ويكيبيديا

    "المواضيعي الجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new thematic
        
    • and thematic
        
    The crime prevention, treatment and rehabilitation work of the Centre is also included in the new thematic area. UN وأُدرجت أيضا أعمال منع الجريمة والعلاج واعادة التأهيل التي يقوم بها المركز، في المجال المواضيعي الجديد.
    The revised subsidiary structure and the new thematic orientation of the Commission have necessitated readjustments in the approved work programme to address emerging issues, including those confronting the transitional economies. UN وحتم الهيكل الفرعي المنقح والتوجه المواضيعي الجديد للجنة إجراء تعديلات جديدة لبرنامج العمل الموافق عليه، للتصدي للقضايا الناشئة بما في ذلك تلك القضايا التي تواجه الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The Commission gained experience in exploiting its new thematic structure to improve its service to the region. UN ٢٩٢ - وقد اكتسبت اللجنة خبرة في استغلال هيكلها المواضيعي الجديد لتحسين خدماتها المقدمة إلى المنطقة.
    Normative work is presented in section XI. The new thematic approach is designed to increase significantly the relevance, coordination and efficiency of the functions of the Office at the operational, knowledge, normative and administrative levels. UN كما ترد الأعمال المعيارية في الباب الحادي عشر. علما بأن النهج المواضيعي الجديد مُصمَّم بقصد الاسهام بقدر كبير في زيادة أهمية الوظائف المنوطة بالمكتب وتنسيقها وكفاءتها على المستويات العملياتية والمعرفية والمعيارية والادارية.
    No substantive activities were added or subtracted in the process of migration from the old to the new nomenclature and thematic division of work. UN علما بأنه لم تُضف أو تُحذف أي أنشطة فنية في عملية الانتقال من التسميات القديمة وتوزيع العمل القديم إلى التسميات الجديدة وتوزيع العمل المواضيعي الجديد.
    The Commission gained experience in exploiting its new thematic structure to improve its service to the region. UN ٢٩٢ - وقد اكتسبت اللجنة خبرة في استغلال هيكلها المواضيعي الجديد لتحسين خدماتها المقدمة إلى المنطقة.
    Its new thematic structure covers water basin management; land, water and livelihoods; agriculture, water and cities; and water management and environment. UN ويغطي هيكله المواضيعي الجديد إدارة أحواض المياه؛ والأراضي والمياه وسـُبل العيش؛ والزراعة والمياه والمدن؛ والإدارة المائية والبيئة.
    Its new thematic structure covers water basin management; land, water and livelihoods; agriculture, water and cities; and water management and environment. UN ويشمل هيكله المواضيعي الجديد إدارة أحواض المياه، والأرض والمياه وسبل العيش، والزراعة والمياه والمدن، وإدارة المياه والبيئة.
    Its new thematic structure covers water basin management; land, water and livelihoods; agriculture, water and cities; and water management and environment. UN ويغطي هيكله المواضيعي الجديد إدارة أحواض المياه؛ والأراضي والمياه وسـُبل العيش؛ والزراعة والمياه والمدن؛ والإدارة المائية والبيئة.
    The new thematic approach adopted by the Commission at its most recent session, which involved the integration of sectoral and cross-sectoral themes and the participation of major groups and economic sectors, had proved extremely useful. UN وأضاف قائلا إنه قد ثبت شدة نفع النهج المواضيعي الجديد الذي اعتمدته اللجنة في آخر دورة من دوراتها، وهو النهج الذي ينطوي على تكامل المواضيع القطاعية والمواضيع عبر القطاعية وعلى اشتراك الفئات الرئيسية والقطاعات الاقتصادية.
    186. Many delegations expressed their support for the programme activities and welcomed the new thematic approach adopted by the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and the reorganization of its secretariat. UN ١٨٦ - أعربت وفود كثيرة عن تأييدها لﻷنشطة البرنامجية ورحبت بالنهج المواضيعي الجديد الذي انتهجته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وكذلك إعادة تنظيم أمانتها.
    The Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Juan Mendez, also met with the Board and offered valuable insight into his work in the field and his new thematic report and expressed his support for the Fund. UN واجتمع أيضا المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، خوان منديس، مع المجلس وقدم رؤية متعمقة قيِّمة عن عمله في الميدان وتقريره المواضيعي الجديد وأعرب عن دعمه للصندوق.
    THE PACIFIC 24.1 The first revision of the medium-term plan for 1992-1997 was prepared and endorsed by the Commission at its forty-eighth session, whereby 15 subprogrammes were consolidated to 6 subprogrammes to facilitate implementation of the new thematic approach to meet regional development challenges. UN ٢٤-١ أعدت اللجنة وأقرت في دورتها الثامنة واﻷربعين التنقيح اﻷول للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، وذلك عن طريق توحيد ١٥ برنامجا فرعيا في ٦ برامج فرعية لتسهيل تنفيذ النهج المواضيعي الجديد للتصدي للتحديات اﻹنمائية اﻹقليمية.
    With the agreement of the countries concerned, the full text of the submissions will be made available on the UNODC website of the meeting and will also be incorporated into the new thematic website developed by the Secretariat. UN 6- وسوف يكون النص الكامل للردود المقدَّمة متاحا في صفحة الاجتماع() في الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وذلك بموافقة من الدول المعنية. وسوف يُدمج أيضا في الموقع الشبكي المواضيعي الجديد الذي استحدثته الأمانة.()
    Such a system should both improve overall performance and increase staff motivation by recognizing the contribution of individuals to the Organization's strategic objectives. In particular, he welcomed the new thematic and results-based budgeting approach; the provision of clear objectives, expected outcomes and appropriate performance indicators allowed for a clear overview of the Organization's programme. UN وأضاف إن مثل هذا النظام سيساعد على تحسين الأداء العام وفي الوقت ذاته يزيد من حماس الموظفين بالاعتراف بإسهام الأفراد في الأهداف الاستراتيجية للمنظمة، ورحّب على وجه الخصوص بالنهج المواضيعي الجديد القائم على النتائج؛ وقال إن تقديم أهداف واضحة ونتائج متوقّعة ومؤشرات أداء مناسبة سمح بإجراء استعراض واضح لبرامج المنظمة.
    70. At the same time, the Council's new segment structure and thematic approach provide increased opportunities for reflection of gender perspectives and for dynamic interaction between the Commission and its parent body, thereby further enhancing the impact of its work. UN 70 - وفي الوقت نفسه، يتيح الهيكل الجديد للأجزاء والنهج المواضيعي الجديد اللذين يتّبعهما المجلس المزيد من الفرص لانعكاس المنظورات الجنسانية، ومن أجل التفاعل الدينامي بين اللجنة وهيئتها الأم، مما يعزز بالتالي من أثر العمل الذي تقوم به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد