ويكيبيديا

    "المواضيع في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • topics in
        
    • subjects in
        
    • themes in
        
    • issues in
        
    • topics at
        
    • subjects at
        
    • themes at
        
    • of topics
        
    • the subjects
        
    • subjects into
        
    Other government representatives addressed a wide range of topics in their statements. UN وتناول ممثلون آخرون عن الحكومات مجموعة واسعة من المواضيع في بياناتهم.
    The experts suggested that workshops and other initiatives be organized on those topics in the foreseeable future. UN واقترح الخبراء تنظيم حلقات عمل ومبادرات أخرى بشأن هذه المواضيع في المستقبل المنظور.
    She gives courses at schools and institutes of law and administration and has published articles on these subjects in various journals of Morocco. UN كما أنها تلقي دروسا في مدارس ومعاهد القانون والإدارة، ولها مقالات منشورة عن هذه المواضيع في عدة مجلات مغربية.
    Hence, he questioned the resistance to discussing the themes in many forums within the United Nations. UN ومن ثم، فقد ارتاب في مسألة مقاومة مناقشة المواضيع في كثير من المحافل داخل الأمم المتحدة.
    Interlinkages of issues in headings I to VI UN ترابط المواضيع في العناوين الأول إلى السادس
    First, the Secretary-General has invited us to discuss a series of topics at the same time. UN أولا، دعانا الأمين العام إلى مناقشة مجموعة من المواضيع في وقت واحد.
    We note with concern that year after year we repeat the same topics in our statements without these resulting in effective Assembly reform. UN ونلاحظ مع شعور بالقلق أننا نكرر عاما بعد عام نفس المواضيع في بياناتنا بدون أن ينجم عن هذه المواضيع إصلاح فعال للجمعية.
    The articles covered a wide-range of topics in the areas of media freedom, women's rights and the rights of children. UN وشملت هذه المقالات مجموعة كبيرة من المواضيع في مجالات حرية الإعلام، وحقوق المرأة، وحقوق الطفل.
    :: Aim to limit the number of topics in order not to overload the sessions; UN :: أن يهدف إلى تحديد عدد المواضيع لكي لا يكون هناك عدد كبير من المواضيع في الدورات؛
    :: Supervised various research teams addressing a wide range of topics in education. UN :: الإشراف على مختلف أفرقة البحث المعنية بطائفة واسعة من المواضيع في مجال التعليم.
    The Economic and Social Council considers such topics in its follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذه المواضيع في إطار متابعته لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    It was to be hoped that the working groups and the Commission would be able to conclude their work on those topics in the near future. UN كما أعرب عن أمله في أن تتمكن اﻷفرقة العاملة واللجنة من إنهاء أعمالها بشأن تلك المواضيع في المستقبل القريب.
    I don’t think there should be any limitation on the subjects in these consultations. UN ولا أظن أنه سيكون هناك أي قيد على المواضيع في هذه المشاورات.
    Ms. Chanet said that it might be possible to deal with certain subjects in the annexes. It should be noted, however, that the annexes were not translated. UN السيدة شانيه قالت إنه يمكن معالجة بعض المواضيع في المرفقات، مع العلم بأنه لا تتم ترجمة المرفقات.
    Please provide information on the measures taken or envisaged to encourage women to take a wider range of subjects in secondary and post-secondary schools, to include non-traditional subjects. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لتشجيع النساء على اختيار مجموعة واسعة من المواضيع في المدرسة الثانوية والتعليم العالي، تشمل مواضيع غير تقليدية.
    The project included an educational programme on the most critical themes in the field of democratic elections and the rights of women. UN وشمل المشروع برنامجا تثقيفيا بشأن أهم المواضيع في ميدان الانتخابات الديمقراطية وحقوق المرأة
    Someone who knows better than to mix themes in an entertainment venue. Open Subtitles شخص يعرف أفضل من مزيج المواضيع في مكان الترفيه.
    4. The Secretary-General returned to these themes in another statement to the Council at the beginning of the year. UN ٤ - وقد عاد اﻷمين العام إلى هذه المواضيع في بيان آخر قدمه إلى المجلس في مطلع السنة.
    The question of verification is regarded as being among the most important issues in the post-cold-war era. UN إن مسألة التحقق تعتبر أحد أهم المواضيع في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    Both girls and boys study a common range of subjects at the schools of general education. UN ويدرس جميع الفتيان والفتيات مجموعة مشتركة من المواضيع في مدارس التعليم العام.
    It also decided on the themes for the working-level meetings of that segment and further decided to review those themes at its organizational session for 1996, in the light of the discussion on the triennial policy review at the fiftieth session of the General Assembly. UN وقرر كذلك أن يستعرض تلك المواضيع في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٦، في ضوء المناقشة التي ستدور حول استعراض السياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    At the ninth meeting, one delegation observed that the early selection of topics had permitted thorough preparation for meetings. UN وفي الاجتماع التاسع، لاحظ أحد الوفود أن اختيار المواضيع في وقت مبكر قد سمح بالتحضير الشامل للاجتماعات.
    We believe that the subjects should be mentioned under the agenda item where they were actually addressed. UN فنحن نرى ضرورة إيراد المواضيع في إطار ضمن بند جدول الأعمال الذي نوقشت فيه بالفعل.
    By this point, we'd researched hundreds of cases, brought in almost as many subjects into the lab. Open Subtitles من خلال هذه النقطة، كنا قد بحثت مئات الحالات، جلبت تقريبا العديد من المواضيع في المختبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد