Article 12: contaminated sites | UN | المادة 12: المواقع الملوثة بالزئبق |
Article 12: contaminated sites | UN | المادة 12: المواقع الملوثة بالزئبق |
(c) contaminated sites (article 14 of the draft text) | UN | (ج) المواقع الملوثة بالزئبق (المادة 14 من مشروع النص) |
Each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying sites contaminated by mercury and mercury compounds. | UN | على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد المواقع الملوثة بالزئبق ومركَبات الزئبق. |
(i) Each party to develop appropriate strategies for identifying sites contaminated by mercury and mercury compounds. | UN | ' 1` يجب على كل طرف أن يضع استراتيجيات ملائمة لتعريف المواقع الملوثة بالزئبق ومركَّبات الزئبق. |
3. The Conference of the Parties shall develop [guidance] [guidelines] on [best available techniques and best environmental practices] [principles of contaminated site management] for: | UN | 3 - على مؤتمر الأطراف أن يضع [توجيهات] [مبادئ توجيهية] بشأن [أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية] [مبادئ لإدارة المواقع الملوثة بالزئبق] من أجل ما يلي: |
(b) Developing and promoting guidelines for the identification of mercury-contaminated sites and guidance on best available techniques and best environmental practices: | UN | (ب) وضع وترويج مبادئ توجيهية لتحديد المواقع الملوثة بالزئبق وتوجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية: |
14. contaminated sites | UN | 14 - المواقع الملوثة بالزئبق |
(a) Identifying and assessing contaminated sites[, including through the use of reference values and concentration limits [as applicable] [where feasible]; | UN | (أ) تحديد وتقدير المواقع الملوثة بالزئبق [، بما في ذلك من خلال استخدام قيم مرجعية وحدود للتركيزات [حسب إمكانية الانطباق] [حيثما كان ذلك ممكنا عمليا]؛ |
(c) Managing and, where feasible and economically viable, remediating and rehabilitating contaminated sites, especially those where the site presents a significant risk to human health and the environment]. | UN | (ج) إدارة المواقع الملوثة بالزئبق والقيام، حيثما كان ذلك ممكنا عمليا وصالحا اقتصاديا، بعلاج تلك المواقع وإعادة تأهيلها، لا سيما المواقع التي تشكل خطرا كبيرا بالنسبة للصحة البشرية وللبيئة]. |
4. Parties [may] [shall] cooperate in developing and implementing strategies and methodologies for identifying, assessing, prioritizing, managing and [as appropriate] remediating contaminated sites [[subject to] [, including through] the provision of capacity-building, financial and technical assistance]. I. Financial resources and technical and implementation assistance | UN | 4 - [على الأطراف] [يجوز للأطراف] التعاون في وضع وتنفيذ استراتيجيات ومنهجيات لتحديد المواقع الملوثة بالزئبق وتقديرها وتحديد أولوياتها وإدارتها والقيام [حسب الاقتضاء] بعلاجها [رهنا بـ] [، بما في ذلك من خلال] توفير بناء القدرات وتقديم المساعدة المالية والمساعدة في التقنية]. |
14. contaminated sites | UN | 14 - المواقع الملوثة بالزئبق |
4. Parties are encouraged to cooperate in developing strategies and implementing activities for identifying, assessing, prioritizing, managing and, as appropriate, remediating contaminated sites [, including through the provision of capacity-building, financial and technical assistance]. | UN | 4 - تشجع الأطراف على التعاون في وضع استراتيجيات وتنفيذ أنشطة لتحديد المواقع الملوثة بالزئبق وتقييمها وتحديد أولوياتها وإدارتها والقيام، حسب الاقتضاء، بعلاجها، [، بما في ذلك من خلال توفير بناء القدرات وتقديم المساعدة المالية والتقنية]. |
14. contaminated sites | UN | 14 - المواقع الملوثة بالزئبق |
1. Each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury and mercury compounds. | UN | 1 - على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقدير المواقع الملوثة بالزئبق ومركبات الزئبق. |
Appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury and mercury compounds | UN | وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق ومركَبات الزئبق |
1. Does the party have strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds in its territory? | UN | هل لدى الطرف استراتيجيات تحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضيه؟ |
1. Does the party have strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds in its territory? | UN | هل لدى الطرف استراتيجيات تحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضيه؟ |
1. Each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds. | UN | 1 - على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقدير المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق. |
3. Alt 1 The Conference of the Parties [shall adopt] [may develop] guidance on principles of contaminated site management. 3. Alt 2 The Conference of the Parties [shall adopt] [may develop] guidance on principles of contaminated site management that includes: | UN | 3 - البديل 1 [على مؤتمر الأطراف أن يعتمد] [يجوز لمؤتمر الأطراف أن يضع] توجيهات بشأن مبادئ إدارة المواقع الملوثة بالزئبق تشمل ما يلي: |
(b) Developing and promoting guidelines for the identification of mercury-contaminated sites and guidance on best available techniques and best environmental practices: | UN | (ب) وضع وتعزيز مبادئ توجيهية لتحديد المواقع الملوثة بالزئبق وتوجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لأجل: |