ويكيبيديا

    "الموارد والمسؤوليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources and responsibilities
        
    Subnational authorities can only take on their responsibilities and be held accountable by their constituents if the distribution of resources and responsibilities among the different levels of government is clearly defined and well balanced. UN فالمؤسسات على الصعيد دون الوطني ليس أمامها سوى أن تضطلع بمسؤولياتها هي وأن تخضع للمساءلة لدى قواعدها الشعبية إذا كان توزيع الموارد والمسؤوليات بين مختلف مستويات الحكومة محددا تحديدا واضحا ومتوازنا.
    The balanced development of regions is consistently limited by the mechanisms and practices used to allocate resources and responsibilities between central authorities and local levels of government. UN التنمية المتوازنة للمناطق محدودة دائما بسبب اﻵليات والممارسات المستخدمة لتوزيع الموارد والمسؤوليات بين السلطات المركزية والمستويـــات المحليـــة للحكومة.
    Transforming the redistribution of resources and responsibilities was an important part of that process, and called for investment in gender-inclusive, pro-poor growth. UN وقال إن تغيير توزيع الموارد والمسؤوليات جزء هام من هذه العملية، ودعا إلى الاستثمار في النمو الذي يكون شاملاً للمرأة ومحققاً لمصالح الفقراء.
    In 1994, the Day was observed under the theme of the Year - " Family: resources and responsibilities in a changing world " . UN واحتفل في عام ١٩٩٤ باليوم الدولي في إطار موضوع السنة الدولية - " اﻷسرة: الموارد والمسؤوليات في عالم متغير " .
    The theme of the International Year: " Family: resources and responsibilities in a changing world " called attention to both the rights and responsibilities of family members and the economic and social processes affecting those rights and responsibilities. UN واسترعى موضوع السنة الدولية - ' ' الأسرة: الموارد والمسؤوليات في عالم متغير`` - الانتباه إلى حقوق ومسؤوليات أفراد الأسرة والعمليات الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر على تلك الحقوق والمسؤوليات.
    Adequate capability-building should be ensured to identify governance risks, to identify the optimal level at which to implement a solution to public policy concerns, to experiment and adapt in response to successes and shortcomings, and to ensure a match between resources and responsibilities. UN وينبغي ضمان بناء القدرات الكافية لتحديد المخاطر التي يواجهها الحكم، ومعرفة المستوى الأمثل الذي يتعين فيه تنفيذ حل لشواغل السياسة العامة، وإجراء التجارب والتكيف تبعاً للنجاحات وأوجه القصور، وضمان التطابق بين الموارد والمسؤوليات.
    61. Fragmentation, that is, when resources and responsibilities are dispersed across a wide array of institutions and projects, each with their own rules and objectives, presents a central challenge to accurately measuring resources. UN 61 - إن التشتت، وهو عندما تكون الموارد والمسؤوليات موزعة ومتناثرة على مجموعة واسعة من المؤسسات والمشاريع، ولكل منها قواعده وأهدافه الخاصة، يشكل تحديا مركزيا يحول دون قياس الموارد بدقة().
    (h) The need to promote and implement administrative and structural preparedness measures within the public sector, such as decentralization and delegation of resources and responsibilities from the national to provincial and municipal authorities; UN )ح( الحاجة إلى تعزيز وتنفيذ تدابير التأهب اﻹدارية والهيكلية داخل القطاع العام مثل اﻷخذ باللامركزية ونقل الموارد والمسؤوليات من السلطات الوطنية إلى سلطات المقاطعات والسلطات البلدية؛
    Since, at its forty-fourth session, the General Assembly proclaimed 1994 as the International Year of the Family, the theme of " Family: resources and responsibilities in a changing world " has become a topical concept in social development and an important item on the international agenda. UN منذ أعلنت الجمعية العامة، في دروتها الرابعة والأربعين، عام 1994 بوصفه السنة الدولية للأسرة، أصبح موضوع " الأسرة: الموارد والمسؤوليات في عالم متغير " مفهوما مواضيعيا في التنمية الاجتماعية وبندا هاما في جدول الأعمال الدولي.
    While some reference is made to the global role of supporting the overall practice architecture, the conclusions are largely presented in terms of global, regional and country-level practice units with recommendations to shift resources and responsibilities among entities. UN 14 - وبينما وردت بعض الإشارات إلى الدور العالمي في مجال دعم هيكل الممارسات ككل، فإن جزءاً كبيراً من الاستنتاجات قد قُدّم على أساس وحدات الممارسة على المستوى العالمي والإقليمي والقطري، مشفوعة بتوصيات بتحويل الموارد والمسؤوليات فيما بين مختلف الكيانات.
    99. Costa Rica felt that multilateral organizations must adopt strategies that were better balanced in terms of resources and responsibilities and were more results-oriented; it therefore welcomed the Secretary-General's proposals in that regard. UN 99 - واستطرد قائلا إنّ الأجهزة المتعددة الأطراف ينبغي أن تعكف على إعداد إستراتيجيات أكثر توازنا من حيث الموارد والمسؤوليات وأشد تركيزا على النتائج. ولذلك، ترحب كوستاريكا بمقترحات الأمين العام الهادفة إلى ذلك.
    Having considered the Secretary-General's reports (A/43/570 and A/44/407) mandated by those resolutions, the Assembly, on 8 December 1989, adopted resolution 44/82, in which it proclaimed 1994 as the International Year of the Family, with the theme: " Family: resources and responsibilities in a changing world " . UN وبعد أن نظرت الجمعية في تقريري اﻷمين العام A/43/570) و A/44/407(، اللذين كُلف باعدادهما بموجب القرارين المذكورين، قامت، في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، باعتماد القرار ٤٤/٨٢، الذي أعلنت فيه سنة ١٩٩٤ بوصفها السنة الدولية لﻷسرة، وموضوعها هو: " اﻷسرة: الموارد والمسؤوليات في عالم متغيﱢر " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد