Bangladesh is a predominantly agricultural country where the people depend on crops and livestock for their livelihoods. | UN | وبنغلاديش هي بالدرجة الأولى بلد زراعي يعتمد فيه السكان على المحاصيل وتربية المواشي لكسب العيش. |
Water pollution from inorganic fertilizers and livestock waste undermines the safety of drinking water and aquatic food. | UN | فتلوث المياه الناجم عن الأسمدة غير العضوية ومخلفات المواشي يضر بسلامة مياه الشرب والأغذية المائية. |
The main sources of methane emissions were waste and agriculture, especially livestock. | UN | وتتمثل المصادر الرئيسية لانبعاثات الميثان في النفايات والزراعة، ولا سيما المواشي. |
There are activities where children might be engaged such as cattle rearing, firewood gathering and water fetching. | UN | وثمة أنشطة قد يوظَّف فيها الأطفال من قبيل تربية المواشي وجمع حطب الوقود وجلب المياه. |
On these rolling hillsides, they grazed both beef and dairy cattle. | Open Subtitles | على هذه التلال المتماوجة، قاموا برعاية المواشي اللبونة و الأبقار. |
The region also has considerable agricultural potential, with its vast lands accommodating both livestock and grain production. | UN | وتتمتع المنطقة أيضا بإمكانات زراعية كبيرة، بما تملكه من أراض شاسعة لتربية المواشي وإنتاج الحبوب. |
Other projects focused on livestock breeding and promoting forest species nurseries. | UN | وتركز مشاريع أخرى على تربية المواشي وإقامة مشاتل للأنواع الحرجية. |
Heavy bombing in Afghanistan has caused severe casualties to livestock. | Open Subtitles | ..القصف المستمر لأفغانستان تسبب في قتل الكثير من المواشي |
Gradually shifting emphasis from quantity to quality in livestock production and animal husbandry; | UN | ' 2` تحويل الاهتمام بشكل تدريجي من الكم إلى الكيف في إنتاج المواشي وتربية الحيوانات؛ |
The local population earns income from fishing, raising livestock and selling handicrafts. | UN | ويستمد السكان المحليون دخلهم من صيد السمك وتربية المواشي وبيع المصنوعات اليدوية. |
They have severely affected the rural economy as very large numbers of livestock have been and continue to be killed by mines. | UN | فقد أثرَّت هذه المناطق بشدة على الاقتصاد الريفي لأن أعداداً كبيرة من المواشي تعرَّضت ولا تزال تتعرض للهلاك بسبب الألغام. |
To this end, we are currently setting up a green bank for farmers, fishers and livestock farmers, which will support financing of these sectors. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، نقوم حاليا بإنشاء مصرف أخضر للمزارعين، والصيادين ومربي المواشي سيدعم تمويل هذه القطاعات. |
livestock Infrastructure Management and Development Programme | UN | برنامج إدارة الهياكل الأساسية لتربية المواشي وتنميتها |
Moreover, they are active in livestock farming and in agricultural processing. | UN | وتنشط النساء بالإضافة إلى ذلك، في مجال تربية المواشي وفروع تجهيز المنتجات الزراعية. |
livestock keepers' rights and the roles of pastoralists also need to be respected and adequately valued. | UN | ويجب أيضاً احترام حقوق مربي المواشي واحترام الدور الذي يؤديه الرعاة وإعطاؤهم حق قدرهم. |
Measures to improve the management of livestock waste can also contribute to enhanced water quality. | UN | كما يمكن أن تسهم التدابير الرامية إلى تحسين استخدام فضلات المواشي أيضا في تحسين نوعية المياه. |
Policies aimed at livestock development will benefit from ensuring compatibility with the cropping systems. | UN | وستستفيد السياسات التي تهدف إلى تنمية المواشي من كفالة التوافق مع النظم الزراعية. |
This will allow an increase in the number of breeding stock and breeder cattle of all kinds. | UN | وسيسمح ذلك بزيادة عدد المواشي التي تربى للإكثار من مختلف الأنواع. |
In recent times, the motive for the attacks has been changing from traditional cattle rustling to organized cattle banditry and laundering. | UN | وتغيرت أسباب الهجمات في الآونة الأخيرة من سرقة المواشي إلى عمليات منظمة لنهب المواشي. |
At the peak of the BSE epidemic, there were over 37,000 new cases in cattle per year. | UN | وعندما بلغ وباء هذا المرض ذروته، كانت هناك أكثر من 37000 حالة جديدة بين المواشي سنويا. |
Houses were burned down, animals killed and crops bombed. | UN | وأحرقت المساكن وقتلت المواشي وقصفت المحاصيل. |
These involve a variety of agricultural and stockbreeding activities, linked to actions for the strengthening of civil society. | UN | وتكرس هذه العمليات لتدابير متعددة التخصصات تتناول الزراعة وتربية المواشي وتقترن بتدابير أخرى لتعزيز المجتمع المدني. |
Gender training sessions and training in livestock-raising and crop cultivation also took place. | UN | وجرت أيضا حلقات للتدريب المعني بمسائل الجنسين وكذلك توفير التدريب على تربية المواشي وزراعة المحاصيل المجدية. |
He has the ranchers and the politicians. | Open Subtitles | و في مرابي المواشي و أيضاً لديه بعض العلاقات السياسية |