ويكيبيديا

    "الموارد مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources with
        
    • resources while
        
    • resources to
        
    • resources and
        
    • resourcing with
        
    As all delegations are aware, the First Committee shares its conference facilities and other resources with the Fourth Committee. UN كما تعلم جميع الوفود، فإن اللجنة الأولى تتقاسم تسهيلات المؤتمرات وغيرها من الموارد مع اللجنة الرابعة.
    During the conflict, the Ministry of the Environment of Lebanon mobilized resources with its partners in the international community. UN وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة اللبنانية بتعبئة الموارد مع شركائها في المجتمع الدولي.
    During the conflict, the Ministry of the Environment of Lebanon mobilized resources with its partners in the international community. UN وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة في لبنان بتعبئة الموارد مع شركائها في المجتمع الدولي.
    It is likewise important to increase the input of resources, while respecting the ownership and leadership of African countries in their own development efforts. UN وبنفس الأهمية، لا بد من زيادة الموارد مع احترام الملكية في البلدان الأفريقية وقيادتها لجهودها الإنمائية.
    Every effort is being made to align resources to operational requirements which support the mandate of the Mission. UN يُبذَل كل جهد ممكن لمواءمة الموارد مع الاحتياجات التشغيلية التي تدعم ولاية البعثة.
    The methodology still needed adjustment in order to become a truly effective tool for matching resources and output as closely as possible. UN ولا يزال المنهج بحاجة إلى تعديل كي يصبح بالفعل أداة فعالة من أجل تلاؤم الموارد مع الإنتاج بأقرب ما يمكن.
    The shortened plan period has facilitated the alignment of resources with objectives and accomplishments approved by the Assembly for the two-year period. UN وأفضى تقليص فترة الخطة إلى تيسير عملية تكييف الموارد مع الأهداف والإنجازات التي أقرتها الجمعية لفترة السنتين.
    The shortened plan period has facilitated the alignment of resources with objectives and accomplishments set for the two-year period. UN وقد يسّر تقصير فترة الخطة مواءمة الموارد مع الأهداف والإنجازات المحددة لفترة السنتين.
    In Zambia, Parliament had insisted on less investment in words, promises and visions, with more emphasis on enhancing capacity to align resources with established priorities. UN وأشار إلى أن البرلمان في زامبيا مُصرّ على تقليل الاستثمار في الكلام والوعود والرؤى، وزيادة التأكيد على القدرة على مواءمة الموارد مع الأولويات المحددة.
    The output was higher owing to the use of web technology and combining resources with the Office of Human Resources Management, thereby facilitating additional outreach UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى استخدام تكنولوجيا الإنترنت وتجميع الموارد مع مكتب إدارة الموارد البشرية، مما أدى بالتالي إلى تيسير القيام بأعمال توعية إضافية
    79. In the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to provide support and share resources with the Office of the Prosecutor of the Mechanism. UN 79 - واصل مكتب المدعي العام في الفترة المشمولة بالتقرير تقديم الدعم وتقاسم الموارد مع مكتب المدعي العام للآلية.
    Similarly, the UNSMIL budget would be managed flexibly to meet the Mission's needs, and synergies would need to be created from sharing of resources with the country team. UN وبالمثل، سوف تدار ميزانية البعثة بمرونة لتلبية احتياجات البعثة، وكما سيتعين إيجاد أوجه تآزر انطلاقاً من تبادل الموارد مع الفريق القطري.
    Meanwhile, their return represents an additional burden to the host families, particularly in countries such as Chad, where the host communities are already sharing resources with refugees and/or internally displaced persons. UN وفي غضون ذلك، تمثل عودتهم عبئا إضافيا على الأسر المضيفة، ولا سيما في بلدان مثل تشاد حيث تقتسم المجتمعات المحلية المضيفة بالفعل الموارد مع اللاجئين و/أو المشردين داخليا.
    Improve service delivery capabilities through aligning resources with United Nations country team capabilities and requirements in host countries UN تحسين قدرات تقديم الخدمات عن طريق مواءمة الموارد مع قدرات واحتياجات الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في البلدان المضيفة
    It called on the Solomon Islands to prioritize commitments of resources, with clear responsibilities and deadlines and appropriate budget allocations for 2012. UN ودعت جزر سليمان إلى إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد مع تحديد المسؤوليات والآجال الزمنية بوضوح وتحديد المخصّصات المناسبة من الميزانية لعام 2012.
    Such a realignment of activities would significantly contribute towards optimal utilization of resources while minimizing the chances of overlaps, both at the global and the national levels. UN ومن شأن إعادة ضبط الأنشطة على هذا النحو أن تسهم بشكل كبير في تحقيق أقصى استفادة من الموارد مع تقليل الآثار السلبية على المستويين العالمي والوطني.
    Enhancing the capability of developing countries to add value to these resources while improving the functioning of this emerging market should strengthen their trading, economic and social development opportunities. UN إن تعزيز قدرة البلدان النامية على إضافة قيمة إلى هذه الموارد مع تحسين عمل هذه السوق الناشئة من شأنه زيادة فرصها التجارية وتنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    The Mission included efficiency gains in the 2011/12 budget in the amount of $561,500 by reducing resources while achieving the same outputs. UN أدرجت البعثة في ميزانية الفترة 2011/2012 مكاسب ناتجة من زيادة الكفاءة بقيمة 500 561 دولار عن طريق خفض حجم الموارد مع تحقيق نفس الكمّ من النواتج.
    UNFPA has allocated the additional resources to country programmes in line with the approved resource allocation system as the income has increased. UN وخصص الصندوق الموارد الإضافية للبرامج القطرية وفقا للنظام المعتمد لتخصيص الموارد مع زيادة الدخل.
    · To engage in advocacy for the mobilization of resources to tackle the main problems: UN الدعاية لتعبئة الموارد مع بيان المشاكل الرئيسية التالية:
    The current typology guiding the geometry of country offices does not offer the flexibility required to fully match resources to needs. UN ولا يوفر التصنيف الحالي الذي يوجه عمل المكاتب القطرية المرونة اللازمة لمواءمة الموارد مع الاحتياجات بصورة تامة.
    The latter issue concerns the ethics of renewable resource use and the moral obligation placed on the current generation to exploit the resources and enact conservation measures in such a manner as to preserve options for future generations. UN وقضية المساواة هذه تتعلق بآداب استخدام الموارد المتجددة والالتزام اﻷخلاقي المنوط بالجيل الحالي والذي يقضي باستغلال الموارد مع سن تدابير للحفظ بأسلوب يبقي على إتاحة الخيارات بالنسبة لﻷجيال المقبلة.
    In line with the Mission's mandate to support the coordination and implementation of humanitarian assistance and development programming in Iraq, the Integrated Coordination Office will continue to coordinate both development and humanitarian working groups in Iraq to advance discussion around strategic issues, and coordinate programming and resourcing with the international community through the Iraq Partners Forum. UN وتمشيا مع ولاية البعثة لدعم تنسيق وتنفيذ المساعدة الإنسانية ووضع البرامج الإنمائية في العراق، سيواصل مكتب التنسيق المتكامل تنسيق أعمال الأفرقة العاملة الإنمائية والإنسانية على السواء في العراق للنهوض بالمناقشة المتعلقة بالمسائل الاستراتيجية، وتنسيق وضع البرامج وتخصيص الموارد مع المجتمع الدولي من خلال منتدى شركاء العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد