ويكيبيديا

    "الموافقة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • approval or
        
    • approval of or
        
    • consent or
        
    • approve or
        
    • approved or
        
    • or may
        
    • approval nor
        
    • agreement or
        
    • give or
        
    • grant or
        
    • approving or
        
    This Agreement is subject to ratification, approval or acceptance. UN يخضع هذا الاتفاق للتصديق أو الموافقة أو القبول.
    This Protocol is subject to ratification, approval or acceptance. UN هذا البروتوكول خاضع للتصديق أو الموافقة أو القبول.
    Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    The instruments of ratification, approval or acceptance shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary. UN وتودَع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    It shall remain a provisional Member until the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession. UN وتظل عضواً مؤقتاً إلى حين إيداع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    2. Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN 2 - تودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Signature, ratification, acceptance, approval or accession UN التوقيع أو التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام
    Signature, ratification, acceptance, approval or accession UN التوقيع أو التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام
    Member States can deposit their instrument of ratification, acceptance, approval or accession. UN وبوسع الدول الأعضاء أن تودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الخاصة بها.
    Instruments of ratification, acceptance, approval or accession are to be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Signature, ratification, acceptance, approval or accession UN التوقيع أو التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام
    Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    The instruments of ratification, approval or acceptance shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General of the United Nations would act as the depositary for the instruments of ratification, acceptance, approval or accession. UN ويعتبر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الوديع لوثائق التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    The year that falls three months after ratification, acceptance or approval of or accession or succession to the Beijing Amendment. UN السنة التي تكتمل بعد ثلاثة أشهر من التصديق، القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة في تعديل بيجين
    The only way you can have access to their devices is if you obtain consent or probable cause for an arrest. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي بأمكانكم الوصول الى أجهزتهم هي أن تتمكنوا من الحصول على الموافقة أو هناك سبب محتمل للأعتقال
    Article 19 of the Constitution of UNIDO, under which it was the prerogative of the Board to approve or disapprove relationship agreements between UNIDO and other organizations, should also be taken into account. UN وينبغي أيضاً مراعاة المادة 19 من دستور اليونيدو، وبموجبها فإنَّ المجلس هو الذي له الحق الخالص في أن يقرِّر الموافقة أو عدم الموافقة على عقد اتفاقات بشأن إقامة علاقات بين اليونيدو والمنظمات الأخرى.
    Such an instrument would need to be accepted, approved or ratified by the Parties to the Kyoto Protocol in order for the individuals to enjoy privileges and immunities in the national jurisdictions concerned. UN وينبغي أن يحظى هذا الصك بالقبول أو الموافقة أو التصديق من قبل الأطراف في بروتوكول كيوتو كي يتسنى لهؤلاء الأفراد التمتع بالامتيازات والحصانات في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية للدول المعنية.
    The Committee or the Rapporteur on new complaints and interim measures may or may not agree to consider admissibility separately from the merits. UN ويجوز للجنة أو المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الموافقة أو عدم الموافقة على النظر في المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية.
    They have argued that " takes note " is a neutral term that connotes neither approval nor disapproval of these paragraphs. UN ولقد قالوا إن عبارة " يحيط علما " هي عبارة حيادية لا تنم عن الموافقة أو عدم الموافقة على هذه الفقرات.
    Silence in respect of an interpretative declaration could express either agreement or disagreement with the proposed interpretation. UN فالسكوت إزاء الإعلان التفسيري يمكن أن يعبر إما عن الموافقة أو عن عدم الموافقة على التفسير المقترح.
    66. However, the question has been raised to what extent States are free to give or to withhold their consent in an armed conflict. UN 66 - وعلى الرغم من ذلك، فقد جرى التساؤل عن مدى حرية الدول في إعطاء الموافقة أو الامتناع عن ذلك في سياق النـزاع المسلح.
    Full implementation of these provisions has been hampered by the inability to verify registry quickly or by the fact that competent authorities have not been identified or that they lack the necessary legal powers to quickly grant or deny consent. UN وقد عاق التنفيذ الكامل لهذه الأحكام عدم القدرة على التحقق من التسجيل بشكل سريع، كما عاقتها أيضا عدم إمكانية تحديد السلطات المختصة، أو عدم امتلاك هذه السلطات للصلاحيات القانونية الضرورية لمنح الموافقة أو منعها بشكل سريع.
    2. For each State ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention after the date of deposit of the _ instrument of ratification, acceptance or approval, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit by such State of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession. UN ٢ - بالنسبة لكل دولة تصدق أو توافق على هذه الاتفاقية أو تقرها أو تنضم إليها بعد تاريخ إيداع صك التصديق أو الموافقة أو اﻹقرار ـ، يبدأ نفاذ الاتفاقية اعتبارا من اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدولة لصك تصديقها أو موافقتها أو إقرارها أو انضمامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد