After such a long period of impasse, it is incumbent on the General Assembly now to take steps to ensure that negotiations on the topics on the Conference's agenda commence without any further delay. | UN | وبعد تلك الفترة الطويلة من حالة الجمود، من واجب الجمعية العامة الآن أن تتخذ خطوات لضمان بدء المفاوضات بشأن المواضيع المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح بدون أي مزيد من التأخير. |
Cuba hopes that that working group can continue its work to discuss in greater depth the topics on its agenda and to decide on them. | UN | وتأمل كوبا في أن يستطيع الفريق العامل مواصلة عمله لمناقشة المواضيع المدرجة في جدول أعماله على نحو أعمق والبت فيها. |
My thanks go also to the seven coordinators who enabled us to carry out informal discussions on the topics on the agenda of the Conference. | UN | كما أشكر المنسقين السبعة الذين مكَّنونا من إجراء مناقشات غير رسمية بشأن المواضيع المدرجة في جدول أعمال المؤتمر. |
It would recommend that the International Law Commission continue its work on the topics in its current programme. | UN | وتوصي بأن تواصــل لجنــة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي. |
It was also against shortening the Commission's sessions, having regard to the long list of topics in its programme of work; it would be preferable first to reduce the number of topics. | UN | كذلك يعارض وفده تقصير فترات دورات اللجنة، بالنظر إلى القائمة الطويلة من المواضيع المدرجة في برنامج عملها؛ إذ سيكون من المستحسن تخفيض عدد المواضيع. |
(i) The Planning Group should closely monitor and advise the Commission on the optimum organization of forthcoming sessions, taking into account the topics included in the agenda. | UN | ينبغي لفريق التخطيط أن يرصد عن كثب وأن يقدم المشورة للجنة بشأن الطريقة المثلى لتنظيم الدورات المقبلة مع مراعاة المواضيع المدرجة في جدول أعماله. |
The increasing number of subjects on the Commission's agenda indicates that the Commission is on track. | UN | إن العدد المتزايد من المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة يبين أن اللجنة تسير على الصراط السليم. |
It was also suggested that the Commission should establish deadlines and completion dates for topics on its programme of work. | UN | واقترح أيضا أن تضع اللجنة آجالا وتواريخ لإنجاز المواضيع المدرجة في برنامج عملها. |
He suggested in this connection that, at any given session, the Commission should, instead of dividing its time and attention between all the topics on its agenda, focus on some only, in order to achieve tangible results. | UN | واقترح في هذا الصدد أن تكتفي اللجنة في أية دورة من الدورات، عوضا عن توزيع وقتها واهتمامها على جميع المواضيع المدرجة في جدول أعمالها، بالتركيز على بعضها فقط من أجل تحقيق نتائج ملموسة. |
It was noted that joint projects with Unidroit were not yet implemented because topics on the current work programmes of both institutions did not currently lend themselves to such cooperation. | UN | وأشيرَ إلى أنَّ عدم تنفيذ مشاريع مشتركة بين الأونسيترال واليونيدروا حتَّى الآن يُعْزى إلى أنَّ المواضيع المدرجة في برامج العمل الحالية للهيئتين غير مناسبة لهذا النوع من التعاون في الوقت الحالي. |
The Security Council report does not include many of the observations that numerous non-members of the Council have made in open debates on various topics on the United Nations agenda. | UN | ولا يشمل تقرير مجلس الأمن الكثير من الملاحظات التي أبدتها الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن خلال المناقشات المفتوحة بشأن مختلف المواضيع المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
The wide range of topics on AALCO's agenda clearly illustrates the capacity of the organization to contribute positively to collective efforts aimed at tackling the new challenges facing the international community. | UN | والمجموعة الواسعة النطاق من المواضيع المدرجة في جدول أعمال المنظمة تثبت بوضوح قدرتها على المساهمة إيجابيا في الجهود الجماعية الهادفة إلى التصدي للتحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي. |
As we can see from the report, the Security Council had another year of intense activity, in which many of the topics on its agenda continued to occupy a prominent place in their work programme over several years. | UN | وكما يبين التقرير، فإن مجلس الأمن قد شهد عاما آخر من النشاط المكثف، حيث ما زال الكثير من المواضيع المدرجة في جدول أعماله تحتل مكانا بارزا في برنامج عمله طوال عدة أعوام. |
3. Recommends that, taking into account the comments of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission should continue its work on the topics in its current programme; | UN | ٣ - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات الحكومات، سواء المقدمة كتابيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات في الجمعية العامة؛ |
Under this draft resolution, the Assembly would, inter alia, express its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its forty-fifth session and recommend that the Commission continue its work on the topics in its current programme. | UN | وبموجب مشروع القرار هذا، تعرب الجمعية، في جملة أمور أخرى، عن تقديرها للجنة القانون الدولي علــــى العمل المنجز في دورتها الخامسة واﻷربعين، وتوصي بأن تواصل اللجنة عملها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي. |
6. Recommends that, taking into account the comments and observations of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission continue its work on the topics in its current programme; | UN | 6 - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، مع مراعاة تعليقات وملاحظات الحكومات، سواء المقدمة خطيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات التي جرت في الجمعية العامة؛ |
3. Recommends that, taking into account the comments and observations of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission should continue its work on the topics in its current programme; | UN | ٣ - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، وذلك مع مراعاة تعليقات وملاحظات الحكومات، سواء المقدمة خطيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات التي جرت في الجمعية العامة؛ |
Paragraph 7 was new; it referred to the topics included in the Commission's long-term programme of work. | UN | وأدخلت فقرة جديدة هي الفقرة 7، التي تشير إلى المواضيع المدرجة في برنامج عمل اللجنة في الأجل الطويل. |
The following is a sampling of the topics included in the agenda: | UN | وفيما يلي عينة من المواضيع المدرجة في جدول الأعمال: |
Detailed information was provided for each country regarding the various subjects on the provisional agenda of the session. | UN | ووفرت معلومات تفصيلية بالنسبة لكل بلد بشأن مختلف المواضيع المدرجة في جدول الأعمال المؤقت للدورة. |
It was observed that any of the topics listed in table 1 of the report could be selected. | UN | ولوحظ أيضا أن أيا من المواضيع المدرجة في الجدول 1 من التقرير يمكن اختياره. |
The themes on the agenda of the forum would thus be examined from a range of perspectives, including social and economic dimensions. | UN | وهكذا، ستجري دراسة المواضيع المدرجة في جدول أعمال المنتدى من مجموعة من المنظورات، تشمل البعدين الاجتماعي والاقتصادي. |
The themes under each subsection are not necessarily service lines from the multi-year funding framework (MYFF) but are derived from clusters of evidence. | UN | ولا تشكل المواضيع المدرجة في كل باب فرعي بالضرورة خطوط خدمات أخذت عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وإنما هي مستمدة من مجموعات أدلـة. |
The manner of interrogation is one of the subjects included in the programme of the Police Academy. | UN | وأصبحت طريقة الاستجواب أحد المواضيع المدرجة في برنامج معهد الشرطة. |
(d) Selection of subjects contained in the annual programme of work; | UN | (د) اختيار المواضيع المدرجة في برنامج العمل السنوي؛ |
A table reflecting the modules to be covered under the themes listed in paragraph 8 above is set out in the annex to the present note. | UN | ويتضمن مرفق هذه المذكرة جدولاً يمثل الوحدات التي ستتناولها المواضيع المدرجة في الفقرة 8 أعلاه؛(7) |