ويكيبيديا

    "الموارد لصالح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources for
        
    • resources in favour
        
    • resources to meet
        
    • resources on behalf
        
    • the benefit of
        
    A participant appealed to UNCTAD to mobilize resources for Africa, which lacked financial capacity. UN ودعا أحد المشاركين الأونكتاد إلى تعبئة الموارد لصالح أفريقيا، التي تفتقر إلى القدرة المالية.
    One set of rationales revolves around the implications of women's access to resources for the welfare of their children. UN وثمة مجموعة من هذه المبررات تتمحور حول الآثار المترتبة على حصول المرأة على الموارد لصالح رفاه أطفالها.
    :: Assist national authorities and partners in mobilizing resources for security sector reform UN :: مساعدة السلطات الوطنية والشركاء على تعبئة الموارد لصالح إصلاح قطاع الأمن
    First and foremost, they play an essential role in the mobilization of resources for the relatively less developed countries. UN فهي في المقام الأول تقوم بدور أساسي في تعبئة الموارد لصالح البلدان التي تعد نسبيا من بين أقل البلدان نموا.
    As populations age, some shift of resources in favour of an expanding population group is necessary. UN ومع تقدم السكان في السن، يلزم تحويل بعض الموارد لصالح هذه الفئة السكانية اﻵخذة في الازدياد.
    The main activities were to seek support and to mobilize resources for those countries with governance programmes. UN وتمثلت اﻷنشطة الرئيسية في التماس الدعم وتعبئة الموارد لصالح البلدان التي تغذيها برامج تتعلق بسلامة الحكم.
    His delegation stressed the beneficial influence of nuclear disarmament on the mobilization of resources for development in that regard. UN وذكر أن وفده يشدد على أن نزع السلاح له تأثير مفيد من هذه الناحية على تعبئة الموارد لصالح التنمية.
    She agreed with the delegations that had underscored the need to mobilize resources for population and development and to also broaden the resource base. UN وأبدت اتفاقها مع الوفود التي أبرزت الحاجة لتعبئة الموارد لصالح السكان والتنمية وأيضا الحاجة لتوسيع قاعدة الموارد.
    This helps agencies to reduce their transaction costs, freeing up more resources for operational work. UN ويساعد ذلك الوكالات على خفض تكاليف معاملاتها مما يوفر المزيد من الموارد لصالح الأعمال التنفيذية.
    C. Collaborating with partners and leveraging resources for children UN جيم - التعاون مع الشركاء وحشد الموارد لصالح الأطفال
    C. Collaborating with partners and leveraging resources for children UN جيم - التعاون مع الشركاء وحشد الموارد لصالح الأطفال
    11. Increased collaboration with donors has led to greater coordination and leveraging of resources for children in emergencies. UN 11 - وقد أدت زيادة التعاون مع الجهات المانحة إلى حدوث قدر كبير من التنسيق وحشد الموارد لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    The secretariat had been reinforced systematically in the earlier days of its establishment, but it had been scaled down in later years owing to the demand for resources for other pressing issues. UN وكان جرى تعزيز الأمانة بشكل منهجي في أولى أيام إنشائها إلا أنها قُلصت في السنوات اللاحقة في ضوء الطلب على الموارد لصالح قضايا ملحّة أخرى.
    His country hoped that the creation of a special fund for Latin America and the Caribbean, proposed by the Director-General, would lead to an improvement in the mobilization of resources for that region. UN وقال إنَّ بلده يأمل أن يؤدي إحداث الصندوق الخاص لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، الذي اقترحه المدير العام، إلى تحسن في حشد الموارد لصالح تلك المنطقة.
    5. The Advisory Committee was also informed that in 2008 United Nations Action had created a multi-donor trust fund in order to pool resources for its joint work. UN 5 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مبادرة الأمم المتحدة أنشأت في عام 2008 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين من أجل تجميع الموارد لصالح عملها المشترك.
    Collaboration and leveraging resources for children UN جيم - التعاون وحشر الموارد لصالح الأطفال
    C. Collaboration and leveraging resources for children UN جيم - التعاون وحشد الموارد لصالح الأطفال
    12. Increased collaboration with donors has led to greater coordination and leveraging of resources for children in emergencies. UN 12 - وقد أدت زيادة التعاون مع الجهات المانحة إلى زيادة التنسيق وحشد مزيد من الموارد لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    External relations functions include secretariat and other support to the Commission, liaison with counterparts of bilateral and multilateral financial institutions and support efforts to mobilize resources for the Fund. UN وتضم مهام العلاقات الخارجية خدمات الأمانة العامة وسائر أنواع الدعم المقدم إلى اللجنة، والتواصل مع نظراء المؤسسات المالية الثنائية والمتعددة الأطراف، ودعم الجهود المبذولة لحشد الموارد لصالح الصندوق.
    A reduction of military and defence spending, and reallocation of resources in favour of women’s development activities, is envisaged in Angola’s plan. UN وتتوخى خطة أنغولا خفض اﻹنفاق العسكري والدفاعي وإعادة تخصيص الموارد لصالح اﻷنشطة اﻹنمائية الخاصة بالمرأة.
    (e) More activities to mobilize resources to meet this objective UN (ﻫ) الاضطلاع بالمزيد من الأنشطة لتعبئة الموارد لصالح هذا الهدف
    Under such circumstances, the coordinated assistance of the United Nations system, in conjunction with the individual or collective efforts of the specialized agencies to mobilize resources on behalf of the Comoros, proved crucial to the country's recovery and development. UN وفي هذه الظروف، أصبحت المساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة حيوية من أجل إصلاح وتنمية البلد وهو نفس الهدف الذي تبذل من أجله وكالات المنظومة الجهود، بصفة فردية أو جماعية، من أجل تعبئة الموارد لصالح جزر القمر.
    It is equally important that the income generated from the exploitation of those resources be utilized for the benefit of the population rather than for a few individuals. UN فمن المهم بالمثل أن يتم استخدام الإيرادات المتأتية من استغلال تلك الموارد لصالح الشعب وليس لعدد قليل من الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد