However, it was in the hands of the Member States as the trend was towards increasing non-core resources. | UN | إلا أن الأمر في يد الدول الأعضاء، حيث إن الاتجاه السائد هو زيادة الموارد غير الأساسية. |
A central premise of long-standing policy is that core resources should not subsidize the activities of non-core resources. | UN | والفرضية المركزية لسياسة طويلة الأمد هي أن الموارد الأساسية ينبغي ألا تدعم أنشطة الموارد غير الأساسية. |
Noting that the proportion of non-core resources was on the rise, the delegation asked if there was something donors could do. | UN | ولاحظ الوفد أن نسبة الموارد غير الأساسية آخذة في الزيادة، فتساءل عما يمكن أن تفعله الجهات المانحة. |
He emphasized that non-core resources help fill in the lack of regular resources. | UN | وأكد على أن الموارد غير الأساسية إنما تساعد في سد الثغرات في الموارد العادية. |
Pooled funding therefore remains a small share of total non-core resource flows to the United Nations development system. | UN | ولذلك فإن التمويل الجماعي لا يزال يمثل حصة ضئيلة من إجمالي تدفقات الموارد غير الأساسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
UNDP was funded by 18 per cent core resources and 78 per cent non-core resources. | UN | وتم تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنسبة 18 في المائة من الموارد الأساسية و 78 في المائة من الموارد غير الأساسية. |
It managed $8.5 million in core resources and mobilized $11.9 million in non-core resources. | UN | وأدارت الوحدة مبلغ 8.5 مليون دولار من الموارد الأساسية وعبأت مبلغا قدره 11.9 مليون دولار من الموارد غير الأساسية. |
It is critical that these resources be used as seed money for leveraging non-core resources. | UN | ومن المهم للغاية أن تستخدم هذه الموارد كبذرة رأس مال لتعبئة الموارد غير الأساسية. |
The overall achievement so far in mobilizing non-core resources can be considered as significant but uneven across sectors. | UN | أما الإنجاز العام في حشد الموارد غير الأساسية حتى الآن فيعتبر ضخما، وإن تفاوت من قطاع لآخر. |
non-core resources will continue to be an integral part of the UNIFEM portfolio. | UN | أما الموارد غير الأساسية فسوف تظل جزءا لا يتجزأ من حافظة الصندوق. |
non-core resources entrusted to UNDP by non-bilateral partners, such as the European Commission, the World Bank and the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria, reached close to $1.2 billion. | UN | وبلغت الموارد غير الأساسية التي عهد بها إلى البرنامج الإنمائي الشركاءُ غير الثنائيين، مثل المفوضية الأوربية، والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، 1.2 بليون دولار تقريبا. |
However, the increases had been mainly in non-core resources. | UN | غير أن تلك الزيادات كانت في المقام الأول في الموارد غير الأساسية. |
non-core resources entrusted to UNDP by non-bilateral partners, such as the European Commission, the World Bank and the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria reached close tonearly $1.3 billion. | UN | وبلغت الموارد غير الأساسية التي عهد بها إلى البرنامج الإنمائي الشركاءُ غير الثنائيين، مثل المفوضية الأوربية والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا 1.3 بليون دولار تقريبا. |
non-core resources represent earmarked contributions to specific themes, programmes and activities, and tend to be geographically concentrated geographically. | UN | وتمثل الموارد غير الأساسية مساهمات مخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة محددة، وتنـزع إلى التركيز على مناطق جغرافية معينة. |
To date, the use of non-core resources has kept UNDP resources in joint programmes low. | UN | وحتى الآن، أدى استخدام الموارد غير الأساسية إلى إبقاء مستوى موارد البرنامج الإنمائي في البرامج المشتركة متدنيا. |
Donor support for joint programmes has tended to come through non-core resources. | UN | وقد كان دعم المانحين للبرامج المشتركة يأتي في الغالب عن طريق الموارد غير الأساسية. |
The non-core resources follow the same principles of country ownership and leadership of the development process. | UN | وتتبع الموارد غير الأساسية المبادئ نفسها الخاصة بالسيطرة والقيادة القطريتين في عملية التنمية. |
He called for an increased level of non-core resources for the new country programme. | UN | ودعا إلى رفع مستوى الموارد غير الأساسية المخصصة للبرنامج القطري الجديد. |
He called for an increased level of non-core resources for the new country programme. | UN | ودعا إلى زيادة معدل الموارد غير الأساسية المخصصة للبرنامج القطري الجديد. |
non-core resource flows are highly fragmented | UN | تدفقات الموارد غير الأساسية تعاني من التجزئة الشديدة |
These increases in non-core funds in UNDP reflect an overall trend in both bilateral and multilateral ODA towards earmarked or targeted support. | UN | وتعكس تلك الزيادات في الموارد غير اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اتجاها شاملا للمساعدة اﻹنمائية الرسمية على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف، على حد سواء، نحو تخصيص الدعم أو تحديد أهدافه. |
Trends in the composition of non-core funding modalities for development-related activities, 2005-2009 | UN | اتجاهات تكوين طرائق تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية من الموارد غير الأساسية |
noncore resources more than doubled, while core resources grew at a much slower pace. | UN | وزادت الموارد غير الأساسية بأكثر من الضعف، في حين نمت الموارد الأساسية بسرعة أقل بكثير. |
Rate of growth of core and non-core resources, | UN | الموارد غير الأساسية كنسبة إلى الموارد الإجمالية |
Annual core contributions are projected to reach $57 million and annual non-core contributions $32 million in 2009 | UN | من المتوقع أن تصل الموارد الأساسية السنوية 57 مليون دولار وتصل الموارد غير الأساسية السنوية 32 مليون دولار في عام 2009 |