ويكيبيديا

    "الموافق عليها بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • approved under
        
    • approved in
        
    • as approved by
        
    The range of computer and communications equipment that has been approved under the Committee on Contracts' standardization policy has been broadened. UN كما تم توسيع نطاق المعدات الحاسوبية ومعدات الاتصالات الموافق عليها بموجب سياسة التوحيد التي وضعتها لجنة العقود.
    Activities approved under the new regime during the period 1 July 1992 to 31 March 1993 amounted to $361 million, of which those relating to the five agencies amounted to $70 million. UN وبلغت قيمة اﻷنشطة الموافق عليها بموجب النظام الجديد خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣ ما مقداره ٣٦١ مليون دولار بلغ ما يتصل منها بالوكالات الخمس ٧٠ مليون دولار.
    Special account for activities approved under Security Council resolutions 687 (1991), 706 (1991) and 1284 (1999) (statement XIII) UN الحساب الخاص للأنشطة الموافق عليها بموجب قرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) و 1284 (1999) (البيان الثالث عشر)
    Revised appropriation and the commitment authority approved in General Assembly resolution 56/240 A Increase/ UN الاعتماد المنقح وسلطة الدخول في التزام الموافق عليها بموجب قرار الجمعية العامة 56/240 ألف
    5. The draft Pension Scheme proposed is similar to the current Pension Scheme Regulations for members of the International Court of Justice, as approved by successive resolutions of the General Assembly of the United Nations, the most recent of which is resolution 45/250 B of 21 December 1990. UN ٥ - ومشروع نظام خطة المعاشات التقاعدية المقترح مماثل للنظام اﻷساسي الحالي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية بصيغته الموافق عليها بموجب قرارات متتالية للجمعية العامة، أحدثها القرار ٤٥/٢٥٠ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠.
    The balance of the appropriations shall be surrendered. the remaining balance of $2,401,326.95 of the additional appropriation of $11.2 million approved under General Assembly resolution 60/245 will be surrendered as at 31 December 2006. UN سيعاد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 الرصيد المتبقي البالغ 326.95 401 2 دولار من المخصصات الإضافية البالغة 11.2 مليون دولار الموافق عليها بموجب قرار الجمعية العامة 60/245.
    Background information on commitments approved under the terms of paragraph 1 (a) of General Assembly resolution 68/249 UN معلومات أساسية عن الالتزامات الموافق عليها بموجب أحكام الفقرة 1 (أ) من قرار الجمعية العامة 68/249
    107. The Director General of IAEA is reporting separately on the activities of the action team established to implement paragraphs 12 and 13 of resolution 687 (1991) and the IAEA plan for ongoing monitoring and verification approved under resolution 715 (1991) (S/22782/Rev.1 and Corr.1). UN ١٠٧ - سيقدم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقريرا مستقلا عن أنشطة فريق العمل المنشأ لتنفيذ الفقرتين ١٢ و ١٣ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وخطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين الموافق عليها بموجب القرار ٧١٥ )١٩٩١( )S/22872/Rev.1 و Corr.1(.
    As indicated in paragraph 9 of resolution 1051 (1996), the annexes to the plans for ongoing monitoring and verification approved under resolution 715 (1991) identify the items and technologies to be notified under the export/import mechanism. UN وكما هو مبين في الفقرة 9 من القرار 1051 (1996) تحدد مرفقات خطط الرصد والتحقق المستمرين الموافق عليها بموجب القرار 715 (1991)، المواد والتكنولوجيات الواجب الإخطار عنها بموجب آلية التصدير والاستيراد.
    10. The Advisory Committee was informed that recruitment for the 93 additional posts approved under resolution 55/238 was being actively pursued and that the intention was to make offers of appointment to the selected candidates between August and September 2001. UN 10 - وأبلغت اللجنة أن عملية التعيين على الوظائف الــ 93 الإضافية الموافق عليها بموجب القرار 55/238 جارية بصورة إيجابية وأن من المزمع تقديم عروض توظيف إلى المرشحين المختارين ما بين آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2001.
    Total amount of project funding approved under Quick Start programme: Dec 2007: $6 million; Dec 2009: $18 million, Dec 2011: $30 million. UN مجموع مبالغ تمويل المشاريع الموافق عليها بموجب برنامج البداية السريعة: كانون الأول/ديسمبر 2007: 6 ملايين دولار أمريكي؛ كانون الأول/ديسمبر 2009: 18 مليون دولار أمريكي؛ كانون الأول/ديسمبر 2011: 30 مليون دولار أمريكي.
    8. Decides that the information provided through the mechanism shall be treated as confidential and restricted to the Special Commission and the IAEA, to the extent that this is consistent with their respective responsibilities under resolution 715 (1991), other relevant resolutions and the plans for ongoing monitoring and verification approved under resolution 715 (1991); UN ٨ - يقرر أن تعامل المعلومات التي تقدم من خلال اﻵلية على أنها معلومات سرية يقتصر تداولها على اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بالقدر الذي يتمشى مع مسؤوليات كل منهما بموجب القرار ٧١٥ )١٩٩١( وغيره من القرارات ذات الصلة وخطط الرصد والتحقق المستمرين الموافق عليها بموجب القرار ٧١٥ )١٩٩١(؛
    80. The Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) is reporting separately on the activities of the action team established to implement paragraphs 12 and 13 of resolution 687 (1991) and the IAEA plan for ongoing monitoring and verification approved under resolution 715 (1991) (S/22872/Rev.1 and Corr.1). UN ٨٠ - سيقدم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقريرا مستقلا عن أنشطة فريق العمل المنشأ لتنفيذ الفقرتين ١٢ و ١٣ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وخطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين الموافق عليها بموجب القرار ٧١٥ )١٩٩١( S/22872/Rev.1) و (Corr.1.
    8. Decides that the information provided through the mechanism shall be treated as confidential and restricted to the Special Commission and the IAEA, to the extent that this is consistent with their respective responsibilities under resolution 715 (1991), other relevant resolutions and the plans for ongoing monitoring and verification approved under resolution 715 (1991); UN ٨ - يقرر أن تعامل المعلومات التي تقدم من خلال اﻵلية على أنها معلومات سرية يقتصر تداولها على اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بالقدر الذي يتمشى مع مسؤوليات كل منهما بموجب القرار ٧١٥ )١٩٩١( وغيره من القرارات ذات الصلة وخطط الرصد والتحقق المستمرين الموافق عليها بموجب القرار ٧١٥ )١٩٩١(؛
    (c) In addition to the appropriations approved under paragraph (a) above, an amount of 51,000 dollars is appropriated for each year of the biennium 1996-1997 from the accumulated income of the Library Endowment Fund for the purchase of books, periodicals, maps and library equipment and for such other expenses of the Library at the Palais des Nations as are in accordance with the objects and provisions of the endowment. UN )ج( وباﻹضافة إلى الاعتمادات الموافق عليها بموجب الفقرة ٦ )أ( أعلاه، اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٥١ دولار لكل من سنتي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ من اﻹيرادات المتراكمة في صندوق الهبة المخصصة للمكتبة لشراء الكتب، والمنشورات الدورية، والخرائط، ولمصروفات أخرى للمكتبة في قصر اﻷمم وفقا ﻷهداف وأحكام الهبة.
    (c) In addition to the appropriations approved under paragraph (a) above, an amount of 51,000 dollars is appropriated for each year of the biennium 1996-1997 from the accumulated income of the Library Endowment Fund for the purchase of books, periodicals, maps and library equipment and for such other expenses of the Library at the Palais des Nations as are in accordance with the objects and provisions of the endowment. UN )ج( وباﻹضافة إلى الاعتمادات الموافق عليها بموجب الفقرة ٦ )أ( أعلاه، اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٥١ دولار لكل من سنتي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ من اﻹيرادات المتراكمة في صندوق الهبة المخصصة للمكتبة لشراء الكتب، والمنشورات الدورية، والخرائط، ولمصروفات أخرى للمكتبة في قصر اﻷمم وفقا ﻷهداف وأحكام الهبة.
    The new terms of reference of the Panel, approved under decision XXIV/8, provide that the Meeting of the Parties will appoint the members of the Panel and its technical options committees for a period of no more than four years, with the possibility of reappointment for further four-year terms (sections 2.3 and 2.5). UN 26 - تنص الاختصاصات الجديدة الموافق عليها بموجب المقرر 24/8 على أن يعيّن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أعضاء الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له لفترة لا تتجاوز أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينهم لفترة إضافية مدتها أربع سنوات لكل منهم (الفرعان 2 - 3 و2 - 5).
    (c) In addition to the appropriations approved under paragraph (a) above, an amount of 51,000 dollars is appropriated for each year of the biennium 1996-1997 from the accumulated income of the Library Endowment Fund for the purchase of books, periodicals, maps and library equipment and for such other expenses of the Library at the Palais des Nations as are in accordance with the objects and provisions of the endowment. UN )ج( باﻹضافة إلى الاعتمادات الموافق عليها بموجب الفقرة )أ( أعلاه، اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٥١ دولار لكل من سنتي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ من اﻹيرادات المتراكمة في صندوق الهبات المخصصة للمكتبة لشراء الكتب، والدوريات، والخرائط، ومعدات المكتبات، ولمصروفات أخرى للمكتبة في قصر اﻷمم وفقا ﻷهداف وأحكام الهبة.
    Revised appropriation and the commitment authority approved in General Assembly resolution 56/240 A Increase/ UN الاعتماد المنقح وسلطة الدخول في التزام الموافق عليها بموجب قرار الجمعية العامة 56/240 ألف
    (ii) 2,826,300 dollars, being the increase in estimated income other than staff assessment income approved in resolution B above; UN ' ٢` مبلغ ٠٠٣ ٦٢٨ ٢ دولار، يمثل الزيادة في اﻹيرادات المقدرة، بخلاف اﻹيرادات اﻵتية من من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الموافق عليها بموجب القرار باء أعلاه؛
    The extensions of their mandate, as approved by the Security Council in resolution 1877 (2009), has also secured the continuity of the judicial work, which is imperative for the expeditious completion of the Tribunal's mandate. UN كما أن تمديد ولاية القضاة المخصصين، بالصيغة الموافق عليها بموجب قرار مجلس الأمن 1877 (2009) يؤمّن استمرارية العمل القضائي، وهو أمر لا بد منه للإسراع في إنجاز ولاية المحكمة.
    " Measures to protect nuclear materials in the course of their use, storage or transportation are set out in the Regulations on the physical protection of nuclear materials and nuclear facilities as approved by State Nuclear Regulatory Administration Order No. 34 of 27 September 1999 and registered with the Ministry of Justice as No. 748/4041 on 2 November 1999. UN وترد التدابير الضامنة لأمن المواد النووية أثناء استعمالها وتخزينها ونقلها في القواعد المُنظّمة للحماية المادية للمواد والمنشآت النووية الموافق عليها بموجب الأمر القانوني رقم 34 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 1999،الصادر عن السلطة المُكلفة بتنظيم المجال النووي، وهي مسجلة لدى وزارة العدل تحت الرقم 748/4041 بتاريخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد