ويكيبيديا

    "المواطنين الكويتيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Kuwaiti citizens
        
    • Kuwaiti nationals
        
    • Kuwaitis
        
    • of Kuwaiti
        
    • Kuwaiti and
        
    The Panel notes that the Kuwaiti citizens were advised by the Government of Kuwait not to return to Kuwait for a three-month period after the liberation of Kuwait. UN ويلاحظ الفريق أن حكومة الكويت نصحت المواطنين الكويتيين بعدم العودة إلى الكويت لفترة ثلاثة شهور بعد تحرير الكويت.
    All Kuwaiti citizens enjoy access to safe and healthy drinking water. UN كما تتوافر لكافة المواطنين الكويتيين إمكانية الوصول لمياه شرب آمنة وصحية.
    In that connection the Committee referred to official discrimination made between two categories of Kuwaiti citizens: those who possessed longstanding Kuwaiti nationality and those who had acquired Kuwaiti nationality in more recent times. UN وأشارت اللجنة بهذا الصدد الى التمييز الرسمي بين فئتين من المواطنين الكويتيين: الحائزون على الجنسية الكويتية منذ أمد طويل والحائزون عليها في تاريخ حديث نسبيا.
    Proof of residence is less likely to be an issue in respect of Kuwaiti nationals. UN ومن غير المحتمل أن يشكل إثبات الاقامة مشكلة بالنسبة إلى المواطنين الكويتيين.
    He also stressed that an apology by Iraq must include a disclosure of the fate of the missing Kuwaiti nationals. UN وأكـد أيضـا أنـه يجب على العراق أن يقدم اعتذارا يعلن فيه عن مصير المواطنين الكويتيين المفقودين.
    They stated that upon enquiries of local Kuwaitis, they were informed that Iraqi soldiers had taken some of the rolling stock. UN وبين الموظفون أنه قيل لهم بعد سؤال المواطنين الكويتيين الموجودين إن الجنود العراقيين استولوا على بعض وسائط النقل المتحركة.
    :: Kuwait calls for the creation of indicators that are specific to the country, with a view to establishing a national poverty line that is linked to its development situation. Doing so will ensure a better quality of life for all Kuwaiti citizens; UN :: وتطالب دولة الكويت باستحداث مؤشرات وطنية خاصة بها لتوضح مؤشر خط وطني للفقر يرتبط بواقع تنموي للدولة، وذلك لتحقيق نوعية حياة أفضل لجميع المواطنين الكويتيين.
    All Kuwaiti citizens enjoyed access to safe and healthy drinking water, produced through desalination processes in line with international quality standards. UN وتتوافر لجميع المواطنين الكويتيين إمكانية الحصول على مياه شرب مأمونة وصحية يجري إنتاجها من خلال عمليات تحلية تتوافق مع معايير الجودة الدولية.
    According to the testimonies recently and previously received, the procedures used by Iraqi authorities to arrest Kuwaiti citizens varied and arrests took place in all kinds of locations. UN ووفقاً لما جاء في الشهادات الشفوية المقدمة مؤخراً وفيما سبق، فقد تباينت الإجراءات التي استخدمتها السلطات العراقية لاعتقال المواطنين الكويتيين. وكان الاعتقال يتم في كافة أنواع المواقع.
    We advocate the unconditional implementation of the relevant Security Council resolutions, including those concerning the renewal of arms inspections, disarmament, the release of detained Kuwaiti citizens and the return of confiscated Kuwaiti property. UN ونطالب بالتنفيذ غير المشروط للقرارات ذات الصلة لمجلس الأمن، بما في ذلك القرارات المتعلقة باستئناف عمليات التفتيش على الأسلحة ونزع السلاح والإفراج عن المواطنين الكويتيين المحتجزين وإعادة الممتلكات الكويتية المصادرة.
    47. In 1960, 1970 and 1980, the Government placed all such individuals on an equal footing with Kuwaiti citizens. UN ٧٤- وفي الستينات والسبعينات والثمانينات، عاملت الحكومة هؤلاء اﻷشخاص على قدم المساواة مع المواطنين الكويتيين.
    Over 50 per cent of Kuwaiti citizens are reported to have departed their country after 2 August 1990 or to have already been outside. UN وتفيد التقارير بأن ما يزيد على ٥٠ في المائة من المواطنين الكويتيين غادروا بلدهم بعد ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠ أو أنهم كانوا خارجه أصلا.
    It called for the prosecution of the perpetrators of those crimes against humanity and invited the United Nations High-level Coordinator and all parties concerned to continue their cooperation with the International Committee of the Red Cross (ICRC) in order to uncover the fate of the missing Kuwaiti citizens. UN ودعا إلى تقديم مرتكبي هذه الجرائم ضد الإنسانية إلى المحاكمة وحث منسق الأمم المتحدة الرفيع المستوى وجميع الأطراف المعنية على مواصلة التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية للكشف عن مصير المواطنين الكويتيين المفقودين.
    In response, the constitutional court had ruled that the right to assembly was restricted to Kuwaiti citizens only. UN ورداً على ذلك، قضت المحكمة الدستورية بأن الحق في التجمع حكر على المواطنين الكويتيين(93).
    Iraq confirmed its willingness to continue its cooperation with the International Committee of the Red Cross in investigating the fate of missing Kuwaiti nationals. UN وأكد العراق استعداده لمواصلة التعاون مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر في تقصي مصير المواطنين الكويتيين المفقودين.
    Special repatriation operations, such as for Kuwaiti nationals held in Basra, will be arranged separately, based on local conditions. UN ويجري بصورة منفصلة، على أساس الظروف المحلية، ترتيب عمليات خاصة لﻹعادة إلى الوطن، من أجل المواطنين الكويتيين المحتجزين في البصرة.
    The composition of the population thus led to the definition of two separate samples: one for claims filed by Kuwaiti nationals, and a second for claims by nationals of OECD countries. UN وهكذا فإن تكوين أفراد المجموعة قد أدى إلى تعريف عينتين منفصلتين: عينة للمطالبات المقدمة من المواطنين الكويتيين وثانية للمطالبات المقدمة من مواطني بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    1. Kuwait is a democratic society in which foreigners of different nationalities, who outnumber Kuwaiti nationals, live and work. UN ١ - الكويت مجتمع ديمقراطي يعيش فيه ويعمل العديد من اﻷجانب من مختلف الجنسيات، يفوق عددهم عدد المواطنين الكويتيين.
    We also call on the Government of Iraq to comply with all United Nations resolutions and to release all Kuwaiti nationals detained illegally in Iraq. UN كما أننا ندعو الحكومة العراقية إلى امتثال جميع قرارات الجمعية العامة واﻹفراج عن جميع المواطنين الكويتيين المحتجزين في العراق بصورة غير شرعية.
    According to available information, about 50 officials of the former Iraqi regime were visited in prison but denied any knowledge of possible grave sites where the remains of missing Kuwaitis might be discovered. UN وتشير المعلومات المتاحة إلى أنه جرى زيارة نحو 50 مسؤولا من النظام العراقي السابق في السجون، بيد أنهم أنكروا وجود أى معلومات لديهم عن احتمال وجود مواقع مقابر قد يُعثر فيها على رفات المواطنين الكويتيين المفقودين.
    Names of Kuwaiti and third-country nationals whose remains have been identified 1. Saad Meshal Aswad Salamah Al-Enezi UN أسماء المواطنين الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى الذين تم التحقق من رفاتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد