ويكيبيديا

    "الموارد والمساعدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources and assistance
        
    These fundamental principles underpin all efforts to protect the displaced, and host countries must be supported in their efforts to provide protection through the provision of increased resources and assistance. UN وتدعم هذه المبادئ الأساسية جميع الجهود الرامية إلى حماية المشردين، ويتعين دعم البلدان المضيفة في جهودها الرامية إلى توفير الحماية عن طريق تزويدها بمزيد من الموارد والمساعدات.
    A global Ebola response coalition, led by the Deputy Secretary-General and the Special Envoy, will assist in the process by encouraging synergy between entities involved in the response and identifying where resources and assistance can be directed. UN وسيقدم ائتلاف عالمي من أجل التصدي لفيروس إيبولا، بقيادة نائب الأمين العام والمبعوث الخاص، المساعدة في العملية عن طريق تشجيع التضافر بين الكيانات المشاركة في الاستجابة وتحديد المجالات التي يمكن توجيه الموارد والمساعدات إليها.
    The Committee also encourages the State party to pursue efforts to ensure the implementation of integrated mental health programmes and approaches and to make available the necessary resources and assistance for these activities. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف ايضا على مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان تنفيذ برامج ونُهج متكاملة للصحة العقلية وتوفير الموارد والمساعدات اللازمة لهذه اﻷنشطة.
    The Committee also encourages the State party to pursue efforts to ensure the implementation of integrated mental health programmes and approaches and to make available the necessary resources and assistance for these activities. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف ايضا على مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان تنفيذ برامج ونُهج متكاملة للصحة العقلية وتوفير الموارد والمساعدات اللازمة لهذه اﻷنشطة.
    The African continent is a region suffering most from development problems, despite major reforms undertaken by the countries of the continent in different areas. Despite the efforts made by certain African countries, Africa is still suffering from a severe lack of resources and assistance which prevents it from joining the global development process. UN وتمثل القارة الأفريقية أكثر المناطق تعرضا للصعوبات التنموية، على الرغم من الإصلاحات العميقة التي أقدمت عليها دولها في المجالات المتنوعة، وإن سجلت صحوة عند بعض البلدان الأفريقية، فإن القارة لا تزال تعاني من نقص كبير في الموارد والمساعدات مما يعرقل جهودها لمواكبة المسار التنموي الدولي.
    18. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the resources and assistance necessary for the effective fulfilment of her mandate; UN 18- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم جميع الموارد والمساعدات اللازمة للمقررة الخاصة لتمكينها من إنجاز ولايتها بفعالية؛
    13. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the resources and assistance necessary for the effective fulfilment of her mandate; UN 13- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير جميع الموارد والمساعدات اللازمة للمقررة الخاصة من أجل إنجاز ولايتها على نحو فعال؛
    21. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the resources and assistance necessary for the effective fulfilment of the mandate; UN 21- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم جميع الموارد والمساعدات اللازمة للمقررة الخاصة لتمكينها من إنجاز ولايتها بفعالية؛
    21. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the resources and assistance necessary for the effective fulfilment of the mandate; UN 21- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم جميع الموارد والمساعدات اللازمة للمقررة الخاصة لتمكينها من إنجاز ولايتها بفعالية؛
    6. Also decides that the comprehensive review referred to in paragraph 5 above should seek a renewed political commitment by all countries to, and should focus on, practical and pragmatic actions for the further implementation of the Programme of Action, inter alia, through the mobilization of resources and assistance for small island developing States; UN " 6 - تقرر أيضا أن يستهدف الاستعراض الشامل، المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه إلى الحصول من جديد على التزام سياسي من جميع البلدان، وأن يركز على التدابير العملية الواقعية اللازمة لمواصلة تنفيذ برنامج العمل، بوسائل تشمل حشد الموارد والمساعدات للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    6. Also decides that the comprehensive review referred to in paragraph 5 above should seek a renewed political commitment by all countries to, and should focus on, practical and pragmatic actions for the further implementation of the Programme of Action, inter alia, through the mobilization of resources and assistance for small island developing States; UN 6 - تقرر أيضا أن يهدف الاستعراض الشامل المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه إلى الحصول من جديد على التزام سياسي من جميع البلدان باتخاذ تدابير عملية واقعية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل وإلى التركيز على اتخاذ تلك التدابير، بوسائل تشمل حشد الموارد والمساعدات للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    10. Urges the development partners including the United Nations agencies and multilateral financial institutions to continue providing resources and assistance for the preparations for the 2007 elections and other projects towards sustainable and long-term development in Timor-Leste; UN 10 - يحث الشركاء الإنمائيين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، على مواصلة تقديم الموارد والمساعدات لدعم الأعمال التحضيرية لانتخابات عام 2007 وتنفيذ المشاريع الأخرى الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة على الأمد الطويل في تيمور - ليشتي؛
    10. Urges the development partners including the United Nations agencies and multilateral financial institutions to continue providing resources and assistance for the preparations for the 2007 elections and other projects towards sustainable and long-term development in Timor-Leste; UN 10 - يحث الشركاء الإنمائيين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، على مواصلة تقديم الموارد والمساعدات لدعم الأعمال التحضيرية لانتخابات عام 2007 وتنفيذ المشاريع الأخرى الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة على الأمد الطويل في تيمور - ليشتي؛
    23. With the increasing migration momentum and flow of returnees into the area of operations, the focus of the effort by both the humanitarian community and UNISFA has been to ensure simultaneous humanitarian interventions covering both communities, in order to avoid any clashes over resources and assistance. UN 23 - في ظل الزخم المتزايد لحركة الهجرة وتدفق العائدين إلى منطقة العمليات، تركزت الجهود التي يبذلها كل من مجتمع المساعدة الإنسانية والقوة الأمنية المؤقتة على ضمان تدخلات إنسانية متزامنة تشمل القبيلتين، تفاديا لأي اشتباكات قد تقع بسبب الموارد والمساعدات المقدمة.
    (c) Requested the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the resources and assistance necessary for the effective fulfilment of the mandate. UN (ج) الطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم جميع الموارد والمساعدات اللازمة للمقررة الخاصة لتمكينها من إنجاز ولايتها بفعالية.
    6. In most of the resolutions adopted at its nineteenth, twentieth and twenty-first sessions, the Human Rights Council requested the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all the resources and assistance necessary for the effective fulfilment of the mandates and/or to implement the requested activities from within existing resources. UN 6 - وفي معظم القرارات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دوراته التاسعة عشرة والعشرين والحادية والعشرين، طلب المجلس إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم كل الموارد والمساعدات اللازمة للوفاء بالولايات وفاء فعالا و/أو تنفيذ الأنشطة المطلوبة في حدود الموارد الموجودة.
    8. In many of the resolutions adopted, the Council requested the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all the resources and assistance necessary for the effective fulfilment of the mandates and/or to implement the requested activities from within existing resources. UN ٨ - وفي معظم القرارات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دوراته من الخامسة والعشرين إلى السابعة والعشرين، طلب المجلس إلى الأمين العام والمفوضة السامية أن يوفرا جميع الموارد والمساعدات اللازمة لأداء الولايات على نحو فعال و/أو تنفيذ الأنشطة المطلوبة في حدود الموارد الموجودة.
    7. Urges the donor community as well as the United Nations agencies and multilateral financial institutions to continue providing resources and assistance for the implementation of projects towards sustainable and long-term development in Timor-Leste, and urges the donor community to actively participate in the donor's conference scheduled to be held in April 2005; UN 7 - يحث جماعة المانحين وكذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف على مواصلة تقديم الموارد والمساعدات من أجل تنفيذ مشاريع تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة والتنمية الطويلة الأجل في تيمور - ليشتي، ويحث جماعة المانحين على المشاركة بصورة نشطة في مؤتمر المانحين المقرر عقده في نيسان/أبريل 2005؛
    The Commission urges the international community to commit adequate financial and technical resources and assistance to help small island developing States in their ongoing efforts at the national and regional levels to build effective response measures, and to strengthen their institutional and human resources capacity to cope with the effects of climate change and sea level rise. UN وتحث اللجنة المجتمع الدولي على تخصيص الموارد والمساعدات المالية والتقنية الكافية لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة الناميــة فيمــا تبذلــه مــن جهــود مستمرة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي لوضع تدابير فعالة )٣١( المرجع نفسه، الفقرة ٧٢.
    (b) Establishing a mechanism for addressing Governments' needs for capacity-building and technical and financial assistance, especially Governments of developing countries and countries with economies in transition, bearing in mind the resources and assistance available from bilateral and multilateral assistance and partnerships, through rigorous application of the principles and practice of needs assessment. UN (ب) إنشاء آلية لمعالجة احتياجات الحكومات لبناء القدرات والمساعدات التقنية والمالية وخاصة حكومات البلدان النامية وحكومات البلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال مع مراعاة الموارد والمساعدات المتوافرة من المساعدات الثنائية ومتعددة الأطراف والشراكات من خلال التطبيق الصارم وممارسات تقييم الاحتياجات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد