ويكيبيديا

    "المواقف العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public attitudes
        
    • common positions
        
    • general attitude
        
    • general attitudes
        
    • public attitude
        
    There was a need to change public attitudes on that issue by highlighting women's positive contribution to decision-making. UN وأضافت أن هناك حاجة إلى تغيير المواقف العامة حول هذه المسألة، بإبراز مساهمة المرأة الإيجابية في صنع القرار.
    29. public attitudes towards the police and the army are generally unchanged. UN 29 - وبقيت المواقف العامة تجاه الشرطة والجيش على حالها عموماً.
    public attitudes towards government health workers are also improved when the local population's active support is linked to health initiatives. UN وتتحسن أيضا المواقف العامة إزاء العاملين في الحقل الصحي الحكومي حينما يرتبط الدعم النشط للسكان المحليين بمبادرات صحية.
    Inevitably, these measures will need time to take effect as we cannot expect public attitudes to change overnight. UN غير أن تنفيذ هذه التدابير سيتطلب حتماً بعض الوقت، ونحن لا نتوقع تغيير المواقف العامة بين عشيةٍ وضحاها.
    The EU implemented Resolution 1373 (2001) by the common positions 2001/930/CFSP and 2001/931/CFSP and drew up several lists of individuals and organizations. UN وقد نفذ الاتحاد الأوروبي القرار 1373 (2001) من خلال وثيقتي المواقف العامة 2001/930/السياسة الخارجية والأمنية العامة و 2001/931/السياسة الخارجية والأمنية العامة، ووضع عدة قوائم بأسماء أفراد ومنظمات.
    These stereotypes reflect public attitudes towards street children more than the reality of individual children's lives. UN وتعكس هذه الصور النمطية المواقف العامة إزاءهم أكثر من واقع حياتهم الفردية.
    Yet the strong antigender movements of recent years have the potential to inhibit awareness and inflame public attitudes to such a degree that the full attainment and sustainment of these goals is threatened. UN إلا أن الحركات القوية المناهضة للمساواة بين الجنسين التي ظهرت في السنوات الأخيرة قادرة على كبح الوعي وإشعال المواقف العامة بدرجة تهدد التحقيق الكامل لهذه الأهداف واستدامتها.
    3. public attitudes towards women as leaders in public and political life. UN 3 - المواقف العامة تجاه النساء بصفتهن يشغلن مناصب قيادية في الحياة العامة والسياسية.
    Some of the objectives include the education and change of public attitudes on gender roles and responsibilities and the development of new strategies to eliminate domestic and other forms of gender-based violence and discrimination in the Territory. UN وتشمل بعض أهدافها التعليم وتغيير المواقف العامة إزاء أدوار ومسؤوليات الجنسين، ووضع استراتيجيات جديدة للقضاء على العنف العائلي والأشكال الأخرى للعنف الجنساني والتمييز في الإقليم.
    Some of the objectives include the education and change of public attitudes on gender roles and responsibilities and the development of new strategies to eliminate domestic and other forms of gender-based violence and discrimination in the Territory. UN وتشمل بعض أهدافها التعليم وتغيير المواقف العامة إزاء أدوار ومسؤوليات الجنسين، ووضع استراتيجيات جديدة للقضاء على العنف العائلي والأشكال الأخرى للعنف الجنساني والتمييز في الإقليم.
    34. In Europe, economic difficulties and unemployment in many countries had a negative effect on public attitudes towards refugees, while budget cuts affected reception standards and support for the integration of refugees. UN 34- وفي أوروبا، كان للصعوبات الاقتصادية والبطالة في العديد من البلدان أثر سلبي على المواقف العامة من اللاجئين، بينما أثرت تخفيضات الميزانية في معايير الاستقبال والدعم المخصص لإدماج اللاجئين.
    The first of these is to increase preventive measures aimed at stimulating public discussion of violence against children and gender-related violence and to encourage a change of public attitudes. UN وأول هذه المبادئ زيادة التدابير الوقائية التي تستهدف إثارة مناقشة عامة عن العنف ضد الأطفال والعنف المتعلق بنوع الجنس والتشجيع على تغيير المواقف العامة.
    (f) Strengthen public-awareness campaigns to change negative public attitudes; UN (و) تعزيز حملات التوعية لتغيير المواقف العامة السلبية؛
    38. The problem of women's equality was of particular concern to him, and he was glad to hear that efforts were being made to change public attitudes. UN 38- وقال إن مشكلة مساواة النساء مصدر قلق خاص له ويسره أن يسمع أن الجهود تبذل لتغيير المواقف العامة.
    Attempts to change public attitudes also have to be made, since the stigmatization of children who have been subjected to commercial sexual exploitation is a serious obstacle to their rehabilitation and reintegration. UN كذلك فإنه يتعين أن تُبذل محاولات لتغيير المواقف العامة بالنظر إلى أن وصم اﻷطفال الذين أخضعوا للاستغلال الجنسي التجاري يشكل عقبة خطيرة أمام إعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم.
    ▸ research into public attitudes towards recycling ¶ UN ◂ إجراء بحوث بشأن المواقف العامة إزاء إعادة تدوير النفايات ¶
    Public awareness campaigns and education about children's rights were crucial to changing public attitudes and must also be directed to children themselves. UN وتعتبر حملات التوعية العامة والتثقيف المتعلقة بحقوق الطفل حاسمة بالنسبة لتغيير المواقف العامة ويجب أيضا أن تستهدف اﻷطفال أنفسهم.
    The project went on for three years and covered 14 cities across Serbia and Montenegro, followed by a joint Save the Children-UNICEF survey on public attitudes towards inclusion of children with disabilities. UN واستمر المشروع لمدة ثلاث سنوات وشمل 14 مدينة في صربيا والجبل الأسود، وأجرى بعد ذلك استقصاء مشترك بين التحالف واليونيسيف بشأن المواقف العامة إزاء إدماج الأطفال المعوقين.
    77. As regards political practice, the consensus-based system has led to an aversion to adopting joint, common positions on controversial issues between the religious denominations or on issues requiring a re-examination of the structures of influence upon which national political society is based. UN 77- أما في الممارسة السياسية، فقد دفع النظام التوافقي الى الابتعاد عن اتّخاذ المواقف العامة المشتركة في المسائل الخلافية بين الطوائف الدينية أو تلك التي تستوجب إعادة النظر في هياكل النفوذ التي يقوم عليها المجتمع السياسي الوطني.
    (d) To introduce public education, awareness-raising and social mobilization campaigns on the harmful effects of corporal punishment and domestic violence with a view to changing the general attitude towards this practice and promoting positive, non-violent, participatory values and forms of child-rearing and education. UN (د) الاضطلاع بحملات تثقيف وتوعية عامة وحشد الطاقات الاجتماعية للتعريف بالآثار الضارة للعقوبة البدنية والعنف المنزلي بهدف تغيير المواقف العامة تجاه هذه الممارسة وتعزيز القيم الإيجابية وأشكال التنشئة والتربية الخالية من العنف والقائمة على المشاركة.
    More important, the regional campaigns have contributed to the opening of a discussion on issues traditionally considered taboo in many societies and are having an impact on the general attitudes prevalent at the community level to this issue, raising questions about male involvement and responsibility in its eradication. UN واﻷهم من ذلك هو أن الحملات اﻹقليمية أسهمت في فتح باب المناقشة أمام مسائل درج اعتبارها من المحرمات في الكثير من المجتمعات وأن لهذه الحملات أثرا على المواقف العامة السائدة من هذه المسألة على الصعيد المجتمعي، فطرحت بذلك أسئلة حول مشاركة الذكور ومسؤوليتهم في القضاء على ذلك العنف.
    In the United States, methods seem to have been adopted which distort the public attitude towards the death penalty, making it appear as a sort of vengeance. UN ففي الولايات المتحدة، يبدو أنه قد طبقت وسائل أدت إلى تشويه المواقف العامة إزاء عقوبة الإعدام وجعلها تبدو كأنها نوع من الانتقام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد