ويكيبيديا

    "الموارد للوفاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources to meet
        
    • resources to fulfil
        
    Many developing countries, particularly the least developed countries (LDCs), lacked the resources to meet their reporting obligations on time. UN ويفتقر العديد من البلدان النامية، خاصة أقل البلدان نموا، إلى الموارد للوفاء بالتزامات تقديم تقاريرها في الموعد المحدد.
    The allocation of resources to meet the ICPD agenda is thus a challenge nationally and internationally. UN ومن ثم فإن تخصيص الموارد للوفاء بجدول أعمال المؤتمر يمثل تحديا على الصعيدين الوطني والدولي.
    We renewed that commitment in Geneva five years later and committed ourselves to increasing the mobilization of resources to meet those goals. UN وجددنا ذلك الالتزام في جنيف بعد خمسة أعوام، وألزمنا أنفسنا بتعبئة الموارد للوفاء بتلك الأهداف.
    Such training would enable us to determine objectively whether or not we have enough resources to meet the relevant international requirements. UN وهذا التأهيل يتيح على نحو أكثر موضوعية تحديد ما إذا كان ثمة ما يكفي من الموارد للوفاء بالمتطلبات الدولية في هذا المجال.
    The Committee will therefore require adequate levels of resources to fulfil its mandate as we move towards the end; by the year 2000 of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ولذلك ستحتاج اللجنة إلى مستويات كافية من الموارد للوفاء بولايتها ونحن نقترب من نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠.
    While financial reparations were not sufficient in themselves, they should be seen as a first step towards justice and the right to truth, and States could not hide behind the argument that they did not have sufficient resources to meet their obligations. UN ورغم أن التعويضات المالية غير كافية في حد ذاتها، ينبغي أن يُنظَر إليها كخطوة أولى نحو تحقيق العدالة وإعمال الحق في معرفة الحقيقة، ولا تستطيع الدول أن تتذرع بحجة أنها لا تملك ما يكفي من الموارد للوفاء بالتزاماتها.
    8. Urges Member States to continue to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner, to the High Commissioner's appeal for resources, to meet in full the 2012 Annual Budget. UN 8- تحث الدول الأعضاء، على أن تواصل الاستجابة بسخاء وبدافع من روح التكافل ودون تأخير للنداء الذي أطلقه المفوض السامي من أجل الحصول على الموارد للوفاء بالكامل بمتطلبات الميزانية السنوية لعام 2012.
    6. Urges Member States to continue to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner, to the High Commissioner's appeal for resources to meet in full the approved 2011 Annual Budget. UN 6- تحث الدول الأعضاء، على أن تواصل الاستجابة بسخاء وبدافع من روح التضامن ودون تأخير للنداء الذي وجهه المفوض السامي من أجل الحصول على الموارد للوفاء بجميع متطلبات الميزانية السنوية المعتمدة لعام 2011.
    It was extremely difficult to meet the demands of the population, especially in the areas of education, health care, housing, sanitation, basic infrastructure and services, while providing, at the same time, the resources to meet its obligations. UN فقد كان من الصعب تلبية احتياجات السكان، خاصة في مجالات التعليم والرعاية الصحية والسكن والإصحاح والهياكل والخدمات الأساسية، مع توفير الموارد للوفاء بالتزاماتها في الوقت نفسه.
    He pointed out that there was strong demand for UNCDF technical advisory services from programme countries, and appealed for more resources to meet their demands. UN وأشار إلى أنه كان يوجد طلب قوي على الخدمات الاستشارية التقنية للصندوق من بلدان البرامج، ودعا إلى توفير المزيد من الموارد للوفاء بطلباتها.
    In that context, the embargo has certainly affected the availability of resources to meet the requirements of the education sector, particularly where those resources are not produced in Cuba or where their production requires imported supplies. UN وفي هذا السياق، يؤثر الحصار بالتأكيد في مدى توافر الموارد للوفاء باحتياجات القطاع التعليمي، ولا سيما عندما تكون المصادر ذات الصلة غير منتجة في كوبا أو كان إنتاجها يحتاج لوزام مستوردة.
    The United Nations had been provided with ample resources to meet the priority needs agreed by Member States and so additional funds for that activity should not be necessary. UN وقال إن الأمم المتحدة زودت بمقادير وافرة من الموارد للوفاء بالاحتياجات ذات الأولوية التي توافق عليها الدول الأعضاء ولا ضرورة بالتالي إلى توفير مبالغ إضافية من أجل ذلك النشاط.
    The Building and Social Housing Foundation of the United Kingdom is promoting the reallocation of resources to meet global shelter needs, and, together with the Japan Housing Association, made awards in recognition of valuable contributions to shelter. UN وتعمل مؤسسة البناء والاسكان الاجتماعي في المملكة المتحدة على تعزيز إعادة توزيع الموارد للوفاء باحتياجات المأوى العالمية.
    Other interventions included the proposal to conclude a specific agreement on IDPs, and to safeguard resources to meet the requirements of special needs groups. UN وتشمل التدخلات الأخرى اقتراح إبرام اتفاق محدد بشأن المشردين داخلياً وضمان الموارد للوفاء بمتطلبات مجموعات الاحتياجات الخاصة.
    They called for more resources to meet the target of $30 million in regular (core) resources per annum. UN ودعت إلى زيادة الموارد للوفاء بهدف الـ 30 مليون دولار من الموارد العادية (الأساسية) سنويا.
    In paragraph 336, the Platform recommends that each organization set out the specific actions it will undertake, including goals and targets to realign priorities and redirect resources to meet the global priorities identified in the Platform for Action, with clear delineation of responsibility and accountability. UN وفي الفقرة ٣٣٦، يوصي منهاج العمل بأن تقوم كل منظمة من المنظمات بوضع اﻹجراءات المحددة التي ستقوم بها، بما في ذلك الغايات واﻷهداف الكفيلة بإعادة ترتيب اﻷولويات وإعادة توجيه الموارد للوفاء باﻷولويات العالمية المحددة في منهاج العمل، مع التحديد الواضح للمسؤولية والمساءلة.
    " ... each organization should set out the specific actions they will undertake, including goals and targets to realign priorities and redirect resources to meet the global priorities identified in the Platform for Action. UN " ... ينبغي لكل منظمة أن تضع إجراءات محددة تلتزم بها، بما في ذلك تحديد اﻷهداف والغايات من أجل تكييف الأولويات وإعادة توجيه الموارد للوفاء باﻷولويات العالمية المحددة في منهاج العمل.
    336. To strengthen their support for actions at the national level and to enhance their contributions to coordinated follow-up by the United Nations, each organization should set out the specific actions they will undertake, including goals and targets to realign priorities and redirect resources to meet the global priorities identified in the Platform for Action. UN ٦٣٣ - تعزيزا للدعم الذي تقدمه للاجراءات المتخذه على الصعيد الوطني وتعزيزا لمساهماتها في تنسيق المتابعة من جانب اﻷمم المتحدة، ينبغي لكل منظمة أن تضع إجراءات محددة تلتزم بها، بما في ذلك تحديد اﻷهداف والغايات من أجل تكييف اﻷولويات واعادة توجيه الموارد للوفاء باﻷولويات العالمية المحددة في منهاج العمل.
    Although a department of social advancement for women had been established, the Committee had been informed that it lacked the resources to fulfil essential parts of its mandate, such as monitoring discrimination. UN ورغم أنه قد تم إنشاء دائرة للتقدم الاجتماعي من أجل المرأة، فإن اللجنة قد أبلغت أنها تنقصها الموارد للوفاء بالأجزاء الأساسية من ولايتها، مثل رصد التمييز.
    OHCHR must have the resources to fulfil its broad and critical mandate, including undertaking effective prevention and delivering support to Member States seeking to overcome obstacles, but also detecting and calling attention to human rights violations so that swift, effective and relevant action may be taken. UN وينبغي أن تتوفر للمفوضية الموارد للوفاء بولايتها الواسعة النطاق والحساسة، بما يشمل توفير الوقاية الفعالة وتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء الساعية إلى التغلب على الصعوبات، وفي الوقت نفسه الكشف عن انتهاكات حقوق الإنسان ولفت الانتباه إليها لكي يتم اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة وذات صلة.
    Bearing in mind the need for international cooperation in promoting tourism within the framework of sustainable development so as to meet the needs of present tourists and host countries and regions while protecting and enhancing opportunities for the future, managing resources to fulfil economic, social and aesthetic needs, and maintaining cultural integrity, essential ecological processes, biological diversity and life-support systems, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى التعاون الدولي في مجال تعزيز السياحة في إطار التنمية المستدامة من أجل تلبية احتياجات السياح والبلدان والمناطق المضيفة في الوقت الحاضر مع حماية الفرص وتحسينها بالنسبة للمستقبل، وتدبير الموارد للوفاء بالاحتياجات الاقتصادية، والاجتماعية، والجمالية، والحفاظ على السلامة الثقافية، والعمليات اﻹيكولوجية اﻷساسية، والتنوع البيولوجي ونظم المحافظة على الحياة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد