ويكيبيديا

    "الموجة القصيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • short wave
        
    • short-wave
        
    • shortwave radios
        
    • shortwave emergency
        
    During the congress, Rádio Ecclesia broadcast via short wave throughout the country. UN فخلال المؤتمر، بث راديو إكليزيا إشارته عن طريق الموجة القصيرة في جميع أرجاء البلد.
    Radio contact is possible via short wave transmission. UN ومن الممكن الاتصال بالراديو عن طريق الإرسال على الموجة القصيرة.
    Previously, Tokelau had to rely on short wave links to Samoa. UN وكانت توكيلاو فيما سبق مضطرة إلى الاعتماد على خطوط الموجة القصيرة التي تربطها بساموا.
    Given the current scarcity of funds, the use of short-wave broadcasting might not be the most appropriate solution. UN ونظرا لندرة اﻷموال حاليا، قد لا يكون استخدام الموجة القصيرة للبث اﻹذاعي الحل اﻷنسب.
    In this connection, MONUC intends to establish an independent short-wave broadcasting service covering the whole country. UN وفي هذا الصدد، تنوي البعثة إنشاء دائرة بث مستقلة على الموجة القصيرة تغطي البلد بأكمله.
    Previously, Tokelau had to rely on short wave links to Samoa. UN وكانت توكيلاو فيما سبق مجبرة على الاعتماد على خطوط الموجة القصيرة التي تربطها بساموا.
    - I got a short wave. - I don't even know where you'd call. Open Subtitles حصلت على الموجة القصيرة انا لا اعرف من اين حتحصل علي مكالمة
    Reception in the north was therefore limited to web streaming and daily three-hour short wave broadcasts that were provided by an external company UN وبالتالي، كان الاستقبال في الشمال ينحصر في البث الدفقي على الشبكة وفي البث لمدة 3 ساعات يوميا على الموجة القصيرة من قبل شركة خارجية
    RNGE broadcasts on short wave and FM. UN وتبث الإذاعة الوطنية لغينيا الاستوائية برامجها على الموجة القصيرة وعبر مضمن التردد FM.
    4. Radio UNMEE continues to reach listeners in both Ethiopia and Eritrea via twice-weekly short wave broadcasts. UN 4 - ما زال راديو بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا يبثّ للمستمعين في كل من إثيوبيا وإريتريا مرتين في الأسبوع عبر الموجة القصيرة.
    -We lust heard it on short wave. Open Subtitles - سمعنا للتو على الموجة القصيرة.
    :: Video/radio programme production and broadcasts on Mission activities, including peacekeeping, humanitarian, human rights and progress on demarcation: 52 one-hour weekly radio short wave broadcasts in 7 languages to Ethiopia/Eritrea and FM transmission on Radio Eritrea; 7 direct advertisements to promote the radio programme; 12 videos of approximately 5-7 minutes duration UN :: إنتاج وبث برامج فيديو/إذاعية عن أنشطة البعثة، بما في ذلك حفظ السلام، والمسائل الإنسانية، وقضايا حقوق الإنسان، والتقدم المحرز في ترسيم الحدود: 52 حصة بث إذاعي أسبوعي تستغرق كل منها ساعة واحدة على الموجة القصيرة بسبع لغات في إثيوبيا/إريتريا ونقل هذا البث بالتضمين الترددي على إذاعة إريتريا؛ وبث 7 إعلانات مباشرة للترويج لهذا البرنامج الإذاعي؛ وإعداد 12 شريط فيديو يستغرق كل واحد منها ما بين
    As part of its logistical support package, UNSOA is supporting the Mission in the implementation of its communication strategy through public information support operations, including the establishment of a radio station with the capacity to provide national coverage broadcasts through short wave and FM, seeking to commence operations in December. UN وكعنصر من عناصر مجموعته للدعم اللوجستي، يتولى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال دعم البعثة في تنفيذ استراتيجيتها للاتصالات من خلال عمليات دعم إعلامي تشمل إنشاء محطة إذاعية مزودة بقدرة لتوفير تغطية وطنية من البث الإذاعي عبر الموجة القصيرة والتضمين الترددي، تهدف إلى بدء العمليات في كانون الأول/ديسمبر.
    MONUC intends to establish an independent short-wave broadcasting service covering the whole country. UN وتعتزم البعثة إنشاء محطة إذاعة مستقلة على الموجة القصيرة تغطي البلد برمته.
    Hours per day of short-wave radio programmes in French and other local languages UN ساعات يوميا لبث البرامج الإذاعية على الموجة القصيرة باللغة الفرنسية واللغات المحلية الأخرى
    Previously, Tokelau had to rely on short-wave links to Samoa. UN وكانت توكيلاو فيما سبق مضطرة إلى الاعتماد على وصلات الموجة القصيرة التي تربطها بساموا.
    Previously, Tokelau had to rely on short-wave links to Samoa. UN وكانت توكيلاو فيما سبق مضطرة إلى الاعتماد على خطوط الموجة القصيرة التي تربطها بساموا.
    short-wave transmissions have been added to cover isolated parts of the country, and studios in other locations are scheduled to open shortly. UN وأضيف الإرسال على الموجة القصيرة لتغطية الأنحاء المنعزلة من البلد، ومن المقرر افتتاح استوديوهات في أماكن أخرى عما قريب.
    Meanwhile, UNMEE also broadcasts its biweekly programmes to the region on short-wave frequencies. UN وفي غضون ذلك، تبث البعثة أيضاً برامجها مرتين أسبوعيا للمنطقة على الموجة القصيرة.
    I understand that many people around the world are tuning into this channel on their shortwave radios. Open Subtitles "أعيّ أن هناك العديد من الناس في جميع أنحاء العالم يستمعون" "إلى هذه القناة عبر أجهزة راديو الموجة القصيرة".
    Send it out on our shortwave emergency transponder. Open Subtitles إرسلها على متلقي الموجة القصيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد