ويكيبيديا

    "الموارد والمساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources and assistance
        
    We note that adequate resources and assistance are essential to the implementation of the Programme of Action. UN ونلاحظ أن الموارد والمساعدة الكافية ضرورية لتنفيذ برنامج العمل.
    An important priority for UNTOP has been political support for mobilization of international resources and assistance for national reconstruction and development. UN وكان من بين الأولويات المهمة للمكتب الحصول على الدعم السياسي لحشد الموارد والمساعدة الدولية من أجل الإعمار الوطني والتنمية.
    UNOSOM has also developed, together with the Mogadishu legal and judicial community, mechanisms for the selection of judges and magistrates in Mogadishu, and has provided resources and assistance to the prison population in that city. UN وقامت العملية أيضا، بمساعدة من الدوائر القانونية والقضائية في مقديشيو بإنشاء آليات لاختيار القضاة وقضاة المحاكم الجزئية في مقديشيو، وقدمت الموارد والمساعدة الى نزلاء السجون الذين تزايد عددهم في تلك المدينة.
    The Parties to Annex II of the Convention should provide the developing countries with the resources and assistance called for in article 4, paragraphs 3, 4 and 5 of the Convention, and adaptation and mitigation should both be adequately financed. UN وينبغي أن يوفر الأطراف في المرفق الثاني للاتفاقية للبلدان النامية الموارد والمساعدة المطلوبتين في الفقرات 3 و 4 و 5 من المادة 4 من الاتفاقية؛ وينبغي تمويل عمليتي التكيف والتخفيف كلتيهما على نحو كاف.
    (ii) That uses new or existing facilities and processes to facilitate provision of resources and assistance including through for example, the UNEP mercury partnership programme; UN ' 2` تستخدم تسهيلات وعمليات جديدة أو قائمة لتيسير توفير الموارد والمساعدة بما في ذلك مثلاً، عن طريق برنامج الشراكة بشأن الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    There was thus a need for resources and assistance from United Nations funds and programmes to bolster South-South cooperation, to be viewed as a complement to North-South cooperation, not a substitute for it. UN وهكذا تقوم الحاجة إلى الموارد والمساعدة من صناديق وبرامج الأمم المتحدة لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب واعتباره جانباً يستكمل التعاون بين الشمال والجنوب وليس بديلاً عنه.
    An important priority for UNTOP is to provide political support for mobilization of international resources and assistance for national reconstruction and development. UN وكان من بين الأولويات المهمة للمكتب توفير الدعم السياسي اللازم لحشد الموارد والمساعدة الدولية من أجل الإعمار والتنمية الوطنيين.
    62. Among the main areas in need of resources and assistance was South-South cooperation, conceived as a complement to the North-South cooperation and not as a substitute for it. UN 62 - وتابع قائلا إن من بين المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى الموارد والمساعدة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، باعتباره مكملا للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وليس عضوا عنه.
    67. The Committee recommends that further resources and assistance be devoted to activities in the area of family planning and health education programmes, with a view to addressing the problem of teenage or unwanted pregnancies and changing male sexual behaviour. UN ٧٦- وتوصي اللجنة بتخصيص المزيد من الموارد والمساعدة لﻷنشطة التي يضطلع بها في مجال تنظيم اﻷسرة وبرامج التعليم الصحي بغية معالجة مشكلة حالات الحمل في سن المراهقة أو غير المرغوب فيه وتغيير السلوك الجنسي لدى الذكور.
    15. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the resources and assistance necessary for the effective fulfilment of the mandate; UN 15- يطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان توفير جميع الموارد والمساعدة اللازمة للمقررة الخاصة لتمكينها من إنجاز ولايتها بفعالية؛
    Developing countries therefore need to identify the resources and assistance required for more complex trade facilitation measures, such as - for example - measures requiring sophisticated information technologies. UN وبالتالي، تحتاج البلدان النامية إلى تحديد الموارد والمساعدة المطلوبة لتدابير تيسير التجارة الأكثر تعقيدا، ومنها - على سبيل المثال - التدابير التي تتطلب تكنولوجيا معلومات متطورة.
    13. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the resources and assistance necessary for the effective fulfilment of her mandate; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير جميع الموارد والمساعدة اللازمة للمقررة الخاصة من أجل إنجاز ولايتها على نحو فعال؛
    (b) Parties included in Annex I to the Convention have provided adequate resources and assistance for the implementation of the framework for capacity-building in countries with economies in transition established under decision 3/CP.7; UN (ب) أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وفرت ما يكفي من الموارد والمساعدة لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المنشأ بموجب المقرر 3/م أ-7؛
    (b) Parties included in Annex I to the Convention have provided adequate resources and assistance for the implementation of the framework for capacity-building in countries with economies in transition established under decision 3/CP.7; UN (ب) أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وفرت ما يكفي من الموارد والمساعدة لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المنشأ بموجب المقرر 3/م أ-7؛
    17. His delegation was aware of the special circumstances and working conditions in both Arusha and Kigali, and believed that the Rwanda Tribunal should receive the same level of resources and assistance as the International Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague in order to avoid a double standard. UN 17 - وأضاف أن وفده يعلم الظروف وأحوال العمل الخاصة السائدة في كل من أروشا وكيغالي، وهو يعتقد أن محكمــــة رواندا ينبغي أن تتلقى من الموارد والمساعدة نفس ما تتلقاه المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي تلافيا لازدواج المعايير.
    711. The Committee recommends that further resources and assistance be devoted to activities in the area of family planning and health education programmes, with a view to addressing the problem of teenage or unwanted pregnancies and changing male sexual behaviour. UN ١١٧ - وتوصي اللجنة بتخصيص المزيد من الموارد والمساعدة لﻷنشطة التي يضطلع بها في مجال تنظيم اﻷسرة وبرامج التعليم الصحي بغية معالجة مشكلة حالات الحمل في سن المراهقة أو غير المرغوب فيه وتغيير السلوك الجنسي لدى الذكور.
    10. Urges the donor community as well as the United Nations agencies, funds and programmes and multilateral financial institutions to continue providing essential resources and assistance for the implementation of projects towards sustainable and long-term development in Timor-Leste; UN 10 - يحث الجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف على الاستمرار في تقديم الموارد والمساعدة الأساسيتين من أجل تنفيذ المشاريع الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة والطويلة الأجل في تيمور - ليشتي؛
    10. Urges the donor community as well as the United Nations agencies, funds and programmes and multilateral financial institutions to continue providing essential resources and assistance for the implementation of projects towards sustainable and long-term development in Timor-Leste; UN 10 - يحث الجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف على الاستمرار في تقديم الموارد والمساعدة الأساسيتين من أجل تنفيذ المشاريع الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة والطويلة الأجل في تيمور - ليشتي؛
    (b) Parties in a position to do so have provided adequate resources and assistance for the implementation of the framework for capacity-building in countries with economies in transition established under decision 3/CP.7; UN (ب) قدمت البلدان القادرة ما يكفي من الموارد والمساعدة لتنفيذ إطار بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المُنشأ بموجب المقرر 3/م أ-7؛
    240.21 The Ministers welcomed the adoption of the United Nations integrated strategy for the Sahel as well as international efforts aiming at mobilizing resources and assistance in support of the States of the region efforts to address the complex security, political and humanitarian situation. UN 240-21 رحَّب الوزراء باعتماد استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل وكذلك الجهود الدولية التي تهدف إلى تعبئة الموارد والمساعدة دعماً لجهود دول المنطقة للتصدي للحالة المعقدة الأمنية والسياسية والإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد