This section discusses the medium-term implications of global trade liberalization for the trade balances of these countries. | UN | ويناقش هذا الفرع آثار تحرير التجارة العالمية على الموازين التجارية لهذه البلدان في اﻷجل المتوسط. |
Very high rates of growth in imports worsened the deficits in the trade balances of several of these countries in 1995. | UN | وزادت معدلات النمو المرتفعة جدا التي سجلتها الواردات من عجز الموازين التجارية لعدد من هذه البلدان في عام ١٩٩٥. |
Some have seen declines in trade balances and the balance of payments and rapid increases in unemployment. | UN | فلقد شهد بعضها تراجعا في الموازين التجارية وميزان المدفوعات وزيادة سريعة في البطالة. |
Thus, the merchandise trade balances for those years were US$ 1,174 million, US$ 1,270 million and US$ 1,490 million. | UN | وبالتالي، كانت الموازين التجارية للبضائع بالنسبة لتلك السنوات كالتالي: ١٧٤ ١ مليون دولار أمريكي و ٢٧٠ ١ دولار أمريكي و ٤٩٠ ١ مليون دولار أمريكي. |
Table 4 International trade and external balances of the ECE transition economies, 1995-1997 | UN | الجدول ٤ - الموازين التجارية الدولية والموازين الخارجية للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ١٩٩٥-١٩٩٧ |
Among the countries that succeeded in achieving faster growth, the majority experienced deteriorating trade balances, financed by inflows of private capital. | UN | وضمن البلدان التي تمكنت من تحقيق نمو أسرع، عانت أغلبيتها من تدهور الموازين التجارية الممولة بتدفقات من رؤوس الأموال الخاصة. |
The rapid growth of imports in 1995 led to a notable deterioration of trade balances in the eastern European and Baltic countries, their aggregate trade deficit reaching some US$ 20 billion. | UN | وأدت سرعة نمو الواردات في عام ١٩٩٥ إلى تدهور ملحوظ في الموازين التجارية في بلدان أوروبا الشرقية وبلدان البلطيق، إذ بلغ مجموع عجزها التجاري قرابة ٢٠ بليونا من دولارات الولايات المتحدة. |
We are countries whose reduced size is the source of innumerable constraints on economic and social development, such as chronic deficits in trade balances and balances of payment, the high cost of social infrastructures in relation to their utilization and, especially, the excessive indebtedness caused by a lack of funds to finance investment programmes. | UN | إن بلداننا تتعرض بسبب حجمها الصغير لقيود لا تحصى في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية، مثل العجز المزمن في الموازين التجارية وموازين المدفوعات، وارتفاع تكلفة الهياكل اﻷساسية الاجتماعية بالمقارنة باستخدامها، وخاصة المديونية المفرطة الناجمة عن نقص اﻷموال اللازمة لتمويل البرامج الاستثمارية. |
trade balances | UN | الموازين التجارية |
trade balances | UN | الموازين التجارية |
trade balances | UN | الموازين التجارية |
The sum of all trade balances in the world is equal to zero, which means that not all countries can be net exporters – and that currency wars end up being zero-sum games. | News-Commentary | إن مجموع كل الموازين التجارية في العالم يساوي صِفرا، وهذا يعني أنه من غير الممكن أن تكون كل بلدان العالم مصدرة صافية ــ وأن حروب العملة في نهاية المطاف ألعاب محصلتها صِفر. ولهذا السبب، كان دخول أميركا المعمعة مسألة وقت لا أكثر. |
As shown above (in section II.C), trade balances, the available transport mode options and economies of scale have a particularly strong impact on transport costs. | UN | 35- كما يتبين أعلاه (في الفرع ثانيا-جيم)، تؤثر الموازين التجارية والخيارات المتاحة من وسائط النقل ووفورات الحجم تأثيراً بالغ الشدة على تكاليف النقل. |
The relative importance of energy products in countries' trade balances and their shares in total world energy trade may be seen from tables 4 and 5 respectively. | UN | ويعرض الجدولان 4 و5 على التوالي الأهمية النسبية لمنتجات الطاقة في الموازين التجارية للبلدان ونصيبها من مجموع التجارة العالمية في الطاقة(16). |
(a) As discussed in Section I, the expected annual deterioration in LDC trade balances arising from the erosion of preferences and the likely increase in food import prices alone is estimated at between $300 million and $600 million, or up to $3 billion over a five-year period. | UN | )أ( كما نوقش في الفصل اﻷول، فإن التدهور السنوي المتوقع في الموازين التجارية ﻷقل البلدان نموا الناجم عن تآكل اﻷفضليات والزيادة المحتملة في أسعار واردات اﻷغذية، يقدر وحده بما بين ٠٠٣ و٠٠٦ مليون دولار، أو ما يعادل ٣ مليارات دولار عبر فترة خمس سنوات. |
The results of the Uruguay Round, in conjunction with on-going unilateral liberalization efforts, have implications in the medium term for the external balances of the LDCs as well as for the underlying trade and development prospects of these countries. | UN | ٣٦- لنتائج جولة أوروغواي، بالاضافة الى الجهود الوحيدة الجانب المبذولة حاليا لتحرير التجارة، آثار في اﻷجل المتوسط على الموازين التجارية ﻷقل البلدان نموا وكذلك على الاحتمالات المرتقبة للتجارة والتنمية في هذه البلدان. |