ويكيبيديا

    "الموافقة على طلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • grant the request for
        
    • approve a request
        
    • approval of an application
        
    • grant a request
        
    • accede to the request
        
    • approve the request by
        
    • to approve an application
        
    • its request was
        
    • granting a request
        
    • request was granted
        
    • requisition approval
        
    • approval of a request
        
    • approving his request to
        
    • accepting the request by
        
    • agree to the request for
        
    60. The Chairman said that he took it that the Committee wished to grant the request for hearings relating to the question of Gibraltar in document A/C.4/60/2. UN 60- الرئيس قال إنه يفهم أن اللجنة تريد الموافقة على طلب الاستماع المتعلق بمسألة جبل طارق في الوثيقة A/C.4/60/2.
    1. The CHAIRMAN said he took it that the Committee wished to grant the request for a hearing concerning agenda item 18 relating to Guam (A/C.4/50/5/Add.6). UN ١ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على طلب الاستماع المتعلق بالبند ١٨ من جدول اﻷعمال المتصل بغوام )A/C.4/50/5/Add.6(.
    The company obstructed the patrol track in reaction to the decision by the mission not to approve a request for the extraction of iron ore in a mine located in a sensitive area in the buffer zone. UN وأعاقت الشركة خط سير الدورية ردا على قرار البعثة بعدم الموافقة على طلب استخراج ركاز الحديد من أحد المناجم الواقعة ضمن منطقة حساسة في المنطقة العازلة.
    15. approval of an application for membership in the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods UN الموافقة على طلب للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة
    The Attorney-General can take into consideration the circumstances of the case, including the Convention, in making a decision whether or not to grant a request for assistance. UN ويمكن للنائب العام أن يأخذ في الاعتبار ظروف القضية المعنية، بما في ذلك الاتفاقية، عند اتخاذ قرار بالموافقة أو عدم الموافقة على طلب المساعدة.
    87. Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said he thought that the Committee should accede to the request of Guinea-Bissau but without creating a precedent that would run counter to rule 160 of the rules of procedure. UN ٨٧ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: قال إنه يرى أنه يجب الموافقة على طلب غينيا - بيساو على ألا يشكل ذلك سابقة قد تتعارض مع المادة ١٦٠ من النظام الداخلي.
    44. Mr. Pham Quang Hieu (Viet Nam) endorsed the Cambodian representative's comments and urged the Committee to approve the request by ICAPP for observer status in the General Assembly. UN ٤٤ - السيد فام كوانغ هيو (فييت نام): قال إنه يؤيد تعليقات ممثل كمبوديا، وحث اللجنة على الموافقة على طلب المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية بمنحه مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    The Council endorsed the decision of the Secretary-General to approve an application from the Republic of Korea for membership in the Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من جمهورية كوريا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة.
    While a number of substantive concerns were raised, the meeting decided to grant the request for an extension until 1 March 2019, taking into account the following considerations: UN وبينما أثير عدد من الشواغل الموضوعية، فقد قرر الاجتماع الموافقة على طلب التمديد إلى غاية 1 آذار/مارس 2019، مع مراعاة الاعتبارات التالية:
    64. The Chairman said that he took it that the Committee wished to grant the request for hearings relating to the question of New Caledonia contained in document A/C.4/60/4. UN 64- الرئيس قال إنه يفهم أن اللجنة تريد الموافقة على طلب الاستماع المتعلق بمسألة نيوكاليدونيا الوارد في الوثيقة A/C.4/60/4.
    Federation of Ijaw Communities (f) To note that the Committee decided not to grant the request for consultative status made by the following four organizations: UN (و) أن يلاحظ أن اللجنة قررت عدم الموافقة على طلب منح المركز الاستشاري الخاص الذي تقدمت به المنظمات الأربع التالية:
    11. The CHAIRMAN recalled that at its 14th meeting, the Committee had decided to grant the request for a hearing from Prince Mangosuthu G. Buthelezi, Chief Minister of KwaZulu and President of the Inkatha Freedom Party (A/C.4/48/5/Add.8). UN ١١ - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة قررت في جلستها الرابعة عشر الموافقة على طلب الاستماع المقدم من اﻷمير منجوسوزو بوتوليزي، رئيس وزراء كوازولو ورئيس حزب انكاثا للحرية (A/C.4/48/5/Add.8).
    5. When the Court decides to grant the request for cooperation or assistance from a State, the request shall be executed, insofar as possible, following any procedure outlined therein by the requesting State and permitting persons specified in the request to be present. UN 5 - إذا قررت المحكمة الموافقة على طلب دولة ما التعاون معها أو تقديم المساعدة إليها، ينفذ هذا الطلب، قدر الإمكان، على أساس الإجراءات التي تبينها فيه الدولة الطالبة ومع الإذن بحضور الأشخاص المحددين في الطلب.
    [13. Unless otherwise specified in this Treaty, the Executive Council shall take decisions on matters of substance [including the decision to approve a request for an on-site inspection] by a two-thirds majority of all its members [present and voting]. UN ]٣١- ما لم يحدد خلاف ذلك في هذه المعاهدة، يتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن اﻷمور الموضوعية ]بما في ذلك قرار الموافقة على طلب باجراء تفتيش موقعي[ بأغلبية ثلثي جميع أعضائه ]الحاضرين والمصوتين[.
    approval of an application for membership in the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods UN ١٩٩٩/٢١٧ الموافقة على طلب عضوية في لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة
    The judge said he didn't want to grant a request to an author of pulp mystery books... just because she wanted to get a little free publicity. Open Subtitles لقد قال القاضى بأنّه لا يود أن يمنح الموافقة على طلب لمؤلفة روايات غموض متدنية المستوى وذلك لأنّها تود أن تحظى بالقليل من الدعاية المجانية
    336. On 19 December 1994, it was reported that the Military Governor of Ramallah had refused to accede to the request of Ramallah's merchants to allow the reopening of 20 shops in the centre of the city that had been closed following an attack on an Israeli soldier driving through the city on 14 December. UN ٦٣٣ - وفي ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفيد أن الحاكم العسكري لرام الله رفض الموافقة على طلب تجار رام الله بالسماح بإعادة فتح ٢٠ متجرا في وسط المدينة كان قد أغلقت بعد وقوع هجوم على جندي اسرائيلي كان يمر بالسيارة في المدينة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر.
    17. The Chair, with reference to a letter dated 29 May 2013 from the Permanent Mission of the Plurinational State of Bolivia to the United Nations, said that he took it that the Committee wished to approve the request by the Government of the Plurinational State of Bolivia to become a member of the Committee. UN 17 - الرئيس: بالإشارة إلى رسالة مؤرخة 29 أيار/مايو 2013 وموجَّهة من البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى الأمم المتحدة قال إنه يَعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على طلب حكومة دولة بوليفيا المتعدّدة القوميات بأن تصبح عضواً في اللجنة.
    The Council endorsed the decision of the Secretary-General to approve an application from the Republic of Korea for membership in the Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من جمهورية كوريا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة.
    Since its request was granted Chad has submitted a second request for extension in September 2010. UN وبعد الموافقة على طلب التمديد قدمت تشاد طلبا ثانيا في أيلول/سبتمبر 2010.
    Regardless, granting a request to extradite a foreign national to face capital punishment in another jurisdiction cannot be equated to the reintroduction of the death penalty. UN وبصرف النظر عن ذلك، فإن الموافقة على طلب بتسليم رعية أجنبية لمواجهة عقوبة اﻹعدام في نطاق ولاية أخرى لا يمكن مساواته بإعادة العمل بعقوبة اﻹعدام.
    Zimbabwe reported that, since its article 5 extension request was granted in 2008, it failed to get the assistance necessary to carry out surveys that would enable it to develop plans for dealing with the remaining contamination. UN وأفادت زمبابوي بأنها لم تتمكن، منذ الموافقة على طلب التمديد بموجب المادة 5 في عام 2008، من الحصول على المساعدة اللازمة لإجراء الاستقصاءات التي كانت ستمكنها من وضع خطط لإزالة ما تبقى من ألغام.
    Lead times ranged from 39 to 121 days, between the date of requisition and approval of the requisitions and from 121 to 228 days between the requisition approval date and purchase order approval date. UN فالفترة الفاصلة بين تاريخ طلب الشراء والموافقة على الطلب تراوحت من 39 إلى 121 يوما، والفترة الفاصلة بين الموافقة على طلب الشراء والموافقة على أمر الشراء تراوحت من 121 إلى 228 يوما.
    An example was the approval of a request from the Government of Albania for the transit of electric energy through the Federal Republic of Yugoslavia. UN ومثال على ذلك الموافقة على طلب من حكومة البانيا للمرور العابر للطاقة الكهربائية خلال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    (b) Canadian officials' complicity in the human rights violation of Omar Khadr while detained at Guantánamo Bay (Canada (Prime Minister) v. Khadr, 2010 SCC 3; and Canada (Justice) v. Khadr, 2008 SCC 28) and the delay in approving his request to be transferred to serve the balance of his sentence in Canada. UN (ب) تواطؤ المسؤولين الكنديين في انتهاك حقوق عمر خضر عندما كان محتجزاً في خليج غونتانامو، (كندا (رئيس الوزراء) ضد خضر، القرار رقم 3 لعام 2010 الصادر عن المحكمة العليا في كندا؛ وكندا (العدل) ضد خضر القرار رقم 28 لعام 2008 الصادر عن المحكمة العليا في كندا) والتأخير في الموافقة على طلب نقله إلى كندا لقضاء ما تبقى من فترة عقوبته.
    (c) Consider accepting the request by the United Nations High Commissioner for Human Rights for a visit by an OHCHR team. UN (ج) النظر في الموافقة على طلب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن زيارة يقوم بها وفد من المفوضية.
    agree to the request for visit by the Special Rapporteur on the rights and fundamental freedoms of Indigenous peoples UN الموافقة على طلب الزيارة المقدم من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد