ويكيبيديا

    "المواطن العادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • average citizen
        
    • ordinary citizen
        
    • ordinary citizens
        
    • ordinary people
        
    • private citizens
        
    • The common man
        
    • the average
        
    • out bare
        
    • the ordinary
        
    • ordinary man
        
    • private citizen
        
    • average citizens
        
    Gradually, the extent and severity of the problem is reaching the average citizen. UN فبالتدريج، يزداد المواطن العادي إدراكا لمدى هذه المشكلة وحدتها.
    This is all the more regrettable as until a few years ago a high level of services was available to the average citizen. UN ومما يزيد من مأساوية هذا الوضع أن مستوى هذه الخدمات التي تعود عليها المواطن العادي كان مرتفعا قبل بضع سنوات.
    Strengthen advocacy and information dissemination on how budgets affect ordinary citizen. UN ويتعين تعزيز الدعوة ونشر المعلومات عن الكيفية التي تؤثر بها الميزانية في المواطن العادي.
    In a democracy it is the rule of law and transparency that safeguard the interests of the ordinary citizen. UN في النظام الديمقراطي يحمـي حكم القانون والشفافية مصالح المواطن العادي.
    The success of the PBC must be determined by the impact it has on the lives of ordinary citizens in terms of their safety, security, and development. UN إن مقياس نجاح لجنة بناء السلام ينبغي أن يكون الأثر الذي تخلفه في حياة المواطن العادي فيما يتعلق بأمنه وسلامته وتنميته.
    The exploitation of the ordinary people has become the pernicious prerogative of the ruling elite. UN وأصبح استغلال المواطن العادي بمثابة حق مكتسب لدى النخبة الحاكمة تستخدمه بما يضر الناس.
    Nevertheless, the average citizen tends to believe otherwise. UN ومع ذلك، فإن المواطن العادي يميل إلى تصديق خلاف ما ذكر.
    The average citizen is 60 times more likely to be killed by a cop than a terrorist. Open Subtitles على الأرجح أن يُقتل المواطن العادي ٦٠ مرة من الشرطة أكثر من الإرهابي
    Do you think the average citizen is ready to vote for a 4400? Open Subtitles هل تعتقد ان المواطن العادي على استعداد للتصويت ل4400؟
    Gangsters don't give a fuck, but your average citizen... a couple of nights in County get to fuckin'with their mind. Open Subtitles ..المجرمين لا يهمهم ، لكن المواطن العادي بعد ليلتان في الحجز يفقد عقله
    However as the severity of the disease or injury increases the ordinary citizen does incur costs which at times are very high. UN غير أن المواطن العادي لا يتكبد التكاليف التي يمكن أن تكون مرتفعة للغاية مع زيادة حدة المرض أو الإصابة.
    The Ethiopian World Federation disagrees, based on the misuse of much of the aid and cronyism, meaning that the aid hardly ever reaches the ordinary citizen. UN ولا يوافق الاتحاد العالمي الإثيوبي على ذلك بسبب الشروط المرتبطة للمعونة، وسوء استخدامها، وبسبب المحاباة، مما يعني أنها قلما تصل إلى المواطن العادي.
    They provided a very useful service which was appreciated by the ordinary citizen and by national non-governmental organizations (NGOs); it was incorrect and deplorable that they should be dismissed as mere bureaucratic institutions. UN وقال إن هذه الهيئات تقدم خدمة مفيدة جداً تلقى التقدير من المواطن العادي ومن المنظمات غير الحكومية الوطنية، ومن غير السليم بل ومن المؤسف أن تُرفَض باعتبارها مجرد مؤسسات بيروقراطية.
    The first inklings, imperfect then as now, of a democracy, and the notion that the ordinary citizen might possess certain rights, come to us from this time and place. Open Subtitles التلميحات الأولى للديمقراطية والتي لم تكن مثالية كما هو الحال الأن وفكرة أن المواطن العادي ربما يملك حقوقاً معينة
    He looked forward to seeing tangible benefits for ordinary citizens. UN وأعرب عن تطلعه لرؤية مزايا ملموسة يشعر بها المواطن العادي.
    Currently, many existing data have been collected with the needs of the investor in mind rather than the needs of ordinary citizens. UN وفي الوقت الحالي، تجمع كثير من البيانات بنية خدمة المستثمر بدلا من الاستجابة إلى احتياجات المواطن العادي.
    Our expectations are even lower when it comes to ordinary citizens knowing about this Convention and its definition of discrimination of women. UN ونتوقع أن يكون المواطن العادي أقل علما بهذه الاتفاقية وتعريفاتها المتعلقة بالتمييز ضد المرأة.
    Therefore, other development actors, including ordinary people, must be involved. UN لذلك يجب الاستعانة بالعناصر الفاعلة اﻷخرى في التنمية، ولا سيما المواطن العادي.
    I ran as a representative for The common man, a voice for those who had no voice, but that has happened through much of our history. Open Subtitles لقد سعيت أن أُمثل بإسم المواطن العادي وأنْ أكون صوت من لا صوت له ولكن هذا الأمر حدث كثيرنا في تاريخنا
    The common man's pocket is cleaned out bare. Open Subtitles "إن جيب المواطن العادي خال تماماً ليس فيه شيء"
    The slowness or absence of progress in these cases is destroying the hopes and belief in justice of the ordinary man who would normally seek justice. UN إن البطء في هذه المعاملات وعدم التقدم فيها يفقدان اﻷمل والثقة التي يضعهما المواطن العادي في العدالة.
    It turns out, a private citizen can make public comments at the conclusion of council business, Open Subtitles لقد أعطاني بعض الوقت للقيام بالقليل من البحث واتضح لي ، بأن المواطن العادي
    And I don't think we should automatically ban average citizens... from being the first to see this new world. Open Subtitles ولا أعتقد أن نمنع المواطن العادي من أن يكون أول من يرى العالم الجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد