ويكيبيديا

    "المواطنين اللبنانيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Lebanese citizens
        
    • Lebanese nationals
        
    • Lebanese civilians
        
    • Lebanese citizen
        
    • Lebanese residents
        
    • two Lebanese
        
    The shell exploded in the sky, causing fear and terror among the town's Lebanese citizens. UN وقد انفجرت القذيفة في سماء البلدة مسببة الهلع والرعب في قلوب المواطنين اللبنانيين.
    The shell exploded in the sky, terrorizing the town's Lebanese citizens. UN وقد انفجرت القذيفة في سماء البلدة مسببة الهلع والرعب في قلوب المواطنين اللبنانيين.
    It was further alleged that both Lebanese citizens and stateless Palestinians continue to disappear in Lebanon, taken into custody there by Syrian security forces and then transferred to and detained in the Syrian Arab Republic. UN كما ادُعي بأن المواطنين اللبنانيين والفلسطينيين عديمي الجنسية على حد سواء ما زالوا يختفون في لبنان إذ تعتقلهم قوات اﻷمن السورية ثم تنقلهم إلى الجمهورية العربية السورية وتحتجزهم في ذلك البلد.
    UNIFIL informed the Lebanese authorities and the Lebanese Armed Forces, who took charge of the three Lebanese nationals. UN وقامت القوة بإبلاغ السلطات اللبنانية والجيش اللبناني، الذي تولى مسؤولية المواطنين اللبنانيين الثلاثة.
    However, under private international law, if Lebanese citizens married outside the country, the marriage would be recognized. UN غير أنه، طبقا للقانون الدولي الخاص، يتم الاعتراف بعقود زواج المواطنين اللبنانيين اذا عُقد الزواج في خارج البلد.
    On Israel's continued occupation of parts of Lebanon and detention of Lebanese citizens in its jails and detention camps. UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراضٍ لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها.
    ON ISRAEL'S CONTINUED OCCUPATION OF PARTS OF LEBANON AND DETENTION OF Lebanese citizens IN ITS JAILS AND DETENTION CAMPS UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    After the war, many Lebanese citizens reportedly continued to be arrested in Lebanon and were illegally transferred to Syria. UN وبعد الحرب، يُزعم أنه استمر القبض على العديد من المواطنين اللبنانيين في لبنان ونقلهم بصفة غير شرعية إلى سوريا.
    CONTINUED ISRAELI OCCUPATION OF LEBANON TERRITORIES AND DETENTION OF Lebanese citizens IN ISRAELI PRISONS AND DETENTION CAMPS UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    AND DETENTION OF Lebanese citizens IN ITS JAILS AND DETENTION CAMPS UN اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    ON ISRAEL'S CONTINUED OCCUPATION OF PARTS OF LEBANON AND DETENTION OF Lebanese citizens IN ITS JAILS AND UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    ON ISRAEL'S CONTINUED OCCUPATION OF PARTS OF LEBANON AND DETENTION OF Lebanese citizens IN ITS JAILS AND UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    All this led to depriving the Lebanese citizens of their rights to life, housing and food. UN وقالت إن ذلك أدى إلى حرمان المواطنين اللبنانيين من حقهم في الحياة والسكن والغذاء.
    There were also at least five air strikes by Syrian Government aircraft, as well as helicopter air strikes in which two Lebanese citizens reportedly were killed. UN وسُجل كذلك ما لا يقل عن خمس غارات جوية قامت بها طائرات وطائرات هليكوبتر سورية، أفيد بأنها أودت باثنين من المواطنين اللبنانيين.
    This request emanated from the shared desire of Lebanese citizens to put an end to the terrorist crimes that have blighted their recent history and to give a voice to the victims of such attacks. UN ونشأ هذا الطلب عن الرغبة المشتركة بين جميع المواطنين اللبنانيين في وضع حد للجرائم الإرهابية التي ابتلي بها تاريخهم الحديث، وإبلاغ صوت المتضررين من هذه الاعتداءات.
    Armed groups defying the control of the State are incompatible with the objective of strengthening the sovereignty and political independence of Lebanon and with the protection of the country's unique pluralistic system and the rights of Lebanese citizens. UN ويتنافى وجود جماعات مسلحة تتحدى سيطرة الدولة مع هدف تعزيز سيادة لبنان واستقلاله السياسي، ومع حماية نظام البلد التعددي الفريد وحقوق المواطنين اللبنانيين.
    Armed groups defying the control of the State are incompatible with the objective of strengthening the sovereignty and political independence of Lebanon, and with the protection of Lebanon's unique and pluralistic system and the rights of Lebanese citizens. UN فوجود جماعات مسلحة تتحدى سيطرة الدولة يتنافى مع هدف تعزيز سيادة لبنان واستقلاله السياسي، ومع حماية نظام لبنان التعددي الفريد، وحقوق المواطنين اللبنانيين.
    Regarding the economic situation of Palestinian refugees and their right to work, the Ministry of Labour had authorized Palestinians living in Lebanon to work in many professions that had previously been reserved for Lebanese nationals. UN وفيما يخص الحالة الاقتصادية للاجئين الفلسطينيين وحقهم في العمل، رخّصت وزارة العمل للفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان ممارسة العديد من المهن التي كانت قبل ذلك حكراً على المواطنين اللبنانيين.
    He vigorously condemned the extrajudicial killing of the 10 Lebanese nationals, the execution of Commandant Masasu and the gross violation of human rights in the rebel-held territories. UN وأدان بشدة قتل المواطنين اللبنانيين العشرة خارج إطار القضاء، وإعدام القائد ماساسو، والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في المناطق التي يسيطر عليها المتمردون.
    The Israeli representative claimed that the Lebanese civilians who were killed by his country's shells were human shields. UN زعم ممثل إسرائيل بأن المواطنين اللبنانيين الذين قامت دولته باغتيالهم بصواريخها أنهم دروع بشرية.
    23. The Committee is concerned that no unified personal status law exists in the country and that each Lebanese citizen is subject to the laws and courts pertaining to his or her religious community in regard to the regulation of personal status. UN 23 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود قانون موحد للأحوال الشخصية في البلد وإزاء خضوع كل من المواطنين اللبنانيين لقوانين ومحاكم تابعة لطائفته في ما يتعلق بتنظيم الأحوال الشخصية.
    At 1217 hours Israeli forces fired several bursts of medium-weapons fire as local Lebanese residents were approaching the road leading to the fortress. UN - الساعة ١٧/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في قلعة الشقيف عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة أثناء اقتراب المواطنين اللبنانيين من الطريق المؤدي إلى القلعة المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد