ويكيبيديا

    "الموارد وغيرها من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources and other
        
    • resource and other
        
    In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMISET. UN وتتناول اللجنة في الفقرات التالية الموارد وغيرها من البنود ذات الصلة بالبعثة على وجه الخصوص.
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to MINURCAT. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من المسائل المتعلقة تحديدا بالبعثة.
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMIK. UN وتتناول اللجنة، في هذا التقرير، الموارد وغيرها من المسائل المتعلقة تحديدا بالبعثة.
    Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items specifically relating to MINUSTAH. UN وعليه، تتناول اللجنة في الفقرات أدناه مسألة الموارد وغيرها من البنود المتصلة تحديدا بالبعثة.
    Visits to prisons and detention centres in Huila and Bié Provinces by human rights and civilian police officers (see para. 19 above) underlined the need to assist the Government in solving resource and other problems in this important area. UN ومن خلال الزيارات التي قام بها مراقبو حقوق اﻹنسان وأفراد الشرطة المدنية بالبعثة للسجون ومراكز الاحتجاز في مقاطعتي ويلا وبييه )انظر الفقرة ١٩ أعلاه( تم التأكيد على ضرورة تقديم المساعدة للحكومة في حلها لمشكلة الموارد وغيرها من المشاكل في هذا المجال الهام.
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to the mission. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من البنود المتصلة بالبعثة تحديدا.
    In this connection, resources and other logistical support must be provided to ensure that women have access to training and capacity-development tools; UN وفي هذا الصدد، يجب توفير الموارد وغيرها من وسائل الدعم اللوجستي لكفالة وصول المرأة إلى أدوات التدريب وتنمية القدرات؛
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNOCI. UN وتعالج اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من البنود المتعلقة خصيصا بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    OECD believed that this cooperation should progress further, insofar as resources and other factors permitted. UN وترى منظمته وجوب مواصلة هذا التعاون، بقدر ما تسمح به الموارد وغيرها من العوامل.
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to MINURSO. UN وتتناول اللجنة، في هذا التقرير، الموارد وغيرها من البنود التي تتصل خصيصا بالبعثة.
    In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to ONUB. UN وتتناول اللجنة في الفقرات التالية الموارد وغيرها من البنود المتصلة بوجه خاص بعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    The Committee therefore deals in the present report with resources and other items relating specifically to UNIFIL. UN وعليه، فإن اللجنة تعالج في هذا التقرير مسألة الموارد وغيرها من الأمور التي تتصل بالتحديد بهذه القوة.
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNFICYP. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من البنود التي تتصل تحديدا بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Consequently, in the present report, the Committee deals only with resources and other items that relate specifically to the support account for peacekeeping operations. UN ولذلك، لا تتناول اللجنة في هذا التقرير إلا الموارد وغيرها من البنود التي لها صلة خاصة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM). UN وعليه، تعالج اللجنة في الفقرات الواردة أدناه بنود الموارد وغيرها من البنود ذات الصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNOMIG. UN وبالتالي فإن اللجنة تتناول، في الفقرات الواردة أدناه، الموارد وغيرها من المسائل المتعلقة بوجه خاص بهذه البعثة.
    Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals only with resources and other items that relate specifically to the support account for peacekeeping operations. UN ولذلك، لا تتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه إلا الموارد وغيرها من البنود التي لها صلة خاصة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    In the present report, the Committee addresses resources and other items that relate specifically to UNLB. UN وفي هذا التقرير، تنظر اللجنة في الموارد وغيرها من البنود المتصلة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تحديدا.
    In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMISS. UN وفي هذا التقرير، تتناول اللجنة، الموارد وغيرها من البنود المتصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Despite resource and other constraints, the Government of Burkina Faso had been pursuing an accelerated growth and sustainable development strategy (SCADD), with particular emphasis on -- inter alia -- education, health care, water resources management, training, youth employment, and the improvement of infrastructures such as the road network and of the business climate. UN 47- وأعقب قائلا إنه، على الرغم من محدودية الموارد وغيرها من القيود المعرقلة، فإنَّ حكومة بوركينا فاسو تنتهج استراتيجية للنمو والتنمية المستدامة متسارعة الخطى تركز بصفة خاصة على جملة أمور، منها التعليم والرعاية الصحية وإدارة الموارد المائية والتدريب وتوظيف الشباب وتحسين البنى الأساسية، مثل شبكة الطرق، وتهيئة مناخ مواتٍ للأعمال التجارية.
    In general comment No. 4, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights noted that while the problems are often particularly acute in some developing countries which confront major resource and other constraints, " significant problems of homelessness and inadequate housing also exist in some of the most economically developed societies " (para. 4). UN فقد لاحظت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في التعليق العام رقم 4، أنه في حين أن المشاكل كثيراً ما تكون حادة بصفة خاصة في بعض البلدان النامية التي تواجه تقييدات كبيرة تمسّ الموارد وغيرها من القيود، إلا أن " مشاكل مهمّة متمثلة في انعدام المأوى وعدم كفاية السكن تواجه أيضاً في بعض المجتمعات الأكثر تقدماً من الناحية الاقتصادية " (الفقرة 4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد