمثل إلا 3 في المائة من الميزانية الإجمالية للمفوضية فإن أسلوب الميزنة هذا يمكن أن يكون ملائما تماما لأنشطة المفوضية التي تتسم إلى حد بعيد بطابع تنفيذي، مما يتيح المرونة اللازمة فضلا عن حافز على إدارة الموارد ضمن حدود سقف الميزانية الإجمالية. |
The Cell through regular meetings significantly contributed to ensure the overall coordination of Sierra Leonean and Liberian refugee situations as well as the reallocation of resources within the sub-region. | UN | وقد أسهمت هذه الخلية مساهمة كبيرة، من خلال عقد اجتماعات منتظمة، في ضمان التنسيق الإجمالي لحالات اللاجئين من سيراليون وليبيريا فضلا عن إعادة تخصيص الموارد ضمن هذه المنطقة الفرعية. |
With regard to the non-income variables or other social indicators, it is possible at a given moment to raise those values by reallocating the resources within a given level of income. | UN | وفيما يخص المتغيرات بخلاف الدخل أو المؤشرات الاجتماعية الأخرى، من الممكن في وقت معين زيادة هذه القيم عن طريق إعادة توزيع الموارد ضمن مستوى معين من الدخل. |
They supported the priorities proposed under the programme of work, in particular the emphasis placed on the strengthening of the coordinating function of the Department, and the proposed level and distribution of the resources within the section. | UN | وأيدت اﻷولويات المقترحة ضمن برنامج العمل ومنها بوجه خاص التأكيد على تعزيز المهام التنسيقية لهذه اﻹدارة والاقتراح المتعلق بتوزيع الموارد ضمن الباب. |
As far as possible, support from the United Nations system should be derived from the reallocation of resources within existing budgets of United Nations bodies in order to respond to high-priority activities. | UN | ويتعين أن يأتي الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة، قدر الامكان من إعادة تخصيص الموارد ضمن الميزانيات الحالية لهيئات اﻷمم المتحدة بغية الاستجابة لﻷنشطة ذات اﻷولوية العليا. |
At the same time, it should be noted that with the increased focus on prioritization, realignment and reallocation of resources within programmes, budget proposals continue to reflect significant numbers of post redeployments within sections. | UN | وفي الوقت ذاته، تجدر الملاحظة أنه مع زيادة التركيز على وضع الأولويات وتحقيق الاتساق وإعادة تخصيص الموارد ضمن البرامج، لا تزال مقترحات الميزانية تعكس أعدادا كبيرة من مناقلات الوظائف في إطار الأقسام. |
The extent of the Secretary-General's flexibility, and therefore his ability to manage the Organization efficiently, depended not only on the extent to which Member States authorized him to redeploy resources within a budget period, but also on the content of the budget resolutions and the budget level itself. | UN | ولذلك فإن نطاق المرونة التي يمارسها الأمين العام وقدرته على إدارة المنظمة بكفاءة تعتمد ليس فقط على مدى ما تمنحه الدول الأعضاء من سلطة لإعادة نشر الموارد ضمن فترة ميزانية محددة ولكن أيضا على مضمون القرارات المتعلقة بالميزانية ومستوى الميزانية ذاتها. |
In some regions, WHO is pursuing a clearer delegation of authority to the country level related to modifying and adding activities within approved programmes, shifting resources within approved budget lines. | UN | وفي بعض المناطق، تتابع منظمة الصحة العالمية منح تفويض أوضح بالسلطة للصعيد القطري فيما يتعلق بتعديل اﻷنشطة وإضافة بعضها في حدود البرامج المتفق عليها، ونقل الموارد ضمن حدود أبواب الميزانية المتفق عليها. |
In some regions, WHO is pursuing a clearer delegation of authority to the country level related to modifying and adding activities within approved programmes, shifting resources within approved budget lines. | UN | وفي بعض المناطق، تتابع منظمة الصحة العالمية منح تفويض أوضح بالسلطة للصعيد القطري فيما يتعلق بتعديل اﻷنشطة وإضافة بعضها في حدود البرامج المتفق عليها، ونقل الموارد ضمن حدود أبواب الميزانية المتفق عليها. |
11. Resident representatives should leverage resources within the CCF as part of their regular programme work in the focus areas of UNDP. | UN | ١١ - ويتعين على الممثلين المقيمين الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد ضمن أطر التعاون القطري بوصفها جزءا من برنامج عملهم العادي في مجالات تركيز البرنامج اﻹنمائي. |
Moreover, the Advisory Committee points out that the methodology for arriving at the estimated percentage distribution of total resources within a budget section between the programme of work and programme support needs to be further refined. | UN | خامسا - ٥ باﻹضافة الى ذلك، تشير اللجنة الاستشارية الى ضرورة زيادة تحسين المنهجية المستخدمة للتوصل الى التوزيع المئوي المقدر لمجموع الموارد ضمن أي باب من أبواب الميزانية بين برنامج العمل ودعم البرنامج. |
(c) Programme managers have flexibility to redeploy resources within limits in order to ensure programme implementation; | UN | (ج) تتوافر لمديري البرامج المرونة التي تتيح لهم إعادة توزيع الموارد ضمن حدود معينة من أجل كفالة تنفيذ البرامج؛ |
Moreover, the Advisory Committee points out that the methodology for arriving at the estimated percentage distribution of total resources within a budget section between the programme of work and programme support needs to be further refined. | UN | خامسا - ٥ باﻹضافة الى ذلك، تشير اللجنة الاستشارية الى ضرورة زيادة تحسين المنهجية المستخدمة للتوصل الى التوزيع المئوي المقدر لمجموع الموارد ضمن أي باب من أبواب الميزانية بين برنامج العمل ودعم البرنامج. |
It recognized the important work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which should be further consolidated through the provision of resources under the regular budget of the Organization. | UN | وهو يدرك أهمية العمل الذي تؤديه قوة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب، والذي يجب زيادة تعزيزه بتوفير الموارد ضمن الميزانية العادية للمنظمة. |
27F.9 The percentage distribution of the resources under this section is shown in table 27F.2. | UN | 27 واو - 9 ويرد بيان النسب المئوية لتوزيع الموارد ضمن هذا الباب في الجدول 27 واو - 2. |