ويكيبيديا

    "الموافق عليهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • approved
        
    Revised appropriation and the commitment authority approved in General Assembly resolution 56/240 A UN الاعتماد المنقح وسلطة الدخول في التزام الموافق عليهما بموجب قرار الجمعية العامة
    Euro8.8 million or 79 per cent of the 2008 estimates included in the approved programme and budgets. UN بلغت المخصّصات في الميزانية العملياتية 8.8 ملايين يورو، أي ما يعادل 79 في المائة من تقديرات عام 2008 المدرجة في البرنامج والميزانيتين الموافق عليهما.
    2. As stated in document IDB.25/6, the implementation of the approved programme and budgets commenced as planned. UN 2- بدأ على النحو المقرر، وكما هو مذكور في الوثيقة IDB.25/6، تنفيذ البرنامج والميزانيتين الموافق عليهما.
    10. In compliance with financial regulation 3.9, the supplementary estimates recommended by the Board are set out in paragraphs 11 to 13 below in a form consistent with the approved budgets. UN 10- عملا بالبند 3-9 من النظام المالي، أوردت التقديرات التكميلية التي أوصى بها المجلس في الفقرات 11 إلى 13 أدناه في شكل متسق مع الميزانيتين الموافق عليهما.
    In accordance with its approved programme of work and timetable contained in document A/C.4/54/L.1, the Special Political and Decolonization Comittee (Fourth Committee) will begin its substantive work on Monday, 4 October 1999, at 10 a.m. in Conference Room 1. UN تبدأ لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( يــوم الاثنين، ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ الساعة ٠٠/١٠ فــي غرفة الاجتماعات ١، أعمالها الموضوعية وذلك وفقا لبرنامــج عملها وللجدول الزمني الموافق عليهما والواردين في الوثيقة (A/C.4/54/L.1).
    The two already approved distribution plans referred to above shall continue to apply for goods purchased with oil revenues generated under resolutions 986 (1995) and 1111 (1997). UN وسيستمر تطبيق خطتي التوزيع الموافق عليهما من قبل المشار إليهما أعلاه على السلع التي تُشترى بالريع اﻵتي من بيع النفط بموجب القرارين ٩٨٦ )١٩٩٥( و ١١١١ )١٩٩٧(.
    5. Notes with appreciation the efforts made by the United Nations International Drug Control Programme to comply with the approved format and methodology of the programme budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, in particular with the relevant resolutions of the Commission on Narcotic Drugs; UN ٥ - تحيط علما مع التقدير بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات للتقيد بالشكل والمنهجية الموافق عليهما للميزانية البرنامجية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ولاسيما قرارات لجنة المخدرات ذات الصلة بالموضوع؛
    5. Notes with appreciation the efforts made by the United Nations International Drug Control Programme to comply with the approved format and methodology of the programme budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, in particular with the relevant resolutions of the Commission on Narcotic Drugs; UN ٥ - تحيط علما مع التقدير بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات للتقيد بالشكل والمنهجية الموافق عليهما للميزانية البرنامجية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ولاسيما قرارات لجنة المخدرات ذات الصلة بالموضوع؛
    Two posts (1 P-4 and 1 GS (Other level)) currently approved in UNMISET are affected by this decision. UN وتتأثر بهذا القرار وظيفتان (وظيفة من الرتبة ف-4 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) الموافق عليهما حاليا في بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
    The increase of $142,900 reflects the full cost of posts approved in 2000-2001 (1 P-5 and 1 Local level) and the reclassification of the P-5 post to the D-1 level. UN وتعكس الزيادة البالغة 900 142 دولار التكلفة الكاملة للوظيفتين الموافق عليهما في الفترة 2000-2001 (1 ف - 5 و 1 من الرتبة المحلية) وإعادة تصنيف الوظيفة التي رتبتها ف - 5 إلى الرتبة مد - 1.
    79. Pursuant to Law " On Gender Parity in Society " and of the gender quota of 30% in the Electoral Code, approved respectively in 2008 and 2009, gender dimension was included more than ever before in the parliamentary elections of 2009 in the electoral campaigns organized by political parties. UN 79 - وعملا بقانون " المساواة بين الجنسين في المجتمع " وتطبيقا لحصة 30 في المائة المنصوص عليها في قانون الانتخابات، الموافق عليهما في عام 2008 وعام 2009 على التوالي، أدخل البعد الجنساني إلى حد أبعد مما حدث في أي وقت في الانتخابات البرلمانية لعام 2009 وفي الحملات السياسية التي نظمتها الأحزاب السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد