ويكيبيديا

    "الموارد لزيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources to increase
        
    • resources to raise
        
    • resources to increasing
        
    The ultimate goal is to allow African countries to utilize these resources to increase private and public investment so as to accelerate growth. UN والغاية من ذلك تمكين البلدان الأفريقية من استخدام هذه الموارد لزيادة الاستثمار الخاص والعام وصولا إلى تسريع النمو.
    It was further suggested that the Support Group should pool resources to increase the participation of indigenous peoples in the Permanent Forum. UN واقتُرح كذلك أن يعمل فريق الدعم على حشد الموارد لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم.
    Until such time as caseload trends had stabilized, the Appeals Tribunal should make every effort to reprioritize resources to increase productivity. UN وإلى أن يحين ذلك الوقت الذي يستقر فيه اتجاه التغييرات التي تطرأ على عبء القضايا في محكمة الاستئناف، ينبغي بذل كل جهد يرمي إلى إعادة ترتيب أولويات الموارد لزيادة الإنتاجية.
    However, some limitations have been encountered, such as the lack of resources to increase permanent United Nations presence at the departmental level and limited incentives and mechanisms for the United Nations to strengthen the Haitian private sector. UN غير أنه تم مواجهة بعض القيود من قبيل الافتقار إلى الموارد لزيادة وجود الأمم المتحدة الدائم على صعيد المقاطعات ومحدودية الحوافز والآليات المتاحة للأمم المتحدة لتعزيز القطاع الخاص الهايتي.
    4. Encourages the United Nations system to increase its efforts and mobilize adequate resources to raise the profile of the international education agenda and maximize educational results; UN 4 - يشجع منظومة الأمم المتحدة على بذل مزيد من الجهود وتعبئة ما يكفي من الموارد لزيادة التعريف بالخطة الدولية للتعليم وتحقيق أقصى قدر ممكن من النتائج في مجال التعليم؛
    The Bank has targeted a number of countries to develop activities to narrow the gaps in primary enrolment rates of girls and boys and to devote resources to increasing girls' enrolment. UN واستهدف البنك عددا من البلدان لوضع أنشطة تؤدي إلى تضييق الهوة الموجودة في معدلات تسجيل البنات والبنين في المدارس الابتدائية، وتخصيص الموارد لزيادة تسجيل البنات.
    The ultimate goal is to allow African countries to utilize these resources to increase private and public investment so as to accelerate growth. UN ويكمن الهدف النهائي في منح أفريقيا المجال لاستغلال هذه الموارد لزيادة الاستثمارات الخاصة والعامة بحيث تتسارع عجلة النمو.
    This, in turn, offers considerably more opportunity for improved efficiency and the freeing of resources to increase human resources devoted to the substantive issues of the three conventions, particularly in the areas of policy, technical support and promotion. UN ويقدم ذلك بدوره فرصة أكبر بكثير لتحسين الكفاءة وتحرير الموارد لزيادة الموارد البشرية المكرسة للقضايا الموضوعية في الاتفاقيات الثلاث وخصوصاً في مجالات السياسات والدعم والتعزيز التقنيين.
    This, in turn, offers considerably more opportunity for improved efficiency and the freeing of resources to increase human resources devoted to the substantive issues of the three conventions, particularly in the areas of policy, technical support and promotion. UN ويقدم ذلك بدوره فرصة أكبر بكثير لتحسين الكفاءة وتحرير الموارد لزيادة الموارد البشرية المكرسة للقضايا الموضوعية في الاتفاقيات الثلاث وخصوصاً في مجالات السياسات والدعم والتعزيز التقنيين.
    In particular, IFAD projects provide financing and help raise additional resources to increase the access of rural poor people to land, water and other essential resources, to develop rural financial services in support of small enterprises and to encourage sustainable agricultural production, as well as to increase marketing opportunities and access to markets. UN وبصفة خاصة فإن مشاريع الصندوق تقدم التمويل وتساعد على حشد المزيد من الموارد لزيادة فرص حصول فقراء الريف على الأراضي والمياه وغير ذلك من الموارد اللازمة مع تطوير الخدمات المالية الريفية دعما للمشاريع الصغيرة وتشجيعا على الإنتاج الزراعي المستدام فضلا عن زيادة فرص التسويق والوصول إلى الأسواق.
    UNHABITAT would also strive to mobilize resources to increase the supply of affordable credit for slum upgrading and other human settlements development. UN وسوف يعمل موئل الأمم المتحدة كذلك على حشد الموارد لزيادة تقديم الائتمان الميسر من أجل النهوض بالأحياء الفقيرة وتنمية المستوطنات البشرية الأخرى.
    It must generate more resources to increase per capita social investment and to enable it to further expand the economic, social and cultural rights that the Costa Rican population acquired in the nineties, especially to the most vulnerable groups in the population. UN وعليها توفير المزيد من الموارد لزيادة نصيب الفرد من الاستثمار الاجتماعي وتمكين البلد من المضي قدماً في توسيع نطاق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي اكتسبها السكان في كوستاريكا في التسعينات، لتشمل بصفة خاصة أكثر فئات السكان عرضةً للأزمات.
    25. National Governments and the development community could not deliver development for poor people; instead, their responsibility was to identify partnerships and mobilize resources to increase the capacity of the rural poor. UN 25 - وخلصت إلى القول بأن الحكومات والمجتمع الإنمائي لا يمكنهما تنفيذ التنمية للفقراء وبدلاً من ذلك فإن المسؤوليات التي يتحملها الطرفان تتمثل في تحديد الشراكات وتعبئة الموارد لزيادة قدرة الفقراء في الريف.
    (a) Long-term programmes to mobilize resources to increase the supply of affordable credit for slum upgrading and related shelter and infrastructure projects (3) [2]; UN (أ) برامج طويلة الأجل لتعبئة الموارد لزيادة المعروض من الائتمان الميسور من أجل تحسين الأحياء الفقيرة ومشاريع مأوى وبنية تحتية ذات صلة (3) [2]؛
    (b) Long term programmes to mobilize resources to increase the supply of affordable credit for slum upgrading and related shelter and infrastructure projects (2-4) [2]; UN (ب) برنامج طويل الأجل لحشد الموارد لزيادة توفير القروض الميسورة للنهوض بالأحياء الفقيرة ومشروعات المأوى والبنية التحتية ذات الصلة (2 - 4) [2]؛
    48. OIOS recommended that OHCHR should further strengthen its fund-raising efforts to raise more resources to increase the dissemination of the purpose and impact of the Fund's work. UN 48- أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تعمد مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى زيادة تعزيز جهود جمع الأموال التي تضطلع بها بغية الحصول على المزيد من الموارد لزيادة نشر المعلومات عن الغرض والأثر المنشودين من عمل الصندوق.
    93.69. Reprioritize resources to increase the budget for basic education, including the provision of additional tuition assistance to orphans and vulnerable children (New Zealand); 93.70. UN 93-69- إعادة ترتيب الأولويات في مجال تخصيص الموارد لزيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية للتعليم الأساسي، ويشمل ذلك توفير مساعدة دراسية إضافية للأيتام والأطفال الضعفاء (نيوزيلندا)؛
    39. The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) reported that it continues to mobilize resources to increase support to ECDC/TCDC activities, in particular through the Industrial Development Fund (IDF) and other extrabudgetary resources. UN ٣٩ - وأبلغت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )يونيدو( أنها ما برحت تعبئ الموارد لزيادة الدعم المقدم ﻷنشطة التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ولا سيما من خلال صندوق التنمية الصناعية )IDF( وغيره من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The agreement covered four areas: (a) the preparation of the UNDP sixth programming cycle; (b) the establishment of a modus operandi with non-United Nations system partners, including regional development banks; (c) the mobilization of resources to increase the delivery of regional programmes and projects; and (d) collaboration on specific issues on a non-project basis. UN ويغطـي الاتفاق المجالات اﻷربعة التالية: )أ( إعداد دورة البرمجة السادسة للبرنامج؛ )ب( وضع طريقة عمل مع الشركاء من خارج منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية؛ )ج( حشد الموارد لزيادة أداء البرامج والمشاريع اﻹقليمية؛ )د( التعاون فيما يتعلق بمسائل خاصة على أساس لا يتعلق بالمشاريع.
    4. Encourages the United Nations system to increase its efforts and mobilize adequate resources to raise the profile of the international education agenda and maximize educational results; UN 4 - يشجع منظومة الأمم المتحدة على بذل مزيد من الجهود وتعبئة ما يكفي من الموارد لزيادة التعريف بالخطة الدولية للتعليم وتحقيق أقصى قدر ممكن من النتائج في مجال التعليم؛
    Under such circumstances we are compelled to devote a great deal of resources to increasing our defence capability even when we are in a very difficult belt-tightening situation in order to overcome all kinds of hardship. UN وفي ظل هذه الظروف، ينبغي لنا أن نكرس قدرا كبيرا من الموارد لزيادة قدرتنا الدفاعية، حتى عندما نكون في حالة تقشف صعبة للغاية، لكي نتغلب على كل أنواع الصعوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد