:: The prevention of situations is an issue that needs to be more effectively addressed, thereby strengthening the principle of the provision of resources to do so. | UN | :: إن منع حالات الصراع قضية تحتاج إلى معالجة أكثر فعالية، وبذلك يتقوى مبدأ توفير الموارد للقيام بذلك. |
The developed countries have the resources to do so -- they now need the political will. | UN | فالبلدان المتقدمة النمو التي لديها الموارد للقيام بذلك يلزمها الآن توفر الإرادة السياسية. |
Many labs discovered they no longer had the resources to do all the tests for this study. | UN | ووجدت مختبرات كثيرة أنه لم تعد لديها الموارد للقيام بجميع الاختبارات اللازمة لهذه الدراسة. |
Describe the steps taken to mobilize resources to carry out activities required to implement Article 3. | UN | :: بيّن الخطوات المتخذة لحشد الموارد للقيام بالأنشطة المطلوبة لتنفيذ المادة 3. |
Describe the steps taken to mobilize resources to carry out activities required to implement Article 3. | UN | :: بيّن الخطوات المتخذة لحشد الموارد للقيام بالأنشطة المطلوبة لتنفيذ المادة 3. |
31.16 The resources requested would provide for: | UN | ١٣-٦١ ستلزم الموارد للقيام بما يلي: |
This is about everybody who gets hurt when cops don't get the resources to do the job. | Open Subtitles | هذا بشأن كل شخص يتأذى عندما لا يتوفّر لضباط الشرطة الموارد للقيام بعملهم |
Managers must be given the chance to manage and the new system of accountability would give managers the resources to do so as well as the means to measure their performance and to hold them accountable for their actions. | UN | وينبغي إعطاء الفرصة للمديرين ليديروا، وسوف يتيح نظام المساءلة الجديد للمديرين الموارد للقيام بذلك وكذلك الوسائل لقياس أدائهم، وتحميلهم مسؤولية أعمالهم. |
Egypt appreciated the work of United Nations information centres in the Middle East; they provided important information on the region, but required resources to do so. | UN | وتعرب مصر عن تقديرها لعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام في الشرق الأوسط؛ فهي توفر معلومات هامة عن المنطقة، ولكنها تحتاج إلى الموارد للقيام بذلك. |
The Division will continue its desktop publishing programme for those publications, as well as training materials, as long as it has the resources to do so. | UN | وستواصل الشعبة استخدام برنامجها للنشر المكتبي لهذه المنشورات، وكذلك لمواد التدريب، طالما توفرت لديها الموارد للقيام بذلك. |
My delegation believes that we should seize this historic opportunity to put an end to the suffering of the peoples of Africa, for there is no shortage of resources to do so. | UN | ويعتقد وفد بلدي أننا ينبغي أن ننتهز هذه الفرصة التاريخية للقضاء على معاناة شعوب أفريقيا، لأنه ليس هناك نقص في الموارد للقيام بذلك. |
While access is severely constrained to allow for comprehensive humanitarian responses in some areas, aid agencies have been responding to various humanitarian crises in fluid security environments, provided they have the resources to do so. | UN | ففي حين يصعب الوصول إلى بعض المناطق بشدة لتقديم المساعدات الإنسانية الشاملة، فإن وكالات الإغاثة تستجيب لمختلف الأزمات الإنسانية في البيئات الأمنية القلقة، شريطة أن تتوفر لديها الموارد للقيام بذلك. |
Benefiting from recent technological advances requires advancing towards and crossing various thresholds in human capital, research and development, and management practice, which most LDC economies have lacked the resources to do. | UN | والاستفادة من الإنجازات التكنولوجية الحديثة تتطلب المضي قدماً في اتجاه بلوغ بل وتجاوز عتبات مختلفة تتعلق برأس المال البشري والبحث والتطوير والممارسة الإدارية، وهو ما لا يتوفر لمعظم اقتصادات أقل البلدان نمواً القدر اللازم من الموارد للقيام به. |
Secondly, the reason for why conflicts develop into and remain protracted despite the best efforts of intervenors is because, as was the case of Burundi, the legitimately mandated intervenor is not supported with all the resources to do the job and equally challenging for the intervenor is lack of respect shown by all and sundry for the central role of the intervenor. | UN | ثانيا، إن السبب الذي يجعل النزاع يتطور ويطول أمده رغم الجهود القصوى التي يبذلها المتدخلون هو أن المتدخل المأذون له بذلك شرعيا، على غرار ما كان عليه الأمر في بوروندي، لا يُدعم بكافة الموارد للقيام بالمهمة كما يواجه تحديا يتمثل في كون الدور المركزي الذي يقوم به لا يحظى باحترام الخاص والعام. |
Some of this imagery is deeply unfair, failing to take account of the innumerable constraints under which the United Nations operates - and in particular failing to acknowledge that, at the end of the day, the United Nations can do no more than what its Member States allow it to do, or give it the resources to do. | UN | إن بعض هذه الصور تفتقر بشدة الى الانصاف، من حيث أنها لا تأخذ في الاعتبار القيود التي لا حصر لها التي تكبل يدي اﻷمم المتحدة - خاصة وأنها تقصر عـن الاعتـراف، بـأن اﻷمم المتحـدة فـي نهايـة اﻷمر لا يمكن أن تفعل اكثر مما تسمح لها به دولها اﻷعضاء، أو توفر لها الموارد للقيام به. |
The General Assembly should provide the Unit with sufficient resources to carry out its work effectively. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن توفر للوحدة ما يكفي من الموارد للقيام بعملها بفعالية. |
UNODC understands the need for increasing the technical assistance and initiatives in the Caribbean, including Cuba, and will continue to actively seek resources to carry out such activities. | UN | ويدرك المكتب ضرورة تكثيف المساعدات والمبادرات التقنية في منطقة البحر الكاريبي، بما فيها كوبا، وسيواصل العمل بهمة على التماس الموارد للقيام بهذه الأنشطة. |
Although many developing countries and countries with economies in transition possess the knowledge, they lack the resources to carry out effective monitoring, assessment and reporting. | UN | ومع أن بلدانا نامية وبلدانا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عديدة تملك المعارف، فإنها تنقصها الموارد للقيام بأنشطة فعالة في مجال الرصد والتقييم والإبلاغ. |
The Office of the Prosecutor does not have the power or resources to carry out operations aimed at locating or arresting fugitives on its own. | UN | 19 - لا توجد لدى مكتب المدعية العامة السلطة أو الموارد للقيام بعمليات تهدف إلى تحديد أماكن الهاربين أو إلقاء القبض عليهم بنفسه. |
The humanitarian community is mobilizing resources to carry out another vaccination campaign from 10 to 12 January 2005 to reach previously unreached areas. | UN | وتقوم دوائر العمل الإنساني بتعبئة الموارد للقيام بحملة تحصين ثانية في الفترة من 10 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2005 للوصول إلى المناطق التي لم يتم الوصول إليها في السابق. |
31.16 The resources requested would provide for: | UN | ١٣-٦١ ستلزم الموارد للقيام بما يلي: |