ويكيبيديا

    "الموجهة الى اﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • addressed to the Secretary-General
        
    It was in that context that the Secretariat saw the letter addressed to the Secretary-General. UN وأن اﻷمانة العامة تنظر الى الرسالة الموجهة الى اﻷمين العام في ذلك اﻹطار.
    The Advisory Committee trusted that the requests addressed to the Secretary-General in that resolution would be taken fully into account in the preparation of his report to the forty-ninth session on the improvement of the Organization's financial situation. UN واللجنة على يقين من أن الطلبات الموجهة الى اﻷمين العام في ذلك القرار سيتم مراعاتها على النحو الكامل لدى إعداد تقريره الى الدورة التاسعة واﻷربعين بشأن تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    " Taking note of the letter dated 14 July 1993 from the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations addressed to the Secretary-General, UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة،
    I would like to transmit to you the letter of the Permanent Representative of the Republic of Croatia to the United Nations in New York, H.E. Dr. Mario Nobilo, addressed to the Secretary-General of the United Nations in his capacity as the depositary of multilateral treaties. UN أود أن أحيل اليكم الرسالة الموجهة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بوصفه وديعاً لمعاهدات متعددة اﻷطراف من سعادة الدكتور ماريو نوبيلو، الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Taking note of the letter dated 18 June 1993 from the Prime Minister of Croatia addressed to the Secretary-General, A/48/215, annex. UN وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الموجهة الى اﻷمين العام من رئيس وزراء كرواتيا)٢(،
    Taking note of the letter dated 4 August 1993 from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, 1/ UN وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الموجهة الى اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن)١(،
    addressed to the Secretary-General UN الموجهة الى اﻷمين العام
    The delegation of Lebanon wishes to convey to you its great indignation at the contempt for international public opinion that is shown in the letter dated 2 January 1997 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Israel to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/51/769-S/1997/6). UN باﻹشارة الى الرسالة المؤرخة ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الموجهة الى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة A/51/769-S/1997/6.
    It was felt that a single report, consolidating not only the requests addressed to the Secretary-General but also background material on action taken at the intergovernmental level in furtherance of the resolution, should be presented to assist Member States in their deliberations. UN وقد أرتئي تقديم تقرير واحد يضم لا الطلبات الموجهة الى اﻷمين العام فحسب ولكن يضم أيضا المواد اﻷساسية المتعلقة بالعمل المتخذ على الصعيد الحكومي الدولي تعزيزا للقرار، وذلك بهدف مساعدة الدول اﻷعضاء في مداولاتها.
    " Taking note of the letter dated 13 January 1994 from the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations addressed to the Secretary-General, UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ الموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة،
    I would like to refer to the letter from the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations addressed to the Secretary-General dated 7 October 1998 (A/53/480), which sets out a number of allegations bearing scant regard to fact. UN أود أن أشير الى الرسالة المؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ الموجهة الى اﻷمين العام من القائم بأعمال البعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة، وفيها عرض لعدد من الادعاءات التي قلما تأخذ الوقائع في الاعتبار.
    In the letter of 10 February from its President addressed to the Secretary-General (S/1995/130) and its presidential statement of 10 February (S/PRST/1995/7), the Security Council demonstrated its continued concern and, above all, its readiness to support additional practical measures and efforts that would lead to a more peaceful and stable Rwanda. UN وفي رسالة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ١٠ شباط/فبراير الموجهة الى اﻷمين العام (S/1995/130) وبيانه الرئاسي المؤرخ ١٠ شباط/فبراير (S/PRST/1995/7) أعرب مجلس اﻷمن عن قلقه المستمر كما أبدى بالدرجة اﻷولى استعداده لدعم المزيد من التدابير والجهود العملية التي تفضي إلى المزيد من السلم والاستقرار في رواندا.
    Taking note of the letter dated 16 January 1995 from the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/1995/45), UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ الموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة (S/1995/45)،
    Taking note of the letter dated 16 January 1995 from the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/1995/45), UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ الموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة (S/1995/45)،
    I wish to refer to the letter dated 18 December 1996 from the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/51/758-S/1996/1058). UN أود اﻹشارة الى الرسالة المؤرخة ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ الموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة A/51/758-S/1996/1058)(.
    Taking note of the letter dated 13 January 1994 from the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations addressed to the Secretary-General, 2/ UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ الموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة)٢(،
    Taking note of the letter dated 13 January 1994 from the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations addressed to the Secretary-General, 2/ UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ الموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة)٢(،
    I have the honour to refer to the letter dated 9 November 1994 from the Permanent Representative of France to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/49/667-S/1994/1279) outlining his Government's support for the Security Council increasing its reliance on public debate. UN يشرفني أن أشير الى الرسالة المؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الموجهة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من الممثل الدائم لفرنسا )A/49/667-S/1994/1279( والتي يعرض فيها تأييد حكومته لزيادة اعتماد مجلس اﻷمن على المناقشة العامة.
    I. First of all, I should like to reaffirm once again what was stated in the letter dated 6 April 1991 from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq addressed to the Secretary-General of the United Nations concerning Iraq's position on Security Council resolution 687 (1991), adopted on 4 April 1991, and what was stated in the letter about the question of the boundary between Iraq and Kuwait (S/22456). UN أولا - قبل كل شئ أود أن أؤكد مرة أخرى ما ورد في رسالة وزير خارجية جمهورية العراق الموجهة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المؤرخة في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩١ في شأن موقف العراق من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( المعتمد في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩١ وما جاء فيها حول مسألة الحدود بين العراق والكويت )الوثيقة (S/22456.
    Letter dated 5 June (S/24073) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary-General, transmitting the position of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in reply to the letter dated 27 May 1992 (S/24028) from the Minister for Foreign Affairs of Slovenia to the Secretary-General. UN رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه )S/24073(، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها موقف حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ردا على الرسالة المؤرخة ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢ )S/24028( الموجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية سلوفانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد