ويكيبيديا

    "المواضيع الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new topics
        
    • new subjects
        
    • new themes
        
    • new issues
        
    • new subject
        
    Thematic assessments and assessments on new topics identified by science UN التقييمات المواضيعية والتقييمات بشأن المواضيع الجديدة التي يحددها العلم
    The Commission would welcome the views of States on these new topics. UN وسترحب اللجنة بآراء الدول بشأن هذه المواضيع الجديدة.
    However, those new topics had not been reflected in the draft resolution owing to lack of consensual support. UN لكن مشروع القرار لم يعكس هذه المواضيع الجديدة نظرا لنقص الدعم التوافقي.
    An opposing view considered that since the item of the identification of new subjects had not been discussed at the current session it should not be mentioned in the report. UN وكان هناك رأي معارض مفاده أنه بما أن بند تعريف المواضيع الجديدة لم يناقش في هذه الدورة فينبغي عدم ذكره في التقرير.
    Some delegations also said that all new subjects should be practical in their focus. UN وقال بعض الوفود أيضا إن جميع المواضيع الجديدة ينبغي أن تكون ذات تركيز عملي.
    :: new themes identified and existing themes updated with a pro-poor perspective on a regular basis UN :: تحديد المواضيع الجديدة وتحديث المواضيع الموجودة من منظور مساند للفقراء وعلى أساس دوري
    The new topics which the Conference could address also include the question of small arms. UN ومن بين المواضيع الجديدة التي يمكن للمؤتمر أن يتناولها مسألة اﻷسلحة الصغيرة.
    One of the new topics that has emerged in our deliberations relates to identifying valid principles and sound practices for social policy. UN وأحد المواضيع الجديدة التي برزت في مداولاتنا يتعلق بتحديد مبادئ صالحة وممارسات سليمة للسياسة الاجتماعية.
    The working group had enumerated a number of criteria which should guide the selection of new topics. UN وإلى أن فريق العمل ذكر عددا من المعايير التي يمكن الاهتداء بها في اختيار المواضيع الجديدة.
    Among the new topics selected by the Commission, her delegation gave special weight to those relating to the exercise of State jurisdiction with an international dimension, which formed an identifiable group within the topics selected. UN ومن بين المواضيع الجديدة التي اختارتها اللجنة، يولي وفد أسبانيا اهتماما خاصا بالمواضيع التي تتصل بممارسة الولاية القضائية للدول مع توفر بُعد دولي، مما يشكل مجموعة متميزة في نطاق المواضيع المختارة.
    And, that being the case, we feel that no consensus exists within the CD for consideration of these new topics within the CD at the moment. UN وبالتالي، فنحن نعتبر أنه لا يوجد الآن أي توافق عام في الآراء داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن النظر في هذه المواضيع الجديدة.
    These three new topics will be discussed in the annex to the present report. UN وستجري مناقشة هذه المواضيع الجديدة الثلاثة في مرفق هذا التقرير.
    new topics should be discussed during the Committee's current session. UN وأشارت إلى ضرورة مناقشة المواضيع الجديدة خلال الدورة الحالية للجنة.
    Efforts must be made to encourage more States to contribute to discussions on the Commission's work, including new topics that might be proposed by the Committee. UN ولا بد من بذل جهود لتشجيع مزيد من الدول على المساهمة في المناقشات بشأن أعمال اللجنة، بما في ذلك المواضيع الجديدة التي قد تقترحها اللجنة.
    Working methods of the Special Committee and identification of new subjects UN الخامس - أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة
    63. The new subjects proposed at previous sessions of the Special Committee deserved meaningful consideration. UN 63 - وأردف قائلا إن المواضيع الجديدة المقترحة في الدورات السابقة للجنة الخاصة تستحق النظر فيها بشكل جدي.
    The discussions on the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council were summarized in chapter V. Lastly, chapter VI contained a summary of the discussions on the Special Committee's working methods and the identification of new subjects. UN ويرد في الفصل الخامس موجز لمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن. واختتم قائلا إن الفصل السادس يتضمن موجزا للمناقشات المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة.
    UNRWA adopted the changes, including the introduction of new subjects, and secured funds for the new textbooks and the additional teachers needed. UN وقد اعتمدت الأونروا، تلك التغييرات مما شمل إدخال المواضيع الجديدة في المناهج وتوفير الأموال اللازمة للكتب المدرسية الجديدة والمعلمين الإضافيين اللازمين.
    It was also suggested that the item " Identification of new subjects " could be the first item to be examined at the next session of the Special Committee. UN واقترح أيضا أن يتصدر بند " تحديد المواضيع الجديدة " مناقشات الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    A total of 58 world leaders committed to the communiqué which contains, in addition to the work done in Seoul in 2012, a number of new themes that were addressed. UN وقد التزم ما مجموعه 58 من قادة العالم بالبيان الذي يتضمن، فضلا عن الأعمال المنجزة في سول في عام 2012، عددا من المواضيع الجديدة التي جرى تناولها.
    Very briefly I am taking the floor on the question of new issues. UN حضرات الزملاء الأعزاء، بإيجاز شديد، تناولت الكلمة بشأن مسألة المواضيع الجديدة.
    23. Environmental services is a relatively new subject in GATS, since there was limited scope for international trade in this sector in the past. UN ٣٢- تعتبر الخدمات البيئية من المواضيع الجديدة نسبياً في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، لضيق نطاق التجارة الدولية في هذا القطاع في الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد